Installation Guide

INS10365A - 7/16
5
M
9
YES
OUI
NO
NO
NON
O
10
I
K
R
3
2
1
11A
P
11
I
I
11 B
Rotate pivot rod opening on side of drain body (M) to face
towards wall as illustrated.
Haga girar la abertura del pivote en el costado del cuerpo del
desagüe (M) para que mire hacia la pared como se ilustra.
Faire pivoter l'ouverture de la tige de pivotement sur le
côté du corps de la bonde (M) de sorte qu'elle soit face au
mur, comme illustré.
The pivot rod (P) can be installed in two ways. Illustration
(11A) shows the pivot rod (P) next to hole in plug (I).
This allows the plug (I) to be pulled out for cleaning.
Illustration (11B) shows the pivot rod (P) inserted into the
hole in the plug (I). This prevents the plug (I) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (11A or 11B), tighten the pivot rod nut (R).
El pivote (P) puede ser instalado de dos formas. La
ilustración (11A) muestra el pivote (P) cerca del agujero
en el tapón (I). Esto permite que el tapón (I) pueda ser
retirado para la limpieza. La ilustración (11B) muestra
el pivote (P) insertado en el agujero en el tapón (I). Esto
evita que el tapón (I) pueda ser retirado fácilmente luego
de la instalación. Una vez instalado el pivote (11A ó 11B),
apriete la tuerca del pivote (R).
La tige de pivotement (P) peut être installée de deux
façons. Lillustration (11A) montre la tige de pivotement
(P) à côté de l’ouverture du bouchon (I). Cela permet au
bouchon (I) d’être retiré aux ns de nettoyage. Lillustration
(11B) montre la tige de pivotement (P) insérée dans
l’ouverture du bouchon (I). Cela empêche le bouchon (I)
de s’enlever facilement après l’installation. Lorsque la tige
de pivotement est installée (11A ou 11B), serrer lécrou de
tige de pivotement (R).
Tighten drain nut (O) and drop plug (I) into waste seat (K)
as shown.
Apriete la tuerca del desagüe (O) y el tapón (I) en el
asiento del desagüe (K) como se muestra.
Serrer l'écrou de bonde (O) et placer le bouchon (I) dans le
siège de bonde (K), comme illustré.
Q
P
L
12
1
1
2
Push pivot rod (P) down. Slide one side of clamp (Q) onto
pivot rod. Insert pivot rod through closest hole on strap (L)
with pivot rod down. Squeeze clamp and slide other side
of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote (P) hacia abajo. Deslice un lado de la
abrazadera (Q) sobre el pivote. Inserte el pivote a través de
agujero más cercano en el tirante (L) con el pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement (P) vers le bas. Faire glisser
un côté de la bride (Q) sur la tige de pivotement. Insérer la
tige de pivotement dans l’ouverture la plus proche sur la
bride (L), en gardant la tige de pivotement orientée vers le
bas. Serrer la bride entre vos doigts et faire glisser l’autre
côté de la bride sur la tige de pivotement.
1. Loosen nut on strap (L) to allow lift rod to rest in
faucet.
2. Verify pivot rod is still pushed down, and plug is open.
3 Tighten bolt with wrench.
1. Aoje la tuerca sobre el tirante (L) para permitir que
la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verique que el pivote esté todavía bien abajo y que
el tapón esté abierto.
3. Apriete el perno con una llave inglesa.
1. Desserrer l’écrou sur la bride (L) pour permettre à la
tige de levage de reposer sur le robinet.
2.
Vérier que la tige de
pivotement
est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert.
3. Serrer l’écrou avec une clé.
13
J
L