KONFERENZSYSTEM CONFERENCE SYSTEM CS-50 CU CS-50 CH CS-50DU Best.-Nr. 17.3420 Best.-Nr. 17.3410 Best.-Nr. 17.
D A CH F B CH Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new MONACOR unit.
1 2 10 11 3 4 12 5 13 14 15 6 7 16 17 18 8 9 19 20 21 22 28 25 24 29 23 24 26 30 27 31 3 32 33
D A Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.
33 Nur bei CS-50CH: Schalter zur Bestimmung des Verhaltens nach einer Durchsageunterbrechung Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
D A CH 4.2 Zusätzliches Mikrofon Ein zusätzliches Mikrofon oder der Empfänger eines Funkmikrofons kann über die Buchse „Microphone“ (20) angeschlossen werden. Für Mikrofone, die eine Phantomspeisung benötigen, liegt an der Buchse eine Spannung von 12 V an. Aus diesem Grund dürfen hier keine Mikrofone oder Funkempfänger mit asymmetrischem Ausgangssignal angeschlossen werden, da diese Schaden nehmen könnten. 4.
Anzahl von Mikrofonen eingeschaltet, lässt sich kein anderes Mikrofon dazuschalten. Ein Teilnehmer mit einer weiteren Wortmeldung muss warten, bis einer seiner Vorredner sein Mikrofon wieder ausgeschaltet hat. Ein Konferenzleiter an einer Sprechstelle CS50CH ist von dieser Beschränkung ausgenommen. Er kann sein Mikrofon jederzeit über die Sprechtaste (27) ein- und ausschalten.
D A CH 5.4.2 Lautsprecher und Kopfhörer am Steuergerät Mit dem Regler (3) die Lautstärke für die Kopfhörerbuchse (2) und den Lautsprecher (1) einstellen. Beim Anschluss eines Kopfhörers an die Buchse wird der Lautsprecher abgeschaltet. VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an sie und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
6 Technische Daten D A 6.1 Steuergerät CS-50CU 6.2 Sprechstellen CS-50CH und CS-50DU Anzahl der Sprechstellen: . max. 50 (max. 25 pro Anschluss) Mikrofontyp: . . . . . . . . . . . . Back-Elektret Max. Gesamtkabellänge: . . 100 m Frequenzbereich: . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz Eingänge „Line in“, „Telephone in“, „Insertion in“ Anschluss: . . . . . . . . . . . Cinch Empfindlichkeit: . . . . . . . 200 mV Max. Pegel: . . . . . . . . . . 3,5 V Impedanz: . . . . . . . . . . . . 33 kΩ Max. Schalldruck: .
GB All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 1.1 Controller CS-50CU (upper side) 1 Speaker 2 Headphone output as a 3.
2 Safety Notes The units (the controller CS-50CU and the microphone stations CS-50DU/CS-50CH) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with . WARNING 3. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Warning – This appliance must be earthed. If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which will not be harmful to the environment.
GB 4.2 Additional microphone It will be possible to connect an additional microphone or the receiver of a wireless microphone via the jack “Microphone” (20). For microphones requiring a phantom power supply, a voltage of 12 V is present at this jack. Therefore, do not connect any microphones or wireless receivers with unbalanced output signal to this jack; otherwise they may be damaged. 4.3 Recorder To record a discussion, connect the input of a recorder to the RCA jacks “Recorder out” (15).
switch on or off his/ her microphone via the talk button (27) at any time. 5.3 Microphone stations for chairpersons CS-50CH “Timer Mode” This operating mode is similar to the “Open Mode”; however, the microphone will be automatically switched off after 30 seconds. Thus, a delegate will not be able to permanently prevent a discussion of other delegates, e. g. when forgetting to switch off his/ her microphone.
GB CAUTION: Never adjust the headphones to a very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! The human ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it. 5.4.
6 Specifications GB 6.1 Controller CS-50CU 6.2 Microphone stations CS-50CH and CS-50DU Number of microphone stations: . . . . . . . . . . . . . . . 50 max. (25 max. per connection) Type of microphone: . . . . . . back electret Maximum cable length: . . . 100 m Inputs “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Connection: . . . . . . . . . . RCA Sensitivity: . . . . . . . . . . . 200 mV Maximum level: . . . . . . . 3.5 V Impedance: . . . . . . . . . . . 33 kΩ Input “Recorder in” Connection: . . . . . .
F B Vous trouverez lʼensemble des éléments et branchements sur la page 3 dépliable. 15 Prises RCA “Recorder” avec entrée (in) et sortie (out) pour brancher un enregistreur : les prises sont respectivement prévues pour le canal gauche (L) et le canal droit (R) dʼun enregistreur stéréo, mais le traitement du signal dans le système de conférence est mono CH 1 Eléments et branchements 1.
33 Uniquement sur CS-50CH : interrupteur pour déterminer le comportement après une interruption dʼune annonce : Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante.
F B CH 4.2 Microphone supplémentaire On peut relier un microphone supplémentaire ou le récepteur dʼun micro sans fil via la prise “Microphone” (20). Pour des microphones nécessitant une alimentation fantôme, une tension 12 V est présente à la prise. Cʼest pourquoi il ne faut pas brancher de microphones ou récepteurs sans fil avec signal de sortie asymétrique, ils pourraient être endommagés. 4.
“Open Mode” Un nombre réglable de participants peut parler en même temps. Si le nombre maximal de microphones est allumé, on ne peut pas allumer dʼautres micros. Un participant voulant parler doit attendre jusquʼà ce quʼun des participants éteigne son micro. Un président sur une station CS-50CH est exclu de cette restriction. Il peut allumer et éteindre son micro à tout moment via la touche parole (27).
F B CH 5.4.2 Haut-parleur et casque sur le pupitre de commande Avec le réglage (3), réglez le volume pour la prise casque (2) et le haut-parleur (1). Lorsquʼun casque est branché à la prise, le haut-parleur est éteint. ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque trop fort. Des volumes élevés peuvent à la longue générer des troubles de lʼaudition. Lʼoreille sʼhabitue à des volumes forts et ne les perçoit plus, au bout dʼun certain temps, aussi forts.
6 Caractéristiques techniques F B 6.1 Pupitre de commande CS-50CU 6.2 Stations CS-50CH et CS-50DU Nombre de stations max. : . 50 (max. 25 par branchement) Type microphone : . . . . . . . Back-électret Longueur de câble max. : . . 100 m Bande passante : . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz Entrées “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Branchement : . . . . . . . . RCA Sensibilité : . . . . . . . . . . . 200 mV Niveau max. : . . . . . . . . . 3,5 V Impédance : . . . . . . . . . .
I A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1.
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi. avviso: in posizione superiore dellʼinterruttore, il segnale acustico si sente 33 Solo con CS-50CH: Interruttore per determinare il comportamento dopo unʼinterruzione di un avviso Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
I 4.2 Microfono supplementare Un microfono supplementare oppure il ricevitore di un radiomicrofono possono essere collegati per mezzo della presa “Microphone” (20). Per microfoni che richiedono lʼalimentazione phantom, alla presa è presente una tensione di 12 V . Per questo motivo qui non si devono collegare microfoni o radiomicrofoni con segnale dʼuscita sbilanciato, perché potrebbero essere danneggiati. 4.
aggiungere un altro microfono. Un partecipante che desidera prendere la parola deve aspettare che uno dei partecipanti attuali disattivi il suo microfono. Tale limitazione non riguarda il moderatore con la sua base CS-50CH. È in grado di attivare o disattivare il suo microfono in ogni momento per mezzo del tasto voce (27). “Timer Mode” Questo modo funziona come “Open Mode”, ma un microfono viene disattivato dopo che è rimasto acceso per 30 secondi.
I 5.4.2 Altoparlante e cuffia sullʼunita di comando Con il regolatore (3) impostare il volume per la presa cuffia (2) e per lʼaltoparlante (1). Collegando una cuffia con questa presa, lʼaltoparlante viene disattivato. ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Perciò non aumentare il volume successivamente. 5.4.
6 Dati tecnici I 6.1 Unità di comando CS-50CU 6.2 Basi microfoniche CS-50CH e CS-50DU Numero delle basi microfoniche: . . . . . . . max. 50 (max. 25 per contatto) Tipo microfono: . . . . . . . . . . Back-Electret Lunghezza cavi max.: . . . . . 100 m Ingressi “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Contatto: . . . . . . . . . . . . . RCA Sensibilità: . . . . . . . . . . . 200 mV Livello max.: . . . . . . . . . . 3,5 V Impedenza: . . . . . . . . . . . 33 kΩ Ingresso “Recorder in” Contatto: . . . . .
E Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1.
33 Sólo para CS-50CH: Interruptor para definir el comportamiento después de interrumpir un anuncio Posición inferior: Micrófonos de bases que se han conectado antes de la interrupción se conectan de nuevo automáticamente después de la interrupción Posición superior: Después de una interrupción, los micrófonos de todas las bases de delegados permanecen desconectadas 2 Notas de Seguridad Los aparatos (el controlador CS-50CU y las bases de micrófono CS-50DU/CS-50CH) cumplen con todas las directivas requerid
E 4.2 Micrófono adicional Puede conectarse un micrófono adicional o el receptor de un micrófono inalámbrico mediante la toma “Microphone” (20). Para micrófonos que requieran una alimentación phantom, existe un voltaje de 12 V en esta toma. Así pues, no conecte ningún micrófono o receptor inalámbrico con señal de salida asimétrica a esta toma; de lo contrario pueden dañarse. 4.3 Grabador Para grabar una discusión, conecte la entrada de un grabador a las tomas RCA “Recorder out” (15).
está conectado, no se puede añadir otro micrófono. Un delegado que solicite hablar tendrá que esperar hasta que uno de los delegados que ya estuviera hablando desconecte su micrófono. Esta limitación no se aplica a un presidente en la base de micrófono CS-50CH; esta persona es capaz de conectar/desconectar su micrófono mediante el botón de charla (27) cuando desee.
E acordemente. El control ofrece 11 posiciones, en la posición “0”, todos los altavoces y auriculares se desconectan. El nivel de señal de la salida “Recorder out” (15) no se ve afectada por este control. 5.4.2 Altavoz y auriculares en el controlador Con el control (3), ajuste el volumen para la toma de auriculares (2) y para el altavoz (1). Si se conectan unos auriculares a la toma, el altavoz se desconecta. PRECAUCIÓN No ajuste nunca los auriculares en un volumen muy elevado.
6 Especificaciones E 6.1 Controlador CS-50CU 6.2 Bases de micrófono CS-50CH y CS-50DU Número de bases de micrófono: . . . . . . . . . . . Máx. 50 (máx. 25 por conexión) Tipo de micrófono: . . . . . . . Back electret Longitud máxima del cable: 100 m Entradas “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Conexión: . . . . . . . . . . . . RCA Sensibilidad: . . . . . . . . . . 200 mV Nivel máximo: . . . . . . . . . 3,5 V Impedancia: . . . . . . . . . . 33 kΩ Entrada “Recorder in” Conexión: . . . . . . . . .
NL B PL Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi.
DK S Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er som følge deraf mærket . Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför försett med symbolen .
FIN Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä saattaa seurata sähköisku.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1292.99.02.12.2011 Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.