6-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER 16-CHANNEL DIGITAL MULTIPLEXER RECORDER DMR-1608A Best.-Nr. 19.
D Bevor Sie einschalten ... A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 – 21. CH F Avant toute mise en service ...
1 1 3 5 7 2 9 11 13 3 4 15 ® Digital Multiplex Recorder 2 4 6 8 10 12 14 16 Up Left MENU ENTER ZOOM SLOW Right REC HDD HDD Full SELECT POWER ALARM TIMER PLAY REC Down 1 5 6 7 8 9 11 10 23 13 12 15 14 24 1 LOOP 2 3 4 5 6 7 8 17 10 11 12 13 14 15 19 20 21 22 16 25 9 18 16 26 27 MONITOR 28 AUDIO IN INPUT AUDIO OUT 1 3 R 2 4 L CALL 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75
D Inhalt A 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Änderung der Betriebsparameter über das Bildschirm-Menü . . . . . . . . . . . 11 1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9.1 Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9.2 Menü „SEARCH“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . .
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Frontseite (Abb.
D 1.2 Rückseite (Abb. 2) A 23 BNC-Eingangsbuchsen „INPUT“ 1 – 16 zum Anschluss an die Videoausgänge der Kameras CH 24 BNC-Ausgangsbuchsen „LOOP“ 1 – 16 zum Herausführen der durchgeschleiften Signale der Kamera-Eingangsbuchsen (23) 25 BNC-Ausgangsbuchse „MONITOR“ zum Anschluss an den Videoeingang des Hauptmonitors; über den Hauptmonitor können die Kamerabilder im Live- und im Wiedergabebetrieb in verschiedenen Bildformaten angezeigt (siehe Kap. 6.
● ● Wird der Recorder oder das Netzgerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. Sollen der Recorder und das Netzgerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie die Geräte zur umweltfreundlichen Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
D A CH 4.3.2 Alarmausgang Als potentialfreier Alarmausgang steht ein Relais mit Schließer (NO) zur Verfügung (Kontakte 13 und 25). Das Relais erlaubt das Schalten von ohmschen Lasten bei max. 12 V /500 mA. An den Alarmausgang kann z. B. ein akustischer oder optischer Alarmgeber angeschlossen werden. 4.3.3 Anschluss eines Computers/Terminals Über die RS-232- und RS-485-Schnittstellen lässt sich der DMR-1608A mit einem Computer oder Terminal fernsteuern.
6.1 Anzeigeformate wählen Das für den Hauptmonitor an Buchse „MONITOR“ (25) zuletzt gewählte Anzeigeformat wird gespeichert, so dass nach dem Einschalten oder nach einer Stromunterbrechung wieder die zuletzt eingestellte Bildanordnung erscheint. 6.1.1 Vollbild-Format In diesem Format erscheint das gewählte Kamerabild als Vollbild auf dem Monitor. 1) Die Zifferntaste (1) des gewünschten Kamerakanals drücken. Die LED der Taste leuchtet.
D A CH 7.1 Manuelle Aufnahme Zum Starten der Aufnahme die Taste „REC“ (2) drücken. Zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste (20) drücken. Für die manuelle Aufnahme gelten die im Menü „RECORD“ (siehe Kap. 9.4) eingestellten Aufnahmeparameter. 7.2 Timergesteuerte Aufnahme Ist die Timer-Funktion aktiviert [siehe Kap. 9.3; bei eingeschalteter Funktion leuchtet in der LED-Reihe (18) die Anzeige „TIMER“], startet und stoppt der Recorder automatisch zu den im Menü „TIMER“ festgelegten Zeiten.
8.3 Schrittweise Wiedergabe von Einzelbildern im Pausenmodus 1) Den Recorder durch Drücken der Pausentaste (3) auf Standbild schalten. 2) Mit der Vorlauf-Taste (4) und der RücklaufTaste (19) können die Einzelbilder der Aufnahme Schritt für Schritt angezeigt werden: Mit jedem Druck der Taste wird auf das nächste Einzelbild geschaltet. Wird die Taste gedrückt gehalten, laufen die Einzelbilder nacheinander durch. Mit jedem Druck der Taste wird auf das vorherige Einzelbild geschaltet.
D A CH 9.2.2 Untermenü „FULL LIST“: Gesamtliste aller Aufnahmen Wird „FULL LIST“ mit der Taste „ENTER“ aufgerufen, erscheint auf dem Bildschirm eine Liste sämtlicher Aufnahmen, z. B.
9.3 Menü „TIMER“ DAY _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ (TIMER) START __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ END QUALITY IPS __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ 3) TIMER ENABLE: NO Auf dieser Menüseite werden Einstellungen für timergesteuerte Aufnahmen vorgenommen. Bei einer timergesteuerten Aufnahme wird der Tag, der Startund der Endzeitpunkt der Aufnahme festgelegt.
D A CH Ist „NO“ eingestellt, stoppt der Recorder die Aufnahme, wenn die Speicherkapazität der Festplatte(n) erschöpft ist. Der Alarmsummer ertönt dann kurz und es leuchtet die Anzeige „HDD Full“ in der LED-Reihe (18). 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU“ bestätigen. „REC IPS“: Wahl der Aufnahmegeschwindigkeit für die manuelle Aufnahme 1) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Zeile „REC IPS“ anwählen (images per second = Bilder pro Sekunde). 2) Die Taste „ENTER“ drücken.
„RECORD“: Aufnahmemodus Voreingestellt ist „EVENT“, wodurch der Kanal bei einem Alarm häufiger aufgezeichnet wird. Im Normalaufnahmemodus ist die Bildaufzeichnungsfolge: Kanal 1-2-3-4-...-16. Bei einem Alarm im Kanal 1 und der Einstellung „EVENT“ ist die Bildfolge 1-2-13-1-4-...-1-16, solange das Alarmsignal anliegt. SENSITIVITY:032 1) Mit der Cursor-Taste „Left“ oder „Right“ die Spalte „RECORD“ anwählen. „EVENT“ blinkt.
D A CH 3) Durch Drücken der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ einen der vier Audiokanäle 1 – 4 auswählen. Nur dieser Audiokanal wird aufgenommen bzw. wiedergegeben. 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU“ (9) bestätigen. „INT AUDIBLE ALARM“: Ein-/Ausschalten des internen Alarmsummers 1) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Zeile „INT AUDIBLE ALARM“ anwählen. 2) Die Taste „ENTER“ drücken. 3) Durch Drücken der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Option „ON“ oder „OFF“ einstellen.
Y – M – D (Jahr – Monat – Tag) M – D – Y (Monat – Tag – Jahr) D – M – Y (Tag – Monat – Jahr) OFF (keine Einblendung von Datum und Uhrzeit) 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU“ bestätigen. Einstellung des Datums und der Uhrzeit 1) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Zeile unter „TIME DISPLAY“ anwählen. 2) Die Taste „ENTER“ drücken.
D A CH 9.7 Menü „EVENT“ 8 ALARM 2003-MAY-25 22:06:56 12 ALARM 2003-MAY-25 22:05:07 5 VLOSS 2003-MAY-21 22:06:41 7 ALARM 2003-MAY-17 03:10:33 POWER RESTORE 2003-MAY-13 21:43:27 HDD FULL 2003-MAY-13 09:22:14 xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx :PAGE UP :PAGE DOWN + :CLEAR In dieser Liste sind die letzten 160 Alarmereignisse aufgeführt.
5. schaltet das interne Alarmrelais ein und kann über die Buchse „EXTERNAL I/O“ (31) zusätzlich einen Alarmgeber aktivieren (siehe Kap. 4.3.2), wenn das Relais nicht in der Menüzeile „EXT AUDIBLE ALARM“ ausgeschaltet wurde Wurde im Menü „SYSTEM“ die Funktion „MESSAGE LATCH“ eingeschaltet, blinkt das Symbol im entsprechenden Kanal so lange, bis die Unterbrechung behoben ist. Bei dieser Einstellung blinken auch die Symbole und Zifferntasten der Kanäle ständig, an denen keine Kamera angeschlossen ist. 10.
CH ● Um die Festplatte vor Beschädigung zu schützen, vor dem Herausnehmen des Festplatteneinschubs das Gerät ausschalten und mindestens eine Minute verstreichen lassen. Es sollten nur die im Kapitel 13.2 aufgeführten Festplattentypen verwendet werden. Der Recorder ist mit zwei Festplatteneinschüben (6) ausgestattet, von denen einer mit einer 80-GB-Festplatte bestückt ist. In den leeren Einschub kann eine zweite Festplatte eingesetzt werden.
13 Technische Daten Festplatte: . . . . . . . . . . . . . . 1 x 80 GB, Einschub für 2. Festplatte im Lieferumfang Videonorm: . . . . . . . . . . . . . . CCIR/PAL und EIA/NTSC Kameraeingänge: . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, 16 x BNC Durchschleifausgänge: . . . . 1 Vss/75 Ω, 16 x BNC Audioeingänge: . . . . . . . . . . Line-Pegel, 4 x BNC Audioausgang: . . . . . . . . . . . Line-Pegel, 1 x BNC Monitorausgänge MONITOR: . . . . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, 1 x BNC CALL: . . . . . . . . . . . . . . . .
F Table des matières B 1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . 23 8 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.1 Alarme externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.1 Avance et retour rapides . . . . . . . . . . . . . . 28 1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.2 Avance et retour lents . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements. si le mot de passe réglé en usine “0000” est conservé, appuyez sur la touche “ENTER” (11) pour confirmer. Si un nouveau mot de passe est saisi (voir chapitre 9.6), sélectionnez avec la touche curseur “Left” (19) ou “Right” (4) les 4 positions et avec la touche curseur “Up” (3) ou “Down” (20), saisissez les chiffres respectifs. Confirmez la saisie avec la touche “ENTER” (11). 1 Eléments et branchements 1.
F B CH 22 Interrupteur Marche/Arrêt “POWER” ; avec LED de contrôle pour afficher l’état de fonctionnement : rouge : mode Standby ; l’enregistreur est relié à une alimentation mais il est encore éteint vert : l’enregistreur est allumé et prêt à fonctionner 31 Prise Sub-D 25 pôles “EXTERNAL I/O” pour différentes connexions d’alarme et de commande. Voir détails chapitre 4.3. 13 25 1.
● ● ● Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’enregistreur ou le bloc secteur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, si les appareils ne sont pas correctement branchés, utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
F B CH La polarité du signal d’alarme TTL (High ou Low)/le type de contact (NO ou NC) doit être réglé séparément pour chaque canal sur le menu écran (voir colonne “ALARM” dans le menu “CAMERA”, chapitre 9.5). Un déclenchement d’alarme est réglé par le fabricant par un niveau bas (Low) ou un contact de fermeture (NO). 4.3.2 Sortie d’alarme Un relais avec contact NO est disponible comme sortie d’alarme flottante (contacts 13 et 25). Le relais permet de commuter des charges ohmiques à 12 V /500 mA max.
6.1 Sélection des formats d’affichage Le format d’affichage sélectionné en dernier pour le moniteur relié à la prise “MONITOR” (25) est mémorisé, ainsi lorsqu’on rallume l’appareil ou après une coupure de courant, le dernier ordre d’images réglé s’affiche. 6.1.1 Format image plein écran Dans ce format, l’image de caméra sélectionnée apparaît comme image plein écran sur le moniteur. 1) Enfoncez la touche numérique (1) du canal de caméra souhaité, la LED de la touche brille.
F B CH restante pour le disque dur Master est indiquée sous la date et celle du disque dur Slave sous l’heure. (Pour activer/désactiver la fonction de réécriture, voir menu “RECORD”, chapitre 9.4). 7.1 Enregistrement manuel Pour démarrer l’enregistrement, enfoncez la touche “REC” (2) : pour terminer l’enregistrement, enfoncez la touche d’arrêt (20). Pour l’enregistrement manuel, les paramètres d’enregistrement réglés dans le menu “ RECORD “ (voir chapitre 9.4) sont appliqués. 7.
8.3 Lecture par palier d’images distinctes en mode pause 1) Commutez l’enregistreur sur le mode image fixe en appuyant sur la touche pause (3). 2) Avec la touche d’avance (4) ou la touche de recul (19), les images distinctes de l’enregistrement peuvent être affichées palier par palier. A chaque pression sur la touche , l’appareil saute à la prochaine image distincte. Si la touche est maintenue enfoncée, les images distinctes défilent les unes après les autres.
F B CH 9.2.2 Sous-menu “FULL LIST” Liste totale de tous les enregistrements Si “FULL LIST” est appelé avec la touche “ENTER”, une liste de l’ensemble des enregistrements apparaît sur l’écran, par exemple A T M A T T T A I 26-SEP-2002 23:05:58 S-HDD 26-SEP-2002 08:00:00 S-HDD 26-SEP-2002 06:45:20 M-HDD 26-SEP-2002 01:58:52 M-HDD 25-SEP-2002 08:00:00 M-HDD 24-SEP-2002 08:00:00 M-HDD 23-SEP-2002 08:00:00 M-HDD 22-SEP-2002 17:01:38 M-HDD :PAGE UP :PAGE DOWN 9.2.
9.3 Menu “TIMER” DAY _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ (TIMER) START __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ __:__ END QUALITY IPS __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ __:__ ______ ___ 3) TIMER ENABLE: NO Sur cette page, les réglages des enregistrements commandés par un programmateur sont effectués. Dans ce cas, le jour, les moments de démarrage et de fin de l’enregistrement sont fixés.
F B CH Si “NO” est choisi, l’enregistreur arrête l’enregistrement lorsque la capacité de stockage du (des) disque(s) dur(s) est atteinte. Dans ce cas, le buzzer d’alarme retentit brièvement, la LED “HDD Full” dans la série de LEDs (18) brille. 4) Confirmez les réglages avec la touche “MENU”. “REC IPS” : sélection de la vitesse d’enregistrement pour l’enregistrement manuel 1) Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, sélectionnez la ligne “REC IPS” (images per second = images par seconde).
“RECORD” : mode enregistrement Le préréglage est “EVENT” : le canal sélectionné est enregistré en cas d’alarme de manière plus fréquente. En mode d’enregistrement normal, la suite d’enregistrement d’images est la suivante : canal 12-3-4-…-16. Pour une alarme sur le canal 1 et le réglage “EVENT”, la succession d’images est 1-2-13-1-4-…-1-16 tant que le signal d’alarme est présent. 3) Enfoncez une nouvelle fois la touche “ENTER”.
F B CH 2) Enfoncez la touche “ENTER” (11). 3) En activant la touche curseur “Up” ou “Down”, sélectionnez un des quatre canaux audio 1 – 4. Seul ce canal audio est enregistré ou lu. 4) Confirmez le réglage par une pression sur la touche “MENU” (9). “INT AUDIBLE ALARM” : marche/arrêt du buzzer d’alarme interne 1) Avec la touche “Up” ou “Down”, choisissez la ligne “ INT AUDIBLE ALARM”. 2) Enfoncez la touche “ENTER”. 3) En activant la touche curseur “Up” ou “Down”, réglez l’option “ON” ou “OFF”.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la touche “MENU”. Réglage de la date et de l’heure 1) Avec les touches curseur “Up” ou “Down”, choisissez la ligne sous “TIME DISPLAY”. 2) Enfoncez la touche “ENTER”.
F B CH I 9.7 Menu “EVENT” 8 ALARM 2003-MAY-25 22:06:56 12 ALARM 2003-MAY-25 22:05:07 5 VLOSS 2003-MAY-21 22:06:41 7 ALARM 2003-MAY-17 03:10:33 POWER RESTORE 2003-MAY-13 21:43:27 HDD FULL 2003-MAY-13 09:22:14 xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx xxxxxxxxxxxxx xxxx-xxx-xx xx:xx:xx :PAGE UP :PAGE DOWN + :CLEAR Dans cette liste, les 160 derniers événements d’alarme sont listés. Le type d’alarme est indiqué au début de chaque ligne.
5. le relais interne d’alarme s’arme et peut activer en plus un déclencheur d’alarme via la prise “EXTERNAL I/O” (31) [voir chapitre 4.3.2] si le relais n’a pas été coupé dans la ligne “EXT AUDIBLE ALARM” du menu. Si dans le menu “SYSTEM”, la fonction “MESSAGE LATCH” est allumée, le symbole clignote dans le canal correspondant jusqu’à ce l’interruption soit réparée. Dans ce réglage, les symboles et les touches numériques des canaux auxquels aucune caméra n’est reliée, clignotent constamment. 10.
12 Remplacement du disque dur ● CH ● Pour protéger le disque dur de tout dommage, éteignez l’appareil et attendez une minute au moins avant de retirer l’insert du disque dur. Seuls les types de disque dur mentionnés dans le chapitre 13.2 doivent être utilisés. L’enregistreur est équipé de deux inserts pour disques durs (6) dont un est doté d’un disque dur de 80 GO. Dans l’insert vide, on peut placer un second disque dur.
13 Caractéristiques techniques Disque dur : . . . . . . . . . . . . . 1 x 80 GO, insert pour le deuxième disque dur livré Norme vidéo : . . . . . . . . . . . . CCIR/PAL et EIA/NTSC Entrées caméra : . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, 16 x BNC Sorties pour repiquage signal : . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, 16 x BNC Entrées audio : . . . . . . . . . . . niveau ligne, 4 x BNC Sortie audio : . . . . . . . . . . . . niveau ligne, 1 x BNC Sorties moniteur MONITOR : . . . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, 1 x BNC CALL : . . . .
NL Digitale videorecorder B Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, Franse, of Italiaanse tekst in deze handleiding. 2 Veiligheidsvoorschriften Het toestel en de meegeleverde netadapter zijn in overeenstemming met de richtlijn 89/336/ EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Digital videobandspelare Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhetsinstruktioner. Behövs ytterligare information för handhavande utav enheten finner Ni det i den Tyska, Engelska, Franska eller Italienska delen i manualen. Säkerhetsföreskrifter Videobandspelaren och den medföljande nätdelen uppfyller EG-direktiv 89/336/ EWG avseende elektromagnetiska störfält. Nätdelen uppfyller dessutom EG-direktiv 73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.
® MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany www.monacor.com A-0101.01.01.06.