VIDEO-ÜBERWACHUNGSSET VIDEO SURVEILLANCE SET DMR-250SET Bestellnummer 18.
D A CH F B CH Bevor Sie einschalten … Before switching on … We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4. The English text starts on page 12.
1 2 3 4 5 6 7 19 8 18 9 17 10 16 15 a 14 13 b c d e f g h 12 11 i 20 3 21 22 23
D A CH Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Inhalt 1 Übersicht Bedienelemente /Anschlüsse . . . 4 1.1 Rekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . 5 3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Anschlüsse herstellen, Speicherkarte einstecken und Akku aufladen . . . . . . . . . . .
15 16 17 18 19 g Wert der eingestellten Lautstärke (0 – 30) h Statusanzeige für den internen Akku i Basismenü Reset-Taste Buchse DC 5 V für das beiliegende Netzgerät Buchse R / C (Remote Control) für die beiliegende Kabelfernbedienung Signaleingang A / V IN (Audio/ Video) für die beiliegende Kamera mit Mikrofon Signalausgang A / V OUT zum Anschluss eines Monitors G Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für darau
D A CH 4) Für die Aufzeichnung ist der Recorder mit einem 1-GB-Speicher ausgestattet. Die Aufnahmezeit beträgt bei geringer Bildqualität ca. 8,5 Stunden und bei hoher Bildqualität ca. 100 Minuten. Um die Aufnahmezeit zu erhöhen, lässt sich eine MicroSDHC-Karte bis 16 GB einsetzen. Die Abdeckung an der rechten Seite des Rekorders abnehmen und die Karte mit den Kontakten nach oben zeigend in den Schlitz (9) hineindrücken, bis sie einrastet.
6.1 Übersicht der Untermenüs und der Einstellmöglichkeiten Zur Information sind die Werkseinstellungen unterstrichen.
D A CH 7 Funktionsgruppe RECORD Live-Überwachung Bild und Ton aufzeichnen 1) Wird das Basismenü (Abb. 2) nicht auf dem Display angezeigt, (mehrfach) die Taste STOP/ ESC (5) drücken. 2) Mit der Taste oder (12) RECORD anwählen und die Taste (13) drücken. Das Display zeigt das Bild, welches die Kamera gerade aufnimmt (Live-Überwachung). Zur Information wird im Display „Preview“ (Voransicht) eingeblendet. Hinweis: Zum Beenden der Live-Überwachung die Taste STOP/ ESC (5) drücken.
8.1 Aufzeichnungen abspielen 1) Die abzuspielende Aufzeichnung in der Dateiliste mit der Taste oder (12) anwählen und das Abspielen mit der Taste (13) starten. 2) Wurde der Ton mitaufgezeichnet, die Lautstärke mit den Tasten VOL - und + (11) einstellen. Hinweis: Ist kein Ton zu hören, den Menüpunkt „Speaker Control“ auf ON stellen. (SETTING → System Setup → Speaker Control) 3) Das Abspielen kann jederzeit mit der Taste unterbrochen und wieder fortgesetzt werden.
D A CH erscheint die Liste mit den Tonaufzeichnungen. Die vom Rekorder erstellten Dateinamen sind wie folgt kodiert: manuelle Aufnahme Monat Uhrzeit Dateiformat AOM201005162311-001.wav Jahr Tag fortlaufende Nr. Aufnahmemodus AO = nur Ton (Audio Only) 3) Die abzuspielende Aufzeichnung aus der Dateiliste mit der Taste oder (12) anwählen und das Abspielen mit der Taste (13) starten. 4) Die Lautstärke mit den Tasten VOL - und + (11) einstellen.
10.3 Fotos verwalten Die Fotos lassen sich genauso wie die Bildaufzeichnungen verwalten. Siehe dazu Kapitel 8.2. 11 Weitere Möglichkeiten 11.1 Tastensperre Um die Tasten vor versehentlichem Drücken zu schützen, den Schieber (4) der Sperre in die linke Position stellen. Das Schlosssymbol (e) signalisiert die Tastensperre und beim Drücken einer Taste blendet sich kurz ein großes Schlosssymbol ein. Die Fernbedienung (22) besitzt eine separate Tastensperre.
GB All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 1.1 Recorder Contents 1 Operating Elements and Connections . . . . 12 1.1 Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 2 3 4 1.2 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 16 17 18 19 1.2 Accessories 20 21 22 23 poses than originally intended, if they are not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way. Likewise, no liability will be accepted for data loss caused by operating errors or by a defect or for any consequential damage of this data loss.
GB Remove the cover on the right side of the recorder, then push the card with its contacts showing upwards into the slot (9) until it engages. To remove the card, slightly push it in until it disengages. Important! To prevent data loss, always make sure that the recorder has been switched off when you insert or remove the memory card. When the basic menu (fig.
6.1 Overview of submenus and possible adjustments GB The factory settings are underlined for information.
GB 7 Functional Group RECORD Live surveillance Video and audio recordings 1) If the basic menu (fig. 2) fails to appear on the display, press the button STOP/ ESC (5) [repeatedly]. 2) Select RECORD with the button or (12) and press the button (13). The display will show the image presently recorded by the camera (live surveillance). “Preview” will be inserted on the display for information. Note: To stop the live surveillance, press the button STOP/ ESC (5).
4) To increase the replay speed, press the button (repeatedly). The display will show the speed selected: 2 ×, 4 × or 8 ×. To return to standard speed, press the button or the button (repeatedly). 5) To rewind the recording, press the button (repeatedly). For rewinding, 8 × the standard speed is possible as a maximum. To return to fast forward, press the button or the button (repeatedly). 6) To view the recording in slow motion, set the unit to pause with the button first.
GB 6) To activate and deactivate a submenu while replaying, press the button MENU (7). This submenu allows you to change the repeat function (Voice Repeat: No / One / All One / All, see chapter 6.1, submenu “Play Setup”). 7) To stop the replay, press the button STOP/ ESC (5); the list of audio recordings will reappear. To return to the basic menu, press the button STOP/ ESC twice. 9.3 Managing audio recordings The audio recordings are managed in the same way as the video recordings, see chapter 8.2.
11.2 Reset In case of malfunction during operation, a reset is possible: Press the button RESET (15) on the lower edge of the recorder by means of a thin object. The display will be extinguished and the recorder will be restarted. 11.3 Copying recordings onto a computer For data backup or for making space on the recorder for new recordings, you will be able to copy the files of the recordings onto a computer.
F B Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branchements. CH Table des matières 1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . 20 1.1 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . . . . 21 3 Possibilités dʼutilisation . . . . . . . . . . . . . . .
15 16 17 18 19 g valeur du volume réglé (0 – 30) h affichage dʼétat pour lʼaccumulateur interne i menu de base Touche Reset Prise DC 5 V pour le bloc secteur livré Prise R / C (Remote Control) pour la télécommande filaire livrée Entrée signal A / V IN (Audio/Vidéo) pour la caméra avec micro livrée Sortie signal AV/ OUT pour brancher un moniteur G Support de caméra Caméra et micro Télécommande filaire Bloc secteur Autres accessoires non représentés : – cordon USB – cordon de branchement pour la sortie AV
F B CH 4) Pour lʼenregistrement, lʼappareil est doté dʼune mémoire 1 GO. La durée dʼenregistrement est de 8,5 heures environ pour une faible qualité dʼimage et de 100 minutes environ pour une qualité supérieure. Pour augmenter la durée dʼenregistrement, on peut insérer une micro carte SDHC jusquʼà 16 GO. Retirez le cache sur le côté droit de lʼenregistreur et insérez la carte avec les contacts dirigés vers le haut dans la fente (9) jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche.
6.1 Description des sous-menus et possibilités de réglage Pour information, les réglages dʼusine sont soulignés.
F B CH 7 Groupe de fonctions RECORD Surveillance Live, enregistrements vidéo et audio 1) Si le menu de base (schéma 2) nʼest pas visible sur lʼaffichage, appuyez (plusieurs fois) sur la touche STOP/ ESC (5). 2) Avec la touche ou (12), sélectionnez RECORD et appuyez sur la touche (13). Lʼaffichage montre lʼimage que la caméra est en train dʼenregistrer (surveillance live). A titre dʼinformation, “Preview” (prévisualisation) sʼaffiche.
8.1 Lecture des enregistrements 1) Sélectionnez lʼenregistrement à lire dans la liste de fichiers avec la touche ou (12) et démarrez la lecture avec la touche (13). 2) Si le son a également été enregistré, réglez le volume avec les touches VOL - et + (11). Conseil : Si aucun son nʼest audible, mettez le point de menu “Speaker Control” sur ON. (SETTING → System Setup → Speaker Control) 3) Vous pouvez à tout moment interrompre la lecture avec la touche puis la reprendre.
F B gistrements audio est visible sur lʼaffichage. Les noms des fichiers créés par lʼenregistreur sont codés comme suit : CH 3) Sélectionnez lʼenregistrement à lire dans la liste de fichiers avec la touche ou (12) et démarrer la lecture avec la touche (13). 4) Réglez le volume avec les touches VOL - et + (11). Remarque : Si aucun son nʼest audible, réglez le point de menu “Speaker Control” sur ON.
10.3 Gestion des photos Vous pouvez gérer les photos comme les enregistrements vidéo, voir chapitre 8.2. 11 Autres possibilités 11.1 Verrouillage des touches Pour protéger les touches contre toute manipulation involontaire, mettez le réglage (4) du verrouillage sur la position gauche. Le symbole cadenas (e) indique le verrouillage des touches ; en appuyant sur une touche, un gros symbole de cadenas sʼaffiche brièvement. La télécommande (22) possède un verrouillage des touches distinct.
I A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando / Collegamenti 1.1 Registratore 1.1 Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1 2 3 4 1.2 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5 Indice 1 Elementi di comando / Collegamenti . . . . . . 28 2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Possibilità dʼimpiego . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 16 17 18 19 g Valore del volume impostato (0 – 30) h Spia dello stato della batteria ricaricabile interna i Menù base Tasto Reset Presa DC 5 V per lʼalimentatore in dotazione Presa R / C (Remote control) per il telecomando a cavo in dotazione Ingresso segnali A / V IN (Audio/ Video) per la telecamera con microfono in dotazione Uscita segnali A / V OUT per il collegamento di un monitor G G Supporto per la telecamera Telecamera e microfono Telecomando a cavo Alimentatore Altri accessori senza illustra
I video del monitor. Collegare il connettore RCA rosso o bianco con lʼingresso audio; in caso di ingresso stereo, collegare i due connettori. 4) Per la registrazione, il registratore è equipaggiato con una memoria di 1 GB. La durata di registrazione, con scarsa qualità delle immagini, è di 8,5 ore circa, e con alta qualità delle immagini di 100 minuti ca. Per aumentare la durata delle registrazioni, si può inserire una scheda Micro SHDC con capacità fino a 16 GB.
6.1 Panorama dei sottomenù e delle possibilità dʼimpostazione I A titolo dʼinformazione: le impostazioni dalla fabbrica sono sottolineate.
I 7 Gruppo funzionale RECORD Sorveglianza dal vivo Registrazione video e audio 1) Se il display non visualizza il menù base (fig. 2), premere (ripetutamente) il tasto STOP/ ESC (5). 2) Con il tasto o (12) scegliere RECORD e premere il tasto (13). Il display visualizza lʼimmagine registrata in quel momento dalla telecamera (sorveglianza dal vivo). Come informazione, sul display è visualizzato “Preview” (anteprima). Nota: Per terminare la sorveglianza dal vivo, premere il tasto STOP/ ESC (5).
8.1 Riprodurre le registrazioni 1) Con il tasto o (12) selezionare dal elenco dei file la registrazione da riprodurre e avviare la riproduzione con il tasto (13). 2) Se è stato registrato anche lʼaudio, impostare il volume con i tasti VOL - e + (11). 4) Se si cancella o protegge un file, con il tasto si può scegliere No interrompere One file scelto All tutti i file Quindi, per confermare, premere il tasto . 8.
I 3) Con il tasto o (12) selezionare dal elenco dei file la registrazione da riprodurre e avviare la riproduzione con il tasto (13). 4) Impostare il volume con i tasti VOL - e + (11). Nota: Se si sente niente, mettere la voce del menù “Speaker Control” su ON. (SETTING → System Setup → Speaker Control) 5) La riproduzione può essere interrotta e ripresa in ogni momento con il tasto . 6) Durante la riproduzione, con il tasto MENU (7) si può aprire e chiudere un sottomenù.
11 Ulteriori possibilità 11.1 Blocco tasti Per proteggere i tasti da una pressione involontaria, spostare il cursore (4) del blocco in posizione a sinistra. Il simbolo del lucchetto (e) segnala il blocco dei tasti, e premendo un tasto si vede brevemente un grande simbolo di lucchetto. Il telecomando (22) possiede un blocco tasti separato. Per attivarlo, spostare il cursore HOLD sul lato in posizione della freccia. Allora, i tasti sono bloccati meccanicamente. 12 Dati tecnici Registratore Risoluzione max.
® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1189.99.01.12.