4-KANAL-AUDIO-MISCHPULT 4-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 4 CANAUX MIXER AUDIO A 4 CANALI MMX-3USB Bestellnummer 20.
D A CH F B CH Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
D A Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
G Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden. Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
D A CH 1) Den Computer hochfahren und die USB-Buchse (4) über das beiliegende USB-Kabel mit einem USBAnschluss am Computer verbinden. Die USBSchnittstelle des Mischpults wird vom Computer als externes Gerät für die Toneingabe und Tonausgabe erkannt, je nach Betriebssystem z. B. als „USB Audio CODEC“. Die erforderlichen Treiber (Standard-Treiber des Betriebssystems) sind auf dem Computer vorhanden. Hinweis: Befinden sich nicht alle geforderten Treiber auf dem Computer, müssen sie nachinstalliert werden, z.
des Mischpults jedoch für das nachfolgende Gerät zu hoch, muss das Summensignal entsprechend niedriger eingestellt werden. Leuchten die roten Übersteuerungsanzeigen CLIP, den Masterregler und/oder einzelne Kanal-Pegelregler entsprechend zurückdrehen. 5.2 Effekt zumischen 1) Den Effekt-Pegelregler FX (23) bis ca. zur Mitte aufdrehen, so dass die nachfolgenden Effekteinstellungen zu hören sind. 2) Mit dem Drehschalter DSP EFFECT SELECTION (25) einen von den 16 verfügbaren Effekten auswählen.
GB All operating elements and connections described can be found on page 2.
rectly connected or operated, or not repaired in an expert way. If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. 3 Applications This miniature audio mixer with USB interface and DSP effect unit is suitable for universal applications, e. g. for audio recording at the computer. It has four input channels, i. e.
GB 2) Activate the audio program used and make the necessary adjustments for the audio reproduction via the mixer or audio recording from the mixer ( instructions of the program). The mixer can be operated according to chapter 5. If no audio recording or audio reproduction is possible, check in the system settings of the computer if the USB interface has been selected for the audio input or audio output.
5.2 Adding an effect 1) Turn up the effect level control FX (23) approximately to mid-position so that the following effect adjustments can be heard. 2) Select one of 16 effects available with the rotary switch DSP EFFECT SELECTION (25). 3) Adjust the desired effect component for each channel with the sliding controls FX (18). 4) Add the effect signal in the desired intensity to the signal sum with the effect level control FX (23). 5.
F B Vous trouverez sur la page 2 la description des éléments et branchements.
3. des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé. G Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
F B CH 4.1 Fonctionnement avec un ordinateur Pour faire fonctionner la table de mixage avec un ordinateur, on peut utiliser le logiciel audio livré avec le système dʼexploitation ou un logiciel audio installé en plus. Différents programmes audio pour lʼenregistrement et la lecture sont disponibles gratuitement sur Internet. 1) Faites monter lʼordinateur et reliez le port USB (4) via le cordon USB livré à un port USB de lʼordinateur.
8) Avec le réglage MASTER (29), réglez le volume général souhaité. Faites attention aux indications du VU-mètre (28). En règle générale, pour 0 dB, on a un réglage optimal. Cependant, si le niveau de sortie de la table de mixage est trop fort pour lʼappareil suivant, diminuez en conséquence le signal master. Si les LEDs rouges CLIP, témoins dʼécrêtage, brillent, tournez le réglage MASTER et /ou les réglages de canal vers la gauche en conséquence. 5.
I A pagina 2 si trovano tutti gli elementi di comando e i collegamenti.
G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi. Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
I USB in dotazione. Lʼinterfaccia USB del mixer viene riconosciuta dal computer come dispositivo esterno per lʼinput e per lʼoutput audio, a seconda del sistema operativo p. es. come “USB Audio CODEC”. I driver necessari (driver standard del sistema operativo) sono presenti sul computer. altrimenti, il canale riceve il segnale miscelato di entrambe le sorgenti. N. B.: Se non tutti i driver richiesti si trovano sul computer, occorre installarli successivamente, p. es.
5.2 Aggiungere un effetto 1) Aprire il regolatore del livello degli effetti FX (23) fino a metà circa in modo che le seguenti impostazioni degli effetti siano udibili. 2) Con il selettore DSP EFFECT SELECTION (25) selezionare uno dei 16 effetti disponibili. 3) Con i regolatori a cursore FX (18) impostare per ogni canale la parte voluta dellʼeffetto. 4) Con il regolatore del livello degli effetti FX (23) miscelare il segnale degli effetti con lʼintensità desiderata sulla somma dei segnali. 5.
NL B 4-kanaals audio-mengpaneel Mezclador de audio de 4 canales Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Por favor, antes del uso del aparato observar en todo caso los consejos de seguridad siguientes. Si informaciones adicionales son necesarias para la operación del aparato, estas se encuentran en los otros idiomas de estas instrucciones.
PL 4-kanałowy mikser audio DK 4-kanals lydmixer Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi. Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
S 4 kanalers ljudmixer 4-kanavainen audiomikseri Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1391.99.01.01.