AUDIO-MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX-82UFX Bestellnummer 20.
D Bevor Sie einschalten … A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
22 23 45 21 21 20 18 19 44 43 17 17 15 16 13 14 12 12 11 42 33 32 31 11 10 10 9 9 7 8 1 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 41 40 1 39 30 29 28 27 26 38 37 25 36 35 24 34 46 3 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
D A Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 15 Regler MID FREQ zum Einstellen der Filterfrequenz (100 Hz – 8 kHz) für die Klangregelung im Mittenbereich 1.1 Eingangskanäle 16 Klangregler MID 3 kHz für die Mitten bei 3 kHz: ±15 dB Inhalt Abb. 1 Mono-Eingangskanal CH 1; die weiteren Mono-Eingangskanäle sind identisch. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 Pegelregler AUX RTN, um die Signale am Eingang AUX RTN (56) auf die Summenkanäle MASTER zu mischen [Taste MASTER / SUB 1-2 (39) ausgerastet] oder auf die Subgruppenkanäle [Taste hineingedrückt] 32 Tasten BOOTH zur Auswahl der Signale, die über den Kopfhörerausgang PHONES (52) und den Ausgang BOOTH OUT (53) abgehört und von der Aussteuerungsanzeige (38) angezeigt werden sollen: 42 Taste MUTE zum Ein- und Ausschalten eines gewählten Effektes Die LED PEAK über der Taste leuchtet kontinuierlich, wenn der Ef
D 4 Geräte anschließen A Um Störgeräusche zu vermeiden, vor dem Herstellen/Trennen von Verbindungen das Mischpult ausschalten oder folgende Regler / Fader ganz zudrehen / zuziehen: CH — MASTER (34) — BOOTH/ PHONES (33) — AUX SEND MASTER 1 / MON (30), wenn der Ausspielweg 1 als Monitorweg genutzt wird. 4.1 Tonquellen Da in den Mono-Kanälen nicht zwischen den Eingängen umgeschaltet werden kann, entweder den Mikrofoneingang (22) oder den LineEingang (21) anschließen, nie beide gleichzeitig. 4.1.
und Tonausgabe erkannt. Die erforderlichen Treiber (Standard-Treiber des Betriebssystems) sollten auf dem Computer vorhanden sein. 5.2 Aussteuerung der Eingangskanäle Hinweis: Befinden sich nicht alle geforderten Treiber auf dem Computer, müssen sie nachinstalliert werden, z. B. über die Betriebssystem-Original-CD. Gegebenenfalls nach der Installation den Computer neu starten. 1) Zuerst folgende Grundeinstellung vornehmen. a) In allen Mono-Eingangskanälen (Abb.
D A CH hineindrücken. Es müssen dabei alle Tasten SOLO (2, 29) für die Abhörfunktion ausgerastet sein. [Falls eine der Tasten SOLO hineingedrückt ist, leuchtet die LED unter der Taste PFL /AFL (40).] Bei Übersteuerung leuchten die roten LEDs CLIP der Pegelanzeige auf; die Fader MASTER dann entsprechend zuziehen. 9) Zum Stummschalten eines Kanals, z. B. während einer Spielpause, die Taste MUTE (6, 25) drücken. Zur Kontrolle leuchtet die LED unter der Taste. 5.
5.5.3 Separates Effektgerät für die Subgruppen Unabhängig von den in den Kapiteln 5.5.1 und 5.5.2 beschriebenen Möglichkeiten, lassen sich die Signale der Subgruppen über ein separates Effektgerät leiten. 1) Den Eingang des Effektgerätes an die Buchsen SUB OUT (54) anschließen und den Effektgerätausgang an einen freien Line-Eingang des Mischpults.
GB All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 13 Equalizer control MID for the mid-frequencies: ±15 dB at 100 Hz – 8 kHz Contents 1.1 Input channels 1 Fig. 1 Mono input channel CH 1; the other mono input channels are identical. 15 Control MID FREQ to adjust the filter frequency (100 Hz – 8 kHz) for equalizer control in the midrange Operating Elements and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.
31 Level control AUX RTN to add the signals at the input AUX RTN (56) to the sum channels MASTER [button MASTER SUB 1-2 (39) disengaged] or to the subgroup channels [button pressed] 32 Buttons BOOTH to select the signals that are to be monitored via the headphone jack PHONES (52) and the output BOOTH OUT (53) and that are to be indicated by the level indicators (38): – button MASTER MIX for the output signals of the sum channels MASTER – button CD / USB / TAPE for the input signals of the jacks TAPE IN (23)
GB 4 Connecting Units To avoid interfering noise, switch off the mixer or turn back /set the following controls / faders to minimum prior to connecting / disconnecting: – MASTER (34) – BOOTH / PHONES (33) – AUX SEND MASTER 1 / MON (30) if send way 1 is used as a monitor way. Connect the effect unit to the 6.3 mm jack CHANNEL INSERT (58) of the respective channel.
If no audio recording or audio production is possible, check the system settings of the computer to find out if the USB interface has been selected for audio input or audio output. Hint: If the mixer is connected to both a computer and to units earthed via their mains cable (e. g. amplifiers), hum interference may occur due to ground loops. To eliminate this interference, use a ground isolator (e. g. FGA-102 or FGA-202 from “img Stage Line”) to connect the mixer to the corresponding unit. 4.
GB heard via the monitor system when the subsequent adjustments are made. PEAK lights up, turn back the control AUX SEND MASTER 2 / FX accordingly. 3) Use the controls AUX SEND 1 / MON (11) to add the channel signals to the monitor way: Turn up the controls, depending on the desired volume ratio of the channels. 5) Use the button FX RETURN (27) to add the effect signal to the sum channels, and if desired, use the button RETURN TO AUX 1 (37) to add the effect signal to send way 1.
5.6 Monitoring via headphones and a control monitor system For monitoring via headphones connected to the jack PHONES (52) and via a control monitor system connected to the jacks BOOTH OUT (53), the following signals can be selected: 1. the signal of each input channel 2. the total signals of send ways 1 and 2 3. the input signals of the jacks TAPE IN (23) and of the USB port (45) 4. the signals of subgroups 1 and 2 at the outputs SUB OUT (54) 5.
F B Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. CH 1 Eléments et branchements 15 Réglage MID FREQ pour régler la fréquence du filtre (100 Hz – 8 kHz) pour le réglage de tonalité dans la plage des médiums 1.
32 Touches BOOTH pour sélectionner les signaux écoutés via la sortie casque PHONES (52) et la sortie BOOTH OUT (53) et devant être indiqués sur le VU-mètre (38) : – touche MASTER MIX pour les signaux de sortie des canaux MASTER – touche CD / USB / TAPE pour les signaux dʼentrée des prises TAPE IN (23) et du port USB (45) – touche SUB 1-2 pour les signaux des sous-groupes 1 et 2 Conseils 1. Si plusieurs touches sont enfoncées, le signal de mixage des sources correspondantes est écouté et indiqué. 2.
F 4 Branchements B Pour éviter tout bruit fort de commutation, avant dʼeffectuer les branchements des appareils ou de modifier les branchements existants, éteignez la table de mixage ou tournez les réglages suivants entièrement vers la gauche / fermez les faders suivants : CH — MASTER (34) — BOOTH /PHONES (33) — AUX SEND MASTER 1 / MON (30) si la voie 1 est utilisée comme voie moniteur. 4.
lʼentrée et la sortie audio. Les drivers nécessaires (driver standard du système d'exploitation) devraient être prévus sur l'ordinateur. Conseil : Si tous les drivers nécessaires ne sont pas présents sur l'ordinateur, vous devez les installer, par exemple via le CD d'origine du système d'exploitation. Si besoin, redémarrez l'ordinateur après l'installation.
F B CH PFL /AFL (40) brille]. En cas de surcharge, les LEDs rouges CLIP du VU-mètre brillent ; fermez les faders MASTER en conséquence. 9) Pour couper le son dʼun canal, par exemple pendant une pause de lecture, appuyez sur la touche MUTE (6, 25). La LED sous la touche sert de témoin de contrôle et brille. 5.4 Réglage de la voie moniteur L'installation moniteur pour une sonorisation sur scène doit être reliée à la sortie AUX SEND 1 (55) de la voie 1.
5.5.3 Appareil dʼeffets séparé pour les sous-groupes Indépendamment des possibilités décrites dans les chapitres 5.5.1 et 5.5.2, on peut diriger les signaux des sous-groupes via un appareil à effets séparé. 1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets aux prises SUB OUT (54) et reliez la sortie de lʼappareil à effets à une entrée ligne libre de la table de mixage.
I A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Indice 1 Elementi di comando e collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.1 Canali d'ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.2 Settore uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.3 Lato posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . 23 3 Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . .
presa PHONES (52) oppure tramite un impianto di monitoraggio collegato con le prese BOOTH OUT (53) 30 Regolatore del livello AUX SEND MASTER 1/ MON per il segnale globale del percorso d'uscita 1, disponibile all'uscita AUX SEND 1 (55) 31 Regolatore del livello AUX RTN, per miscelare i segnale all'ingresso AUX RTN (56) sui canali delle somme MASTER [tasto MASTER/ SUB 1-2 (39) sbloccato] oppure sui canali dei sottogruppi [tasto premuto] 32 Tasti BOOTH per selezionare i segnali che devono essere ascoltati tram
I 4 Collegamento degli apparecchi Per evitare dei rumori di commutazione, prima di effettuare / separare dei collegamenti, spegnere il mixer oppure chiudere completamente i seguenti regolatori / fader: — MASTER (34) — BOOTH / PHONES (33) — AUX SEND MASTER 1 / MON (30), se il percorso d'uscita 1 è utilizzato come percorso di monitoraggio. 4.
1) Accendere il computer e collegare la presa USB (45) con un contatto USB del computer. 2) Il mixer acceso è riconosciuto dal computer come dispositivo audio USB per input e output audio. I driver necessari (driver standard del sistema operativo) dovrebbero essere presenti sul computer. N. B.: Se sul computer non ci sono tutti i driver richiesti, devono essere installati successivamente, p. es. tramite il CD originale del sistema operativo. Se necessario, dopo l'installazione riavviare il computer.
I caso, tutti i tasti SOLO (2, 29) per la funzione d'ascolto devono essere sbloccati. [Se uno dei tasti SOLO è premuto, il LED sotto il tasto PFL /AFL (40) si accende.] In caso di sovrapilotaggio si accendono i LED rossi CLIP dell'indicazione del livello; allora ridurre in corrispondenza i fader MASTER. 9) Per mettere in muto un canale, p. es. durante una pausa, premere il tasto MUTE (6, 25). Come controllo, il LED sotto il tasto si accende. 5.
5.5.3 Unità separata per effetti per i sottogruppi Indipendentemente dalle possibilità descritte nei capitoli 5.5.1 e 5.5.2, i segnali dei sottogruppi possono essere inoltrati tramite un'unità separata per effetti. 1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con le prese SUB OUT (54) e la sua uscita con un ingresso Line libero del mixer.
NL B Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen 1.1 Ingangskanalen Inhoud Afb. 1 Mono-ingangskanaal CH 1; de overige vijf mono-ingangskanalen zijn identiek. 1 Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Afb. 2 Stereo-ingangskanaal CH 9/10; het tweede stereo-ingangskanaal tot op de toets met positie Positie 19 identiek. 1.1 Ingangskanalen . . . .
30 Niveauregelaar AUX SEND MASTER 1 / MON voor het mastersignaal van het uitgangskanaal 1, dat op de uitgang AUX SEND 1 (55) beschikbaar is 31 Niveauregelaar AUX RTN om de signalen op de ingang AUX RTN (56) naar de masterkanalen te mengen [toets MASTER / SUB 1-2 (39) uitgeschakeld] of naar de subgroepkanalen [toets ingedrukt] 32 Toetsen BOOTH voor het selecteren van de signalen die via de hoofdtelefoonuitgang PHONES (52) en de uitgang BOOTH OUT (53) voorbeluisterd en door de uitsturingsled's (38) getoond mo
NL 4 De apparatuur aansluiten 4.2 Effectenapparaten B Schakel het mengpaneel uit of draai/schuif de onderstaande draaiknoppen/schuifregelaars volledig dicht, voordat u verbindingen tot stand brengt/loskoppelt. Zo vermijdt u storingsgeluiden: 4.2.1 Effectenapparatuur aansluiten Effectapparaten (bv.
1) Start de computer en verbind de USB-aansluiting (45) met een USB-aansluiting van de computer. — AUX SEND MASTER/MON (30), wanneer het uitgangskanaal 1 als monitorkanaal gebruikt wordt. 2) Het ingeschakelde mengpaneel wordt door de computer als USB-audioapparaat voor geluidsinvoer en -uitvoer herkend. De vereiste besturingsprogramma's (standaard besturingsprogramma van het besturingssysteem) moeten op de computer beschikbaar zijn.
NL B 6) Zie hoofdstuk 5.5 voor het toevoegen van effecten. 5.5 Effecten toevoegen 7) Om het ingangssignaal van de jacks TAPE IN (23) en van de USB-aansluiting (45) naar het mastersignaal te schakelen, drukt u op de toets TAPE / USB TO MIX (41). 5.5.1 Gebruik van de interne effectengenerator Met de interne effectengenerator kunnen 100 verschillende effecten gegenereerd worden die naar de masterkanalen en naar het uitgangskanaal 1 gemengd kunnen worden.
— Als het effectenapparaat op de ingang FX RTN (57) is aangesloten, mengt u het effectsignaal met de regelaar FX RETURN (27) naar de masterkanalen. Bovendien kan het effectsignaal met de regelaar RETURN TO AUX 1 (37) naar het uitgangskanaal 1 gemengd worden (bv. indien deze als monitorkanaal gebruikt wordt).
E Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 14 Control de ecualización MID 500 Hz para las frecuencias intermedias a 500 Hz: ±15 dB 1.1 Canales de entrada 15 Control MID FREQ para ajustar el filtro de frecuencias (100 Hz – 8 kHz) para el control de ecualización en el rango de medios Contenidos Fig. 1 Canal de entrada mono CH 1; los otros canales de entrada mono son idénticos.
31 Control de nivel AUX RTN para añadir las señales de la entrada AUX RTN (56) a los canales de suma MASTER [botón MASTER / SUB 1-2 (39) sin pulsar] o a los canales de subgrupo [botón pulsado] Cuando el efecto se desactiva, el LED PEAK sobre el botón se ilumina permanentemente. Cuando se activa el efecto, el LED sólo se ilumina brevemente en caso de que el procesador de efectos esté sobrecargado.
E 4 Conexión de Aparatos Para evitar ruidos de interferencias, desconecte el mezclador o baje / ajuste los siguientes controles/ faders hasta su mínimo antes de conectar/ desconectar: — MASTER (34) — BOOTH / PHONES (33) — AUX SEND MASTER 1 / MON (30) si la vía de envíos 1 se utiliza como vía monitor. 4.1 Fuentes de audio Puesto que no es posible cambiar entre las entradas de los canales mono, conecte la entrada de micrófono (22) o la entrada de línea (21); nunca utilice ambas entradas al mismo tiempo. 4.
1) Inicie el ordenador y conecte el puerto USB (45) a la conexión USB del ordenador. 2) El ordenador reconocerá el mezclador conectado como fuente de audio USB para entrada de audio y salida de audio. Los drivers necesarios (drivers por defecto del sistema operativo) deberían estar disponibles en el ordenador. Nota: Si no están disponibles todos los drivers en el ordenador, tienen que instalarse, p. ej. mediante el CD original del sistema operativo.
E 8) Utilice los faders MASTER para ajustar el volumen definitivo de la señal de suma; compruebe los indicadores de nivel mientras ajusta el volumen. Para asegurarse de que los indicadores de nivel indican el nivel de la señal de suma, pulse el botón MASTER MIX (32). Asegúrese también que todos los botones SOLO (2, 29) para la función monitor están liberados. [Si se pulsa uno de los botones SOLO, se iluminará el LED bajo el botón PFL /AFL (40).
señal de efectos a la vía de envíos 1 (p. ej. si se utiliza como vía monitor). — Si el aparato de efectos está conectado a la entrada de línea (21) de un canal de entrada, utilice el fader de canal apropiado (1) para añadir la señal de efectos a los canales de suma [el botón L-R (3) tiene que estar pulsado] y/o a los canales de subgrupo [el botón 1-2 (4) tiene que estar pulsado]. 5.5.3 Aparato de efectos separado para los subgrupos Independientemente de las opciones descritas en los apartados 5.5.1 y 5.5.
PL Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy. 1 Elementy operacyjne i złącza 1.1 Kanały wejściowe Spis treści 1 Elementy operacyjne i złącza . . . . . . 40 1.1 Kanały wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1.2 Panel wyjściowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1.3 Panel tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rys. 1 Kanał wejściowy mono CH 1; pozostałe kanały wejściowe mono są identyczne. Rys.
31 Regulator AUX RTN do miksowania sygnału z wejścia AUX RTN (56) do zsumowanego sygnału MASTER [przycisk MASTER / SUB 1-2 (39) zwolniony] lub do subgrup [przycisk pressed] 32 Przyciski BOOTH do wyboru sygnałów przeznaczonych do monitorowania za pomocą słuchawek podłączonych do gniazda PHONES (52) lub systemu odsłuchowego podłączonego do gniazd BOOTH OUT (53) oraz na wskaźniku poziomu (38): – przycisk MASTER MIX dla zsumowanego sygnału MASTER – przycisk CD / USB / TAPE dla sygnału z gniazd wejściowych TAPE
PL 4 Podłączanie Przed przystąpieniem do podłączania / zmiany połączeń oraz przed pierwszym uruchomieniem, należy skręcić następujące regulatory: — MASTER (34) — BOOTH/PHONES (33) — AUX SEND MASTER 1 / MON (30) jeżeli wybrano wysyłkę 1 do monitorowania. 4.1 Źródła audio Ze względu na brak możliwości przełączania między wejściami na kanałach mono, jednocześnie można wykorzystywać tylko wejście mikrofonowe (22) lub wejście liniowe (21); nie można wykorzystywać obu wejść jednocześnie. 4.1.
1) Włączyć komputer. Połączyć port USB komputera z gniazdem USB (45) miksera. 48 V, za pomocą przełącznika PHANTOM (49) [ rozdz. 4.1.1]. 2) Mikser zostanie automatycznie rozpoznany jako zewnętrzne urządzenie wejściowe i wyjściowe USB. Wymagane sterowniki (standardowe dla systemu operacyjnego) zostaną automatycznie zainstalowane. 3) Włączyć mikser przełącznikiem POWER (48). Po włączeniu zasilania, zapali się dioda POWER ON (36).
PL (40).] Czerwone diody CLIP zapalają się gdy w przypadku przesterowania, należy wówczas zsunąć odpowiednio fadery MASTER. na wyświetlaczu (44). Aby zatwierdzić wybór wcisnąć na krótko pokrętło, numer przestanie migać i efekt zostanie aktywowany. 9) Aby wyciszyć kanał, np. w celu nadania komunikatu, wcisnąć przycisk MUTE (6, 25). Zapali się dioda pod przyciskiem. 3) Za pomocą regulatorów AUX SEND 2 / FX (9) zmiksować sygnały z kanałów wejściowych do wysyłki na efekt.
5.5.3 Dodatkowe urządzenie efektowe podłączone do subgrup Niezależnie od możliwości opisanych w rozdz. 5.5.1 oraz 5.5.2, sygnały z subgrup mogą być wysyłane do dodatkowego urządzenia efektowego. 1) Podłączyć wejście urządzenia efektowego do gniazd SUB OUT (54), natomiast wyjście do wejścia liniowego w dostępnym kanale wyjściowym miksera.
DK Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EUdirektiver og er som følge deraf mærket . ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspænding. Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produktet og indfør aldrig genstande i ventilationshullerne, da du dermed risikere at få elektrisk stød.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. FIN Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EUdirektiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä saattaa seurata sähköisku.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1469.99.01.11.