Transportables High-Power-Verstärkersystem Portable High-Power Amplifier System TXA-1020 TXA-1020USB Bestellnummer 17.4590 Bestellnummer 17.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Italiano . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19 Nederlands . . . . . . . . . . . Pagina 24 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Español . . . . . . . . . . . . . . Página 34 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . Sida 40 Svenska . . . . . . . . . . . . . . Sidan 40 Suomi . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Transportables High-Power-Verstärkersystem Diese Anleitung richtet sich an die Nutzer des Verstärkersystems (z. B. DJs, Vortragende auf öffentlichen oder privaten Veranstaltungen etc.). Zum Verständnis ist kein spezielles Fachwissen erforderlich. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente . . . .
(nur bei dem Modell TXA-1020USB) Funktionen der Tasten Tasten am Player Über den Player lassen sich MP3-Dateien1 von USB-Speichermedien und SD-/SDHCSpeicherkarten abspielen. – Einen USB-Speicher2 (z. B. USB-Stick, USB-Festplatte mit eigener Stromversorgung) mit der Buchse verbinden. – Eine SD- oder SDHC-Karte2 (bis 32 GB) so weit in den Schlitz SD/MMC CARD schieben, bis sie einrastet. Die abgeschrägte Ecke der Karte muss nach rechts und zum Gerät zeigen.
Deutsch 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät (inkl. Fernbedienung bei Modell TXA-1020USB) entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
1) Vor dem Einschalten des Geräts den Regler MASTER (11) auf „MIN“ drehen. 2) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts den Schalter POWER (5) verwenden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Schalter. Die Batterieanzeige (4) gibt den Ladezustand der Akkus an. Um bei Akku-Betrieb eine Beschädigung der Akkus durch Tiefentladung zu verhindern, sorgt ein Entladeschutz für eine rechtzeitige automatische Abschaltung des Geräts.
Deutsch das 2. Empfangsmodul die schon belegten Kanäle übersprungen werden. Dann den Kanalsuchlauf für das 2. Empfangsmodul durchführen, die zwei zugehörigen Sender einschalten und entsprechend einstellen. 7.1.2 Squelch einstellen Die Rauschsperre (Squelch) sorgt für eine Stummschaltung der jeweiligen Empfangseinheit, wenn der Pegel des Funksignals unter den eingestellten Schwellwert sinkt.
These operating instructions are intended for users of the amplifier system (e. g. DJs, speakers at public and private events) and do not require any specific technical knowledge. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. Operating Elements and Connections . . . . . . . . . . . . . . 9 1.
English 1.1 MP3 player with remote control (for the model TXA-1020USB only) Functions of the buttons Buttons at the player With the player, MP3 files1 from USB storage media and SD / SDHC memory cards can be replayed. – Connect a USB storage medium2 (e. g. USB flash drive, USB hard disk with separate power supply) to the jack . – Insert an SD card or SDHC card2 (32 GB max.) into the slot SD / MMC CARD (notched corner to the right and facing the unit) until it engages.
The unit (incl. remote control for model TXA-1020USB) corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . WARNING The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel. Inexpert handling may result in electric shock. the unit includes a two-channel receiving module (2 × 16 channels in the UHF frequency range 863.1 – 864.9 MHz). The transmitters of the series TXA-800, for example, may be used as wireless transmitters.
English Volume adjustment of the audio sources: – for the two receiving units of the 2-channel receiving module (operation chapter 7.1), use the corresponding volume control (2), CH.A or CH.B – for model TXA-1020USB: for the integrated audio player (operation chapter 1.1), use the volume buttons at the player or on the remote control – for a unit connected to the input AUX IN (15) and the Bluetooth receiver (operation chapter 7.
3) Use the button or to set the value (level 7 = highest threshold value). Press the button SET to exit the squelch setting mode. Note: The setting modes will be automatically exited after 5 seconds if no button is pressed. Any settings made will be saved. 7.2 Operating the Bluetooth receiver The Bluetooth receiver can be used to establish a wireless connection to a Bluetooth audio source (e. g. smartphone, tablet PC, MP3 player) which allows the amplifier system to replay audio data.
Français Système amplifié portable High Power 1 Eléments et branchements Cette notice sʼadresse aux utilisateurs du système amplifié (par exemple DJs, orateurs lors de présentations publiques ou privées…). Aucune connaissance spécifique nʼest nécessaire. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits.
(uniquement sur le modèle TXA-1020USB) Via le lecteur, on peut lire des fichiers MP31 depuis des supports de mémoire USB et des cartes mémoire SD / SDHC. – Reliez un support de mémoire USB2 (par exemple clé USB, disque dur USB avec alimentation propre) à la prise . – Insérez une carte SD ou SDHC2 (jusquʼà 32 GO) dans la fente SD / MMC CARD jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche. Le coin oblique de la carte doit être dirigé vers la droite et vers lʼappareil.
Français 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité L'appareil (y compris télécommande sur le modèle TXA-1020USB) répond à toutes les directives nécessaires de l'Union européenne et porte donc le symbole . AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez pas l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique. L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur.
1) Avant dʼallumer lʼappareil, mettre le réglage MASTER (11) sur “MIN”. 2) Pour allumer et éteindre lʼappareil, utilisez lʼinterrupteur POWER (5). Lorsque lʼappareil est allumé, lʼinterrupteur brille. Le témoin batterie (4) indique lʼétat de charge des accumulateurs. Pour éviter toute décharge profonde qui pourrait endommager les accumulateurs, en mode accumulateur, une protection de décharge permet dʼéteindre automatiquement lʼappareil.
Français deux émetteurs correspondants et effectuez les réglages en conséquence. Laissez ensuite les deux émetteurs allumés pour que, lors de la recherche de canaux pour le deuxième module, les canaux déjà configurés soient sautés. Ensuite, effectuez la recherche pour le deuxième module, allumez les deux émetteurs correspondants et effectuez les réglages en conséquence. 7.1.
Queste istruzioni sono rivolte agli utenti del sistema d'amplificazione (p. es. DJ, relatori durante manifestazioni pubbliche o private ecc). Per comprenderle non è richiesta nessuna conoscenza tecnica particolare. Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Collegamenti e elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano 1.1 Lettore MP3 con telecomando Funzioni dei tasti (solo con il modello TXA-1020USB) Con il lettore si possono riprodurre dei file MP31 memorizzati su mezzi USB di memoria e su schede SD / SDHC. – Collegare una memoria USB2 (p. es. chiavetta USB, disco rigido USB con alimentazione propria) con la presa . – Inserire una scheda SD o SDHC2 (fino a 32 GB) nello slot SD / MMC CARD fino allo scatto. L'angolo smussato della scheda deve essere rivolto verso destro e verso l'apparecchio.
3 Possibilità d'impiego Lʼapparecchio (compreso il telecomando nel modello TXA-1020USB) è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . Questa cassa attiva della serie TXA-1020 è una combinazione fra un sistema di altoparlanti a 2 vie e un amplificatore class D. È prevista specialmente per il funzionamento indipendente dalla rete. Per l'alimentazione sono integrati delle batterie ricaricabili al piombo-gel che si ricaricano se la cassa è collegata con la rete.
Italiano 7 Funzionamento 1) Prima di accendere l'apparecchio girare il regolatore MASTER (11) su “MIN”. 2) Per accendere e spegnere l'apparecchio usare l'interruttore POWER (5). Con l'apparecchio acceso, l'interruttore è illuminato. Le spie per le batterie (4) indicano lo stato di carica delle batterie.
3) Avviare la riproduzione audio sulla fonte Bluetooth. La fonte Bluetooth può essere comandata secondo piacere (scelta del titolo, regolazione del volume, interruzione della riproduzione ecc.). 1) Dapprima spegnere entrambe le unità ricevitore A e B. Quindi, con il tasto SET premuto, accendere un'unità ricevitore. Il display visualizza l'impostazione di gruppi ( o , il numero lampeggia). 6) Per spegnere il ricevitore Bluetooth premere brevemente il tasto . L'illuminazione del tasto si spegne.
Nederlands Transporteerbaar High-Powerversterkersysteem 1 Overzicht van de aansluitingen en bedieningselementen Deze handleiding is bedoeld voor de gebruikers van het versterkersysteem (bv. dj's, sprekers op publieke of private evenementen etc.). Om de handleiding te begrijpen, is geen bijzondere vakkennis vereist. Lees de handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
Functies van de toetsen (alleen bij model TXA-1020USB) Toetsen op de speler Via de speler kunt u de mp3-bestanden1 van USB-opslagmedia en SD- / SDHC-geheugenkaarten afspelen. – Verbind een USB-opslagmedium2 (bv. USB-stick, USB-schijf met autonome voeding) met de jack . – Schuif een SD- of SDHC-kaart2 (tot 32 GB) zo ver in de sleuf SD / MMC CARD, tot de kaart vergrendelt. De afgeschuinde hoek van de kaart moet naar rechts en naar het apparaat zijn gericht.
Nederlands 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Toepassingen Het apparaat (incl. afstandsbediening bij model TXA-1020USB) beantwoordt aan alle relevante EU-richtlijnen en is daarom met het -kenmerk gemarkeerd. Deze actieve luidspreker uit de TXA-1020serie is een combinatie van een tweewegluidsprekersysteem en een klasse-Dversterker. Hij is speciaal ontworpen voor netonafhankelijk gebruik. De voeding gebeurt door ingebouwde loodgelaccu's die bij netaansluiting geladen worden.
1) Stel de regelaar MASTER (11) van het apparaat in op de stand “MIN”, alvorens het apparaat in te schakelen. 2) Om het apparaat in en uit te schakelen, gebruikt u op de schakelaar POWER (5). Bij ingeschakeld apparaat licht de schakelaar op. De batterij-indicator (4) geeft de laadtoestand van de accuʼs aan. Om bij accubedrijf een beschadiging van de accu's door volledige ontlading te vermijden, zorgt een ontladingsbeveiliging ervoor dat het apparaat automatisch uitschakelt.
Nederlands tie voor de 2de ontvangstmodule de reeds bezette kanalen worden overgeslagen. Voer dan de kanaalzoekfunctie voor de 2de ontvangstmodule door, schakel de twee bijbehorende zenders in en stel ze overeenkomstig in. 7.1.2 De squelch instellen De ruisonderdrukking (squelch) zorgt voor een demping van de respectieve ontvanger, als het niveau van het radiosignaal onder de ingestelde drempelwaarde zakt.
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników (DJ, organizatorów wystąpień publicznych), którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu. Na stronie 3 pokazano elementy operacyjne oraz złącza. Spis treści 1 Elementy operacyjne i złącza . . . 29 1.1 Odtwarzacz MP3 z pilotem sterującym (tylko w modelu TXA-1020USB) . . . . . . . . 30 2 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . .
Polski 1.1 Odtwarzacz MP3 z pilotem sterującym Funkcje przycisków (tylko w modelu TXA-1020USB) Odtwarzacz pozwala odczyt plików MP31 z nośników USB oraz kart pamięci SD/SDHC. – Podłączyć nośnik USB2 (np. pamięć przenośną USB lub twardy dysk z własnym zasilaniem) do gniazda . – Włożyć kartę SD lub SDHC2 (max 32 GB) do czytnika SD / MMC CARD (ściętym rogiem w prawo i do przodu), aż zaskoczy. Aby wyjąć kartę z czytnika, należy ją najpierw lekko wcisnąć.
3 Zastosowanie Urządzenie (oraz pilot sterujący w modelu TXA-1020USB) spełnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem . System wzmacniający serii TXA-1020 jest kombinacją 2-drożnego zestawu głośnikowego oraz wzmacniacza klasy D i przystosowany jest do pracy w warunkach bez dostępnego zasilania sieciowego. Urządzenie może być zasilane z wbudowanych baterii żelowych, które są ładowane po podłączeniu zasilania sieciowego.
Polski tych wyjściach. Na wyjściach – obu gniazdach RCA oraz 3,5 mm – dostępny jest sygnał mono. 7 Obsługa 1) Przed włączeniem urządzenia, ustawić regulator MASTER (11) na “MIN”. 2) Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (5). Włącznik świeci się podczas pracy. Wskaźniki diodowe (4) pokazują stan naładowania akumulatora. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora na skutek głębokiego rozładowania, układ ochronny wyłączy urządzenie w odpowiednim momencie.
1) Wyłączyć obie części A i B. Następnie, trzymając wciśnięty przycisk SET włączyć odbiornik. Wyświetlacz pokaże bieżące ustawienie grupy ( lub , z migającym numerem). 2) Wcisnąć przycisk SET, aby wyjść z trybu ustawiania grupy i aktywować tryb regulacji progu działania tłumika zakłóceń: na wyświetlaczu pokazane zostanie (Squelch) oraz migająca wartość. 3) Za pomocą przycisków oraz ustawić wartość (poziom 7 = najwyższy próg). Wcisnąć przycisk SET aby wyjść z trybu ustawiania.
Español Sistema Amplificador de Gran Potencia Portátil Estas instrucciones de funcionamiento van dirigidas a los usuarios del sistema amplificador (p. ej. DJs, oradores en eventos públicos o privados) y no se necesita ningún conocimiento técnico. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que aquí se describen aparecen en la página 3 desplegable.
(sólo para el modelo TXA-1020USB) Funciones de los botones Botones del lector Con el lector, se pueden reproducir archivos MP31 desde medios de almacenamiento USB y tarjetas de memoria SD/ SDHC. – Conecte un medio de almacenamiento USB2 (p. ej. unidad flash USB, disco duro USB con alimentación separada) a la toma . – Inserte una tarjeta SD o SDHC2 (máx. 32 GB) en la ranura SD / MMC CARD (esquina biselada hacia la derecha y mirando el aparato) hasta que encaje.
Español 2 Notas de Seguridad 3 Aplicaciones El aparato (incluyendo el control remoto para el modelo TXA-1020USB) cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo . Este recinto activo de la gama TXA-1020 es una combinación de un recinto de dos vías y un amplificador de la clase D y está diseñado especialmente para un funcionamiento sin corriente.
1) Antes de conectar el aparato, ponga el control MASTER (11) en “MIN”. 2) Para conectar y desconectar el aparato, utilice el interruptor POWER (5). Se iluminará el interruptor cuando el aparato esté conectado. Los indicadores del estado de la batería (4) indicarán el estado de carga de las baterías recargables.
Español 3) Pulse el botón SET para salir del modo de ajuste de grupo. Se activará el modo de ajuste squelch; para salir del modo, pulse el botón SET. Nota: Se sale de los modos de ajuste automáticamente después de 5 segundos si no se pulsa ningún botón. Se guardará cualquier ajuste realizado. Realice el escaneo de canal para el primer módulo de recepción, active los dos emisores apropiados y ajústelos según corresponda.
Dansk Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed (fjernbetjening inkluderet til TXA-1020USB) overholder alle relevante EU direktiver og er derfor mærket med . ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspænding. Overlad venligst al service til autoriseret personel. Uautoriseret reparation og modifikation kan medføre elektrisk stød.
Turvallisuudesta Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C). Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää, kuten vesilasia tms. Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta jos: 1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1682.99.02.07.