STEREO-DJ-MISCHPULT MIT MP3-SPIELER STEREO DJ MIXER WITH MP3 PLAYER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO DJ AVEC LECTEUR MP3 MIXER DJ STEREO CON LETTORE MP3 MPX-30DMP Bestellnummer 20.
D Bevor Sie einschalten … A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
C A B D 1 11 2 3 12 13 4 14 15 5 16 17 18 6 7 8 9 10 19 20 28 21 22 3 23 24 25 26 27
D A Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Ober- und Vorderseite 1 MP3-Spieler A USB-Buchse zum Einstecken eines USBSticks oder zum Anschluss einer Festplatte mit eigener Stromversorgung B Steckplatz für eine SD/SDHC-Karte C Display, zeigt in der oberen Zeile – das angewählte Abspielmedium („U“ für USB-Speicher, „S“ für SD/SDHC-Karte) und die Nummer des Titels bzw.
4 Anschluss 5 Bedienung Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von Anschlüssen das Mischpult und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Vor dem Einschalten die Ausgangsregler MASTER (13) und BOOTH (15) auf Minimum stellen, um Einschaltgeräusche zu vermeiden. Das Mischpult wird mit dem Netzschalter POWER (20) ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Betriebsanzeige ON (11).
D A CH Sind zwei Abspielmedien angeschlossen, ist der USB-Speicher angewählt. Zum Umschalten zwischen zwei Medien muss das gerade angewählte entfernt werden. Der MP3-Spieler schaltet dann automatisch auf das andere um. Er schaltet auch immer automatisch auf das Medium um, das neu angeschlossen wird. Abspielmedium anschließen und entfernen: – Einen USB-Stick in die USB-Buchse (A) stecken oder eine Festplatte mit der USBBuchse verbinden.
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 1.
GB Connect turntables with magnetic system to – the input LINE 1/PHONO 1 of channel CH 1; the button (27) next to this input must be engaged – the input PHONO 2 of channel CH 2 – the input PHONO 3 of channel CH 3 If there is a separate ground cable at the connection cable of the turntable, connect this ground cable to a clamp screw GND (28). 2) Connect a microphone via XLR plug or 6.3 mm plug to the balanced jack MIC (2).
ber, the total number of all titles is indicated. To restart the first title, press the button . GB Repeat button To switch over between constant repeat of all titles (indication “All”) and constant repeat of one title (indication “One”), press the button . Forward/reverse buttons and To go to the next title or the previous title, briefly press the corresponding button. For fast forward/reverse within a title, keep the corresponding button pressed.
F B Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. CH 11 Témoin de fonctionnement 1 Eléments et branchements 1.
4 Branchements 5 Utilisation Avant dʼeffectuer les branchements ou de modifier les branchements existants, éteignez la table de mixage et les appareils à relier. Avant dʼallumer la table de mixage, mettez les réglages de sortie MASTER (13) et BOOTH (15) sur le minimum pour éviter tout bruit de commutation. Allumez et éteignez la table de mixage avec lʼinterrupteur secteur POWER (20), le témoin de fonctionnement ON (11) brille lorsque la table est allumée.
F B CH Si deux supports de lecture sont reliés, le support de mémoire USB est sélectionné. Pour commuter entre deux supports, il faut retirer le support actuellement sélectionné. Le lecteur MP3 commute alors automatiquement sur lʼautre. Il commute automatiquement sur le support qui est à nouveau branché. Branchement et éjection dʼun support de lecture – Mettez une clé USB dans le port USB (A) ou branchez un disque dur au port USB.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 10 Crossfader per i canali CH 2 e CH 3 Se non serve la funzione delle dissolvenze, spostare il crossfader nel centro. sbloccato) o di un segnale con livello phono (tasto premuto) I 28 Morsetti GND per giradischi collegati 11 Spia di funzionamento 1 Elementi di comando e collegamenti 1.
I 4 Collegamento 5 Funzionamento Prima di collegare il mixer o prima di modificare collegamenti esistenti, spegnere il mixer e gli apparecchi da collegare. Prima dellʼaccensione portare i regolatori delle uscite MASTER (13) e BOOTH (15) sul minimo per escludere rumori di commutazione. Accendere e spegnere il mixer con lʼinterruttore di rete POWER (20). Con lʼapparecchio acceso, la spia di funzionamento ON (11) è accesa.
mezzi occorre disattivare sempre quello attuale. Il lettore MP3 passa quindi automaticamente allʼaltro mezzo. Il lettore attiva anche automaticamente il nuovo mezzo collegato. Collegare e disattivare i mezzi di riproduzione: – Inserire una chiavetta USB nella presa USB (A) oppure collegare un disco rigido con la presa USB. Un disco rigido collegato deve presentare una sola partizione e deve essere alimentato tramite un suo alimentatore.
NL B Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen 1.
4 Aansluiting 5 Bediening De in- en uitgangen mogen enkel worden aangesloten en gewijzigd, wanneer het mengpaneel en de aan te sluiten apparatuur is uitgeschakeld. Plaats de uitgangsregelaars MASTER (13) en BOOTH (15) in de minimumstand, alvorens in te schakelen. Zo vermijdt u luide inschakelploppen. Het mengpaneel wordt met de POWER-schakelaar (20) in- en uitgeschakeld. Bij ingeschakeld apparaat licht de POWER-led ON (11) op.
NL B Als er twee afspeelmedia aangesloten zijn, is het USB-opslagmedium geselecteerd. Om tussen twee media om te schakelen, moet het zonet geselecteerde medium verwijderd worden. De mp3-speler schakelt dan automatisch om naar het andere geheugen. Hij schakelt ook steeds automatisch naar het medium dat opnieuw aangesloten wordt. 6 Technische gegevens Afspeelmedium aansluiten en verwijderen: – Steek een USB-stick in de USB-aansluiting (A) of verbind een harde schijf met de USBaansluiting.
Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1.
E 4 Conexión 5 Funcionamiento del Mezclador Antes de hacer o modificar cualquier conexión, desconecte el mezclador y todos los aparatos que hay que conectar. Antes de la conexión, ponga los controles de salida MASTER (13) y BOOTH (15) al mínimo para prevenir ruidos de conexión. Para conectar o desconectar el mezclador, utilice el interruptor POWER (20). Cuando el mezclador está conectado, se ilumina el LED ON (11).
Cuando se ha conectado dos medios de reproducción, el lector selecciona el medio de almacenamiento USB. Para pasar de un medio al otro, desconecte el medio seleccionado; el lector MP3 seleccionará el otro medio automáticamente. Cuando se conecta un nuevo medio, siempre se selecciona automáticamente. Conectar / extraer un medio de reproducción: – Conecte una unidad flash USB o un disco duro al puerto USB (A).
PL Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i gniazd połączeniowych. 1 Elementy operacyjne i złącza 1.
liwy jest ponadto odsłuch (pre-fader) sygnałów z poszczególnych źródeł za pomocą słuchawek. Urządzenie przystosowane jest do montażu w konsoli, ale może również pracować jako wolnostojące. 4 Podłączanie Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłączyć mikser oraz podłączane urządzenia.
PL Jeżeli do odtwarzacza podłączone są dwa nośniki, odtwarzacz zawsze wybierze nośnik USB. Aby przełączyć się na inny nośnik, należy odłączyć bieżący; odtwarzacz MP3 przełączy się automatycznie na drugi z nich. Jeżeli podłączony zostanie nowy nośnik podczas pracy, zostanie on wybrany automatycznie. Podłączanie / odłączanie nośnika: – Podłączyć pamięć przenośną USB lub twardy dysk do portu USB (A). Twardy dysk musi posiadać tylko jedną partycję oraz własne zasilanie z zasilacza.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. G Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU direktiver og er derfor mærket med . ADVERSAL Enheden benytter livsfarlig netspænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum FalsCH 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1439.99.01.07.