8-KANAL-STEREO-MISCHPULT 8-CHANNEL STEREO MIXER TABLE DE MIXAGE STEREO 8 CANAUX MIXER STEREO A 8 CANALI MPX-80 Bestell-Nr. 20.
D Bevor Sie einschalten … A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
1 9 18 3 2 3 4 5 10 11 6 12 19 20 21 22 23 7 13 14 15 24 25 8 16 17 26
D A Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Frontseite Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Rückseite 18 Netzkabel zum Anschluss an eine Netzsteckdose 230 V~/50 Hz G 23 Stereo-LINE-Eingänge CH 1, CH 2 ausgelegt für niedrige Line-Signalpegel (50 – 500 mV) G 3 G G G 24 Stereo-PHONO-Eingänge zum Anschluss von Plattenspielern mit Magnetsystem 25 Masseanschluss GND für Plattenspieler 26 Rückseitige Mikrofoneingänge für die Kanäle MIC 1 und MIC 2 Beim Anschluss von Mikrofonen an der Frontseite werden diese Eingänge abgeschaltet.
D 5 A Vor dem Einschalten den Ausgangsregler MASTER (14) auf Minimum stellen, um Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann das Mischpult mit dem Schalter POWER (7) einschalten. Die rote Betriebsanzeige (8) leuchtet. Anschließend die angeschlossenen Geräte einschalten. CH Bedienung Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audioanlage und die Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein.
den Knopf des Balancereglers (6) drücken, zum Abschalten den Knopf herausziehen. Die Ansprechempfindlichkeit der Talkover-Schaltung kann mit dem Trimmregler (1) stufenlos eingestellt werden. Die Ansprechempfindlichkeit so einstellen, dass die Talkover-Schaltung nicht durch das Musikprogramm ausgelöst wird. 5.8 Tonaufzeichnung über den Ausgang REC Aufnahmegeräte können am Stereoausgang REC (21) angeschlossen werden. Der Signalpegel ist unabhängig von der Stellung des Masterreglers (14).
F B Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. 1 Eléments et branchements 1.1 Face avant CH Table des matières 1 Potentiomètre trimmer de réglage de la sensibilité du circuit talkover 1 2 LEDs PEAK de contrôle du niveau respectif du canal Elles brillent lorsque la moitié du niveau maximal est présente, cʼest-à-dire le niveau du canal est 6 dB sous le niveau limite. Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . 8 1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Face arrière 18 Cordon secteur à relier à une prise secteur 230 V~/50 Hz 19 Sélecteur pour passer la sortie Master (20) au mode mono. En mode mono, deux amplificateurs mono (p. ex. amplificateurs professionnels) peuvent être connectés. 20 Sortie Master stéréo MASTER L /R 21 Sortie RECORD L /R pour brancher des enregistreurs.
MASTER est présent à la sortie casque, voir chapitre 5.6. Reliez le casque (impédance 8 – 32 Ω) à la prise jack 6,35 PHONES (16). F B CH 5) Reliez pour finir le cordon secteur (18) à une prise secteur 230 V~/50 Hz. 5 Utilisation Avant dʼallumer la table de mixage, mettez le potentiomètre MASTER (14) sur le minimum pour éviter tout bruit fort lors de la mise sous tension. Allumez ensuite la table avec lʼinterrupteur POWER (7). Le témoin de fonctionnement rouge (8) brille.
tion talkover, enfoncez le bouton du réglage de balance (6) ; pour la désactiver, tirez-le. La sensibilité du circuit talkover peut être réglée avec le potentiomètre trimmer (1) de manière continue : réglez la sensibilité de telle sorte que le circuit talkover ne soit pas déclenché par le programme musical. 5.8 Enregistrement audio via la sortie REC Il est possible de relier un enregistreur à la sortie stéréo REC (21) ; le niveau du signal est indépendant de la position du réglage Master (14).
NL B Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van de bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen 1.1 Frontpaneel Inhoud 1 Trimregelaar om de aanspreekgevoeligheid van de Talkover-schakeling in te stellen 1 2 PEAK-LEDʼs om het betreffende kanaalniveau te controleren Ze lichten op wanneer de helft van het maximale niveau wordt bereikt, d. w. z. het kanaal niveau 6 dB onder de uitsturingsgrens ligt.
1.2 Achterzijde 18 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact 230 V~/50 Hz 19 Schakelaar om de masteruitgang (20) naar monomodus te schakelen In de monomodus kunnen ook twee mono-eindversterkers (b. v. PA-versterkers) worden aangesloten.
NL 5 B Om inschakelploppen te vermijden, is het aanbevolen de uitgangsregelaar MASTER (14) in de minimumstand te plaatsen. Schakel vervolgens met de POWER-schakelaar (7) het mengpaneel in. De rode LED (8) licht op. Schakel vervolgens de aangesloten apparatuur in. Bediening Opgelet! Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in.
gedempt. Om de talkover-functie in te schakelen, drukt u de knop van de balansregelaar (6) in, om de functie uit te schakelen, trekt u de knop weer uit. De aanspreekgevoeligheid van de talkover-schakeling kunt u traploos instellen met de trimregelaar (1). Stel de aanspreekgevoeligheid zo in, dat de talkover-schakeling niet door de muziektracks wordt geactiveerd. 5.8 Geluidsopname via de uitgang REC Opnameapparatuur kan op de stereo-uitgang REC (21) worden aangesloten.
PL Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy. Spis Treści 1 Elementy Sterujące i Połączenia . . . . . . . 16 1.1 Panel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.2 Ściana tylna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Ważne Informacje dotyczące Bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 16 3 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3) W celu rejestracji dźwięku należy podłączyć urządzenie rejestrujące do wyjścia REC (21). Poziom sygnału na wyjściu REC jest niezależny od pozycji głównego regulatora MASTER (14). 4) Za pomocą słuchawek stereofonicznych można monitorować zarówno poziom sygnału wejściowego poszczególnych, jak i wszystkich kanałów niezależnie od ustawienia regulatora głównego MASTER (14).
DK 8-kanals stereomixer Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger 1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet. 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende. 3. hvis der forekommer fejlfunktion. Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0150.99.03.11.