ELA-Mischverstärker mit MP3-Spieler PA Mixing Amplifier with MP3 Player PA-803USB Bestellnummer 17.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 14 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 16 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 16 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 17 Suomi . . . . . . . .
1 8 9 17 18 19 3a 3 2 3 4 10 11 12 13 14 20 21 3b 5 6 15 22 23 24 7 16 25 1 2
Deutsch ELA-Mischverstärker mit MP3-Spieler Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Die Lautsprecher dürfen nur von Personen, die ausreichende Fachkenntnisse in der 100-V-Beschallungstechnik besitzen, angeschlossen werden (Kap. 4.2, Pos. 21 und 22). Die Bedienung des Verstärkers ist einfach und auf erwachsene Nichtfachleute ausgerichtet.
1Hinweis: Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern und Gerätetreibern kann nicht garantiert werden, dass alle Speichermedien mit dem MP3-Spieler kompatibel sind. 10 Tasten und zum Anwählen des vorherigen bzw. nächsten Titels 11 Tasten VOL+ und VOL- für die Lautstärke des MP3-Spielers 12 Taste zum Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause 13 Taste zum Ein- und Ausschalten des MP3Spielers (die Taste gedrückt halten, bis das Display aufleuchtet bzw.
English PA Mixing Amplifier with MP3 Player Please read these instructions carefully prior to operation and keep them for later reference. All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. Connection of the speakers (chapter 4.2, items 21 and 22) requires adequate technical knowledge in 100 V PA technology and is to be made by experts only. Operation of the amplifier is easy, even for adults without any expert knowledge.
4 Volume controls MIC 1 and MIC 2 for microphones connected to the jacks below 5 Volume control AUX / PHONO for a unit connected to the jacks AUX / PHONO (24) 6 Control MASTER for the overall volume 7 Power indication 8 USB jack for inserting a USB memory stick1 9 Slot for an SD / MMC memory card1 (max. 32 GB) When inserting the card, the bevelled edge must point to the right and to the unit. To remove the card, slightly press it into the slot so that it disengages.
Français Amplificateur mixeur Public Adress avec lecteur MP3 Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. Seules des personnes ayant des connaissances suffisantes en ligne 100 V peuvent installer les enceintes (chapitre 4.2, positions 21 et 22). Lʼutilisation de lʼamplificateur est simple et prévue pour des adultes non techniciens.
1Conseil : en raison de la multitude de fabricants de cartes mémoires et de drivers dʼappareils, il nʼest pas possible de garantir que tous les supports de mémoire soient compatibles avec le lecteur MP3.
Italiano Amplificatore mixer PA con lettore MP3 Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Gli altoparlanti devono essere collegati solo da persone con conoscenze sufficienti della tecnica di sonorizzazione con uscita audio 100 V (Cap. 4.2, pos. 21 e 22).
1Nota: Data la varietà di produttori di memorie e di driver, non si può garantire che tutti i mezzi di memoria siano compatibili con il lettore MP3.
Español Amplificador Mezclador para con Lector MP3 Lea atentamente estas instrucciones antes del funcionamiento y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. La conexión de los altavoces (apartado 4.2, pos. 21 y 22) requiere tener conocimientos técnicos adecuados de megafonía de 100 V y sólo debe realizarse mediante expertos.
1Nota: Debido a la gran cantidad de fabricantes de medios de almacenamiento y de drivers, no podemos garantizar que todos los medios de almacenamiento sean compatibles con el lector MP3.
Polski wzmacniacz miksujący PA z odtwarzaczem MP3 Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu. Na stronie 3 pokazano rozkład elementów operacyjnych i złączy. Podłączanie głośników (rozdz. 4.2, punkty 21 oraz 22) wymaga wiedzy technicznej na temat systemów PA pracujących w technologii 100 V, i w razie konieczności należy zlecić je specjaliście. Obsługa wzmacniacza jest łatwa nawet dla osób nieposiadających zaawansowanej wiedzy technicznej.
7 Wskaźnik zasilania 8 Gniazdo USB do podłączania nośnika USB1 9 Czytnik kart SD / MMC1 (max 32 GB) Wkładając kartę należy zwrócić uwagę, aby była skierowana ściętym rogiem w prawo, w stronę urządzenia. Aby wyjąć kartę, należy najpierw lekko ją wcisnąć. 1Uwaga: Ze względu na dużą ilość producentów nośników, producent nie gwarantuje kompatybilności odtwarzacza MP3 ze wszystkimi dostępnymi na rynku nośnikami.
Nederlands Dansk Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
Svenska Suomi Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför försett med symbolen .
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1623.99.01.12.