STEREO-PA-DIGITALVERSTÄRKER DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STÉRÉO PROFESSIONNEL DIGITAL AMPLIFICATORE PA STEREO DIGITALE STA-200D Bestellnummer 25.
D A CH F B CH Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
1 8 2 3 4 9 5 10 6 7 11 12 1- (= 2-) 1+ (= 2+) + - + - + - + 4 ½, 125 WRMS 8 ½, 75 WRMS 4½ 37,5 WRMS 4½ 37,5 WRMS - + - + - 4½ 31 WRMS 4½ 31 WRMS + - + - 4½ 31 WRMS 4½ 31 WRMS + - + - 8½ 62,5WRMS 8½ 19WRMS 8½ 19WRMS + - + - + - 8½ 62,5WRMS 8½ 19WRMS 8½ 19WRMS 3
D A Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 2 1 2 Regler GAIN für die Empfindlichkeit des Eingangs PLAYER WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3 schlossen werden, wobei sich die Ausgangsleistung aber etwas verringert. Die Lautsprecher müssen mit mindestens folgender Sinusleistung belastbar sein: Einsatzmöglichkeiten Dieser Stereo-PA-Digitalverstärker mit einer Spitzenleistung von 300 W ist z. B. für den Einsatz auf der Bühne und in der Disco konzipiert. Es können bis zu fünf Audiogeräte angeschlossen werden. Über die Eingangswahlschalter lässt sich ein Gerät zur Wiedergabe auswählen.
laute Schaltgeräusche zu vermeiden, die Schalter nur bei geringer Lautstärke betätigen. D A CH 3) Die gewünschte Lautstärke mit den Reglern L-CH und R-CH einstellen. Wird der Verstärker übersteuert, leuchtet die rote LED CLIP (5) auf. Die Regler dann entsprechend zurückdrehen. VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch.
GB All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 2 1 WARNING The unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only and do not insert anything into the air vents. Inexpert handling may result in electric shock. Operating Elements and Connections 1 Input PLAYER (3.
3 RMS power capability of the speakers must be as follows: Applications This digital stereo PA amplifier with a peak power of 300 W is specially designed, for example, for applications on stage and in discothèques. It allows connection of up to five audio units to be selected via input switches. 4 4 Ω speaker 125 W 8 Ω speaker 75 W Connect the speakers to the speaker jacks* (12) or to the terminals (11).
GB 3) Set the desired volume with the controls L-CH and R-CH. In case of overload of the amplifier, the red LED CLIP (5) will light up. Turn back the control accordingly. CAUTION Never adjust the amplifier to a very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it 4) If a unit has been connected to the 3.
F B Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. CH 1 Eléments et branchements 1.
3 nuée. Les haut-parleurs doivent avoir la puissance RMS suivante au moins : Possibilités dʼutilisation Cet amplificateur stéréo professionnel digital avec une puissance crête de 300 W est conçu, par exemple, pour une utilisation sur scène et en discothèque. On peut relier jusquʼà 5 appareils audio. Via les sélecteurs dʼentrée, on peut sélectionner un appareil pour la lecture.
F ATTENTION Ne réglez jamais le volume, sur lʼamplificateur, de manière très élevée. Un volume trop élevé peut, à long terme, générer des troubles de lʼaudition. Lʼoreille sʼhabitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier. B CH 4) Si un appareil est relié à la prise jack 3,5 PLAYER (1), réglez la sensibilité dʼentrée avec le réglage GAIN (2).
I A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 2 Avvertenze di sicurezza Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . 1 Ingresso PLAYER (jack 3,5 mm, stereo) con sensibilità regolabile AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con pericolosa tensione di rete.
3 Gli altoparlanti devono sopportare la seguente potenza efficace minima: Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo digitale con potenza di punta di 300 W è stato realizzato p. es. per lʼimpiego durante spettacoli o in discoteca. Si possono collegare fino a cinque apparecchi audio. Con i selettori degli ingressi è possibile scegliere lʼapparecchio per la riproduzione.
LED rosso CLIP (5). Allora abbassare il regolatore in corrispondenza. I ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume dellʼamplificatore. A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Perciò non aumentare il volume successivamente. 4) Se alla presa jack 3,5 mm PLAYER (1) è collegato un apparecchio, impostare la sensibilità dʼingresso con il regolatore GAIN (2).
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen. 2 1 WAARSCHUWING De netspanning van de apparaat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt! U loopt immers het risico van een elektrische schok.
NL B 3 uitgangsvermogen van de eindversterker wel iets afneemt. De luidsprekers moeten minstens het volgende sinusvermogen hebben: Toepassingen Deze digitale PA-stereoversterker met een piekvermogen van 300 W is speciaal ontworpen voor het gebruik op het podium en in de discotheek. U kunt tot vijf audioapparaten aansluiten. Met de ingangskeuzeschakelaar kunt u een apparaat selecteren voor het afspelen.
Gebruik de schakelaars alleen bij gering geluidsvolume. Zo vermijdt u luide schakelploppen. 3) Stel het gewenste geluidsvolume in met de regelaars L-CH en R-CH. Bij oversturing van de versterker licht de rode led CLIP (5) op. Draai de regelaars dan overeenkomstig terug. OPGELET Stel het volume op de versterker nooit te hoog in. Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen! Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken.
E Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 2 1 ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
3 reducirán levemente la potencia de salida. La potencia RMS mínima de los altavoces tiene que ser la siguiente: Aplicaciones Este amplificador para megafonía estéreo digital con un pico de 300 W está diseñado especialmente para aplicaciones en escenario o en discotecas. Permite la conexión de hasta cinco aparatos de audio que se pueden seleccionar mediante interruptores de entrada. 4 Altavoz de 4 Ω 125 W Altavoz de 8 Ω 75 W Conecte los altavoces a las tomas de altavoz* (12) o a los terminales (11).
xión, baje el volumen cuando utilice los interruptores. E 3) Ajuste el volumen deseado con los controles L-CH y R-CH. En caso de sobrecarga del amplificador, se iluminará el LED CLIP (5). Baje el control según corresponda. PRECAUCIÓN No ajuste nunca el amplificador en un volumen muy elevado. Los volúmenes altos permanentes pueden dañar su oído. Su oído se acostumbrará a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto después de acostumbrarse a él.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
PL 3 Zastosowanie Cyfrowy wzmacniacz PA dysponuje mocą szczytową na poziomie 300 W i jest przeznaczony np. do zastosowań scenicznych oraz dyskotekowych. Pozwala na podłączenie do pięciu źródeł dźwięku i wybieranie odpowiedniego z nich za pomocą przełączników wejściowych. 4 2) Największą moc wyjściową uzyskuje się po podłączeniu głośników 4 Ω. Możliwe jest również podłączanie głośników 8 Ω, ale uzyska się wówczas niższą moc wyjściową wzmacniacza.
trzasku związanego z przełączaniem wejść, skręcić regulatory głośności przed przełączeniem. 3) Ustawić żądany poziom głośności regulatorami L-CH oraz R-CH. W przypadku przesterowania zapali się czerwona dioda CLIP (5). Należy wówczas skręcić odpowiednio regulatory głośności. UWAGA Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności wzmacniacza! Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może uszkodzić narząd słuchu.
DK S Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle relevante EU-direktiver og er som følge deraf mærket . Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har därför fått märkning.
FIN Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä saattaa seurata sähköisku.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1462.99.01.10.