3-Kanal-PA-Verstärker mit Frequenzweiche 3-Channel PA Amplifier with Crossover Network STA-553D Bestellnummer • Order Number 25.
Deutsch . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . Page 8 Italiano . . . . . . . . . . . Pagina 10 Nederlands . . . . . . . . Pagina 12 Español . . . . . . . . . . . Página 14 Polski . . . . . . . . . . . . . Strona 16 Dansk . . . . . . . . . . . . Sida 18 Svenska . . . . . . . . . . . Sidan 18 Suomi . . . . . . . . . . . .
Deutsch ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH SUB OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 7 8 9 3-Kanal-PA-Verstärker mit Frequenzweiche Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Vor dem Herstellen / Trennen von Anschlüssen alle beteiligten Geräte ausschalten. 5.1 Tonquelle Die Anschlüsse aller Eingänge sind symmetrisch ausgeführt. Beim Anschluss von Tonquellen mit asymmetrischem Ausgangssignal zusätzlich den Masseanschluss „G“ mit „−“ verbinden. 5.1.1 Betriebsart „2-CH“ 1) Den Schalter INPUT MODE (10) hineindrücken. 2) Eine Stereo-Tonquelle mit Line-Ausgangspegel anschließen, z. B. Mischpult, Vorverstärker, CD-Spieler.
English ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH SUB 7 OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 8 9 3-Channel PA Amplifier with Crossover Network These instructions are intended for users without specific technical knowledge.
5.3 Power supply 7 Protective Circuit Prior to connecting /disconnecting switch off all units concerned. For power supply, connect the mains cable supplied to the mains jack (13) and then to a socket (230 V~/ 50 Hz). The protective circuit is designed to prevent damage to the speakers and to the amplifier. When the protective circuit is active, the LED PROT (4) will light up: 6 Operation – for a few seconds after the amplifier has been switched on (switch-on delay) 5.
Français ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH 7 SUB OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 8 9 Amplificateur 3 canaux avec filtre de fréquences Cette notice d’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières.
5.3 Alimentation 7 Circuit de protection Avant d’effectuer les branchements ou de les modifier, veillez à éteindre l’ensemble des appareils. Pour l’alimentation, reliez le cordon secteur livré à la prise (13) et l’autre extrémité à une prise 230 V~/ 50 Hz. Le circuit de protection doit protéger les enceintes et l’amplificateur de dommages. S’il est activé, la LED PROT (4) brille : 5.1 Source audio Les branchements de toutes les entrées sont symétriques.
Italiano ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH SUB OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 7 8 9 Amplificatore PA a 3 canali con filtro crossover Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza conoscenze tecniche specifiche.
Prima di effettuare / staccare i collegamenti occorre spegnere tutti gli apparecchi interessati. 5.1 Sorgente audio I contatti di tutti gli ingressi sono bilanciati. Collegando sorgenti audio con segnale sbilanciato, occorre collegare in più il contatto massa “G” con “−”. 5.1.1 Modo di funzionamento “2-CH” 1) Premere indentro il selettore INPUT MODE (10). 2) Collegare una sorgente stereo con livello Line, p. es. un mixer, preamplificatore, lettore CD.
Nederlands ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH 7 SUB OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 8 9 3-kanaals PA-versterker met scheidingsfilter Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zonder bijzondere vakkennis.
Schakel alle betrokken apparaten uit, voordat u de aansluitingen tot stand brengt / loskoppelt. 5.1 Geluidsbron De aansluitingen van alle ingangen zijn gebalanceerd uitgevoerd. Verbind bij het aansluiten van geluidsbronnen met ongebalanceerd uitgangssignaal ook de massaklem “G” met “−”. 5.1.1 Bedrijfsmodus “2-CH” 1) Druk de schakelaar INPUT MODE (10) in. 2) Sluit een stereogeluidsbron met lijnuitgangsniveau aan, bv. een mengpaneel, voorversterker, cd-speler.
Español ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH SUB 7 OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 8 9 Amplificador para Megafonía de 3 Canales con Filtro Crossover Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico.
Antes de la conexión /desconexión, apague todos los aparatos. 5.1 Fuente de audio 5.3 Alimentación Para la alimentación, conecte primero el cable de corriente entregado a la toma de corriente (13) y luego a un enchufe (230 V~/ 50 Hz). Las conexiones de todas las entradas son simétricas. Cuando se conecte fuentes de audio con señal de salida asimétrica, conecte adicionalmente la conexión de masa “G” en “−”. 6 Funcionamiento 5.1.1 Modo de funcionamiento “2-CH” 1) Pulse el interruptor INPUT MODE (10).
Polski ON 0 POWER 1 2 L-CH PROT PROT PROT CLIP CLIP CLIP STA-553D SIG SIG SIG 600 W 10 0 R-CH 10 0 SUB 3-CH DIGITAL PA AMPLIFIER 10 3 4 56 L-CH R-CH SUB CROSSOVER FREQUENCY INPUT L-CH R-CH SUB 7 OUTPUT L-CH R-CH SUB 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 120 170 70 230 50 Hz 250 L-CH R-CH SUB 8 9 Wzmacniacz 3-kanałowy PA ze zwrotnicą Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego.
5.3 Zasilanie Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć podłączane urządzenia. Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania (13) a następnie do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz). 5.1 Źródła audio 6 Obsługa Złącza wejściowe przystosowane są do sygnałów symetrycznych. Podczas podłączania źródeł audio z niesymetrycznym wyjściem należy dodatkowo połączyć styki „G” oraz „−”. 5.1.1 Tryb „2-CH” 1) Wcisnąć przycisk INPUT MODE (10).
Dansk Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- direktiver og er som følge deraf mærket . ADVARSEL Dette produkt benytter livsfarlig netspænding. Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produktet og indfør aldrig genstande i ventilationshullerne, da du dermed risikere at få elektrisk stød.
Suomi Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä saattaa seurata sähköisku.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1708.99.01.10.