CYCLONIC VACUUM CLEANER USER GUIDE Model no. MV-300 Please read these instructions for use and have a good look at the illustration before using the appliance. www.moneual.eu Downloaded from www.Manualslib.
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4.
cleaning or maintenance work; After use. 11. Only have the appliance repaired by a qualified service center. 12. Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service. Electricity and heat 1. Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is the same as the voltage indicated on the appliance. 2.
10. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or housing in water or other liquid. 11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again. 12. Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven. Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. 3.
12. Use extra care when vacuuming on stairs. 13. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor. 14. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc). 15. Do not operate the appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. 16. Keep your work area well dry. 17.
USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum connect the flexible hose into the air intake duct, push in until you hear a “click” sound, indicating it is in its locked position. 2. Fitting the tube to the curved wand/hose extension. Push the tube into the curved wand/hose extension. 3. Fitting the floor brush to the tube. Push the tube into the floor brush.
CLEAN THE DUST BARREL 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover. 1 2 3 Removing & cleaning pre-motor filter, centric Hepa filter, and air outlet filter Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel. a. Pre-motor filter 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Take out the pre-motor filter for cleaning and changing. Pre-motor filter b.
1. Find the lock icons on the side of the reservoir. The arrow is pointing at the locked one. 2. Turn the upper part anti-clockwise and the arrow will be pointing at the unlocked one; then lift. c. Air outlet filter 1. Take out the air outlet filter for cleaning and change. Please note: The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter.
Parking: This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space. TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 900W ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center. -8- Downloaded from www.Manualslib.
Product Warranty The warranty service we provide to our consumers is based on the customer compensation regulation. If you request warranty service, MONEUAL will provide the service. The company will notify the customer of whether he or she will be compensated and the details of the compensation within seven (7) business days after the day of the customer’s request, and offer the compensation within fourteen (14) business days after the day of notification.
Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2.
9. 10. 11. 12. Benutzung entstehen. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus: Vor dem Lagern; Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; Vor dem Reinigen oder Warten; Nach dem Benutzen. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum ausführen.
8. Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann. 9. Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sie bitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis. 10. Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder -stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um einen Stromschlag zu vermeiden. 11.
7. Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt. 8. Führen Sie keine Gegenstände in die Ö ffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Ö ffnungen und schränken Sie den Luftstrom nicht ein. Halten Sie alle Ö ffnungen von Staub, Flusen, Haaren und Sonstigem, das den Luftstrom beeinträchtigen könnte, frei. 9. Saugen Sie keine harten, scharfen oder spitzen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf. 10.
ausschalten und alle Filter reinigen. 19. WARNUNG: Halten Sie beim Aufwickeln des Kabels den Stecker fest. Lassen Sie das Kabel dabei nicht umherschlagen. 20. Tipp: Durch Verringern der Saugkraft lässt sich die Düse leichter über den Boden führen. Stellen Sie den Saugleistungsregler auf minimal für Möbel mittig für Teppich und maximal für Hartböden. - 13 - Downloaded from www.Manualslib.
GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. 1. Anbringen des Schlauchs am Staubsauger: Stecken Sie den Schlauch in das Anschlussstück, bis Sie ein klickendes Geräusch hören, was darauf hinweist, dass er eingerastet ist. 2. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr/Schlauchende. 3.
REINIGUNG DES STAUBBEHÄ LTERS 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. 2. Heben Sie den Staubbehälter nach oben heraus. 3. Drücken Sie den Knopf am unteren Ende des Staubbehälters, um den Staubbehälterdeckel zu öffnen. 1 2 3 Entfernen und Reinigen des Motorfilters, zentrischen Hepafilters und des Luftauslassfilters Warnung: Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie den Staubbehälter herausnehmen. a. Motorfilter 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. 2.
Tipps: Wie das Oberteil vom Behälter abgenommen werden kann: 1. Lokalisieren Sie die Verriegelungssymbole seitlich am Behälter. Der Pfeil zeigt auf das geschlossene Schlosssymbol. 2. Drehen Sie die Oberteil gegen den Uhrzeigersinn; der Pfeil zeigt nun auf das verschlossene Schlosssymbol. Nun können Sie das Oberteil anheben. c. Luftauslassfilter 1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus.
Wichtig: Alle Filter sollten regelmäßig auf sichtbare Schäden kontrolliert werden, möglichst nach jedem Einsatz des Geräts. Ist ein Filter beschädigt, muss er sofort ausgetauscht werden. Ziehen Sie bei der Filterkontrolle immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Aufbewahren: Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.
Produkt Garantie Der Garantiedienst für unsere Kunden beruht auf der Gewährleistungspflicht für Kunden. Wenn Sie Garantieservice verlangen wird MONEUAL den Service gewährleisten. Das Unternehmen teilt dem Kunden innerhalb von 7 Werktagen ab dem Tag der Anfrage des Kunden mit, ob er Schadensersatz erhält, sowie die Details des Schadensersatzes und erbringt gegebenenfalls die Garantieleistung innerhalb von 14 Werktagen nach der Anfrage. Wir bieten keinen bezahlten oder kostenfreien Service für andere Firmen.
Mode d‘emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 2. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance à conditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués. 3.
ranger l’unité; Avant le démontage ou remontage des pièces; Avant toute opération de dépannage ou d’entretien; Après utilisation. 11. Confiez les reparations à un service technique qualifié. 12. Centre de services agréé: le service après-ventes du fabricant/ distributeur, à contacter pour tout besoin de réparation en toute sécurité. En cas de problème, veuillez faire parvenir l'appareil au centre de réparation. Électricité et chaleur 1.
10. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. 11. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser. 12. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four. Utilisation 1. L’utilisation d’accessoires non recommandés pas le constructeur de l’équipement peut provoquer des blessures. 2.
9. N’aspirez pas des objets durs ou tranchants tels que des éclats de verre, des vis ou des pièces de monnaie, etc. 10. N’aspirez pas de charbon chaud, de cigarettes, d’allumettes ou tout autre objet fumant ou brûlant. 11. Ne pas utiliser cet appareil si aucun sac à poussière ni filtre n’y est installé. 12. Faites très attention lors de l’utilisation de l’aspirateur dans des escaliers. 13. N’aspirez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, carburant, etc.
UTILISATION ET FONCTION Assemblage de l’aspirateur Note: Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires. 1. Pour fixer le tuyau flexible au corps de l’aspirateur, placez le tuyau flexible dans le conduit d'entré d’air, poussez jusqu’à entendre un “clic” qui vous assure qu’il est bien fixé. 2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de la rallonge du flexible. 3.
NETTOYER LE BAC A POUSSIERE 1. Appuyez sur le bouton situé sur le bras de la coupelle à poussière. 2. Soulevez le bac à poussière. 3. Appuyez sur le bouton situé sur l’extrêmité inférieure du bac à poussière pour ouvrir le couvercle du bac à poussière. 1 2 3 Retirer et nettoyer le filtre pré-moteur, le filtre HEPA centré et le filtre de sortie d’air Avertissement : Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’extraire le bac à poussière. a. Filtre pré-moteur 1.
Conseils : détacher la partie supérieure du réservoir 1. Repérez les icônes de verrou situées sur le côté du réservoir. La flèche est pointée vers l’icône de verrou fermé. 2. Faites pivoter la partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la flèche indique l’icône de verrou ouvert. Soulevez pour ouvrir. c. Filtre de sortie d’air 1. Retirez le filtre de sortie d’air pour le nettoyer et le changer.
Rangement: Cet aspirateur peut être placé dans la position ci-dessous pour économiser l’espace. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 900W APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. - 25 - Downloaded from www.Manualslib.
Garantie produit Le service de garantie que nous apportons aux consommateurs est basé sur les règles d’indemnisation du client. Si vous faites un recours en garantie, c’est MONEUAL qui assurera ce service. La société indiquera au client s’il sera indemnisé et les détails de cette indemnisation dans les sept (7) jours ouvrables après la date de la demande du client et lui proposera une indemnisation dans les quatorze (14) jours ouvrables suivant la date de notification.
Customer Service sav@moneual.fr Before you call for service, please be ready to provide the following information: • Model name • A description of your problem • Phone no. & address www.moneual.eu Downloaded from www.Manualslib.