DISHWASHERS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .2 USING THE DISHWASHER Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . .4 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . .5 OWNER’S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . .6 MONOGRAM WARRANTY . . . . . . .7 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION - READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of WARNING For fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Getting started Features and appearance will vary throughout this manual 1 Scrape off scraps and load dishes 2 Add detergent and rinse agent Main Wash Pre-Wash Push/Slide to Close 3 Select cycle** 5 Start and close the door within 4 seconds 4 Rinse Agent Select options** Cycle and Option Examples - The light by the selected pad will be lit to indicate which Cycle and Option has been selected. These cycles and options were used to rate the energy efficiency of this dishwasher and vary by model.
Care and cleaning Filters Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. Spray Arm Fine Filter Ultra Fine Filter Ultra-Fine Filter Assembly To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter assembly counterclockwise and lift to remove for cleaning.
Consumer Support Brand Monogram Contact US: monogram.com/contact/ or 800.444.1845 Canada: monogram.ca/en/contact or 888.880.3030 US: GEAppliances.com/contact or GE Appliances/ 800.626.2000 Profile Canada: geappliances.ca/contact-us or 877.994.5366 Café Hotpoint Haier Service US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or 800.444.1845 Canada: service.geappliances.ca/servicio/ or 888.880.3030 US: GEAppliances.com/service or 800.432.2737 Canada: geappliances.ca/after-sales-support or 800.561.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Dishwasher Limited Warranty All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, see the Consumer Support section. Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED - From the Date of the Original Purchase Two Years Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Installation Instructions Built-In Dishwashers For the latest information, scan the QR code on the rating plate found on the tub wall just inside the door. FRONT PANEL ACCESSORY Custom front panel models include a kit that contains a template, hardware and panel installation instructions. Refer to the kit instructions when installing the custom panel. If a custom panel mounting hardware kit and template are needed, prior to delivery of the dishwasher, order: WD35X25996.
Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE: Tub Trim Pieces (on some models) Drain Hose Hanger Junction Box Cover and #10 Hex-Head Junction Box Screw 3/8” long Drain Hose (approximately 58” long) (on some models) Handle and 1/8” Allen wrench (on some models) #8-18 x 5/8” Phillips Special Head Screws (to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets) Mounting Brackets (for wood countertops or side cabinets) Insulation Pieces (on some models) Hose Clamp Plug But
Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. 33-1/2”34-1/2”+1/4” to 34-3/4” Underside of Underside of Countertop Countertop to Floor to Floor This Wall Area Must be Free of Pipes and Wires DISHWASHER HANDLE DIMENSION: The dishwasher door should be flush with the cabinet.
Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING Alternate Receptacle Location in Adjacent Cabinet WARNING FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance.
Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE WATER LINE CONNECTION NOTE: GE Appliances recommends copper tubing for the water line, but if you choose to use flexible hose, use GE Appliances WX28X326, flexible braided hose. • If using a flexible braided supply hose, label the hose with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses, elbows and gaskets should be replaced in 5 years. • The water supply line (3/8” copper tubing or flexible • Turn off the water supply.
Dishwasher Installation STEP 1 INSTALL HANDLE (on some models) STEP 2 CHECK DOOR BALANCE CAUTION • Remove the packaged handle from the lower rack by pulling its shipping clips out and up. Opening the door will cause the dishwasher to tip forward when it is not fully installed. When opening the door prior to the dishwasher being fully installed, hold the top of the dishwasher securely with one hand and hold the door with the other hand. Gloves should be worn.
Dishwasher Installation STEP 3 REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS STEP 3 REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS (CONTINUED) NOTE: Some models have an attached wood base. • Screw rear leveling legs completely in until fully seated. CAUTION Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. 1/2” IMPORTANT – Do not kick off wood base! Damage will occur.
Dishwasher Installation STEP 6 POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET • Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. • Identify the illustration below that most closely matches your model and detach only the section of the drain hose shown in white.
Dishwasher Installation STEP 7 INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET (CONT.) STEP 8 SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET (CONTINUED) • Position dishwasher in front of cabinet opening, and if present, dislodge drain hose from drain hose clip. Insert drain hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate cabinet opening. • As you proceed, pull the drain hose through the opening under the sink.
Dishwasher Installation STEP 10 INSTALL MOUNTING BRACKETS STEP 10 INSTALL MOUNTING BRACKETS (CONT.) You will need the mounting brackets set aside earlier. You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop.
Dishwasher Installation STEP 11 PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION (CONT.) STEP 12 LEVEL DISHWASHER (CONT.) • Remove the lower dish rack and place a level on the door and lower rack track as shown in figure. • Open and close the dishwasher door to be sure it operates smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet. Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance. Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door to prevent panel damage.
Dishwasher Installation STEP 13 POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET STEP 13 POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET (CONT.) In this step you will need the 2 Phillips special head screws from the screws set aside earlier. The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws.
Dishwasher Installation • Determine size of inlet port. If required, cut drain hose connector on the marked line, to fit the inlet port. Cutting Line NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 16’ FROM THE REAR OF THE DISHWASHER FOR PROPER DRAIN OPERATION. 5/8” STEP 15 CONNECT DRAIN LINE (CONT.) 1” STEP 15 CONNECT DRAIN LINE (CONT.) IMPORTANT: Do not cut corrugated portion of hose.
Dishwasher Installation STEP 16 CONNECT POWER SUPPLY STEP 17 PRETEST CHECKLIST If a power cord with plug is already installed proceed to Step 17. Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty. • Check to be sure power is OFF. WARNING • Open door and remove all foam and paper packaging. If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer.
Dishwasher Installation STEP 18 DISHWASHER WET TEST STEP 19 POSITION SOUND INSULATION PIECE (on some models) • Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. • Select a cycle to run and push the Start pad. • Ensure the door is latched. Dishwasher should start. • Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on. • Check for leaks under the dishwasher.
Dishwasher Installation STEP 20 INSTALL TOEKICK STEP 22 CHECK THE FOLLOWING • Remove the 2 screws from the user bag. • Place toekick against the legs of the dishwasher. • Align the toekick with the bottom edge and make sure it is against the floor. • Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The toekick should stay in contact with the floor. NOTE: Be careful not to over-tighten the screws in the toekick.
Notes 24
LAVE-VAISSELLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .2 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . .5 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FRANÇAIS SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . . . . .6 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . .8 GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE - LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER - CONSERVEZ CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu peut s’avérer Ŷ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux.
Comment démarrer Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles 1 Enlevez les résidus de la vaisselle puis chargez-la 2 Ajoutez le détergent et le produit de rinçage Lavage principal Pré-lavage Pousser/Coulisser pour fermer 3 Sélectionner le cycle** 5 Fermez la porte et mettez en marche en moins de 4 secondes Exemples de cycle et d’options - 4 Produit de rinçage Sélectionner les options** Le voyant de la touche sélectionné s’allumera pour
Entretien et nettoyage Filtres Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Cela devrait être fait tous les deux mois ou plus en fonction de l’utilisation. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Bras gicleur Filtre fin Filtre ultra-fin Ensemble de Filtre Ultra-Fin Pour nettoyer l’ensemble de Filtre Ultra-Fin, retirez le panier inférieur.
Service à la clientèle Marque Monogram Communiquez avec nous Service de réparatio monogram.ca/fr/contactez-nous service.geappliances.ca/servicio/ ou 888.880.3030 ou 888.880.3030 GE Appliances/ Profile electromenagersge.ca/contactez-nous ou 877.994.5366 electromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344 Café cafeappliances.ca/fr/support/ contact-us cafeappliances.ca/fr/support/contact-us Hotpoint Hotpoint.com or 800.626.2005 GEAppliances.ca/en/support/service-request or 800.
Garantía limitada del lavavajillas Por el Período de: Se sustituirá: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Lo que no está cubierto: Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE MONOGRAM Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie. QU’EST-CE QUI EST COUVERT - Depuis la date d’achat original Deux Ans Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse.
Instructions d’Installation Lave-vaisselle encastré Pour obtenir les informations récentes, balayez le code 2D sur la plaque signalétique se trouvant sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. ACCESSOIRE DE PANNEAU FRONTAL Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d’installation du panneau. Se reporter aux instructions de la trousse pour installer le panneau sur commande.
Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: Support de tuyau de vidange Collier Boyau de vidange Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10 et Vis à (147 cm/58 po de long) (certains modèles) tête hexagonale n° 10 de 9,5 mm (3/8 po) de long pour boîte de jonction Vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po) (pour fixer le lavevaisselle au dessous du comptoir ou Supports de montage armoires latérales) (pour comptoirs ou armoires latérales en bois) Isole
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher La partie ombrée est réservée à la plomberie et à l’électricité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Autre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE RACCORDEMENT DE LA CONDUITE D’EAU CHAUDE • Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau et indiquez la date d’installation à des fins de référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être remplacés dans 5 ans.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 2 VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE ÉTAPE 1 INSTALLATION DE LA POIGNÉE (certains modèles) • Retirez la poignée emballée du panier inférieur en tirant ses pinces vers le haut pour les retirer. ATTENTION Ouvrir la porte causera le basculement du lave-vaisselle vers l’avant si son installation n’est pas complètement terminée.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT (SUITE) REMARQUE : Certains modèles ont une base en bois attachée. • Vissez les pieds de nivellement arrière dans le lavevaisselle jusqu’au bout. ATTENTION N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 6 POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D’EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 7 INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE • Identifiez l’illustration ci-dessous qui correspond le plus à votre modèle et détachez seulement la section du boyau de vidange illustrée en blanc.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 8 INSERTION AUX TROIS QUARTS DU LAVEVAISSELLE DANS L’OUVERTURE (SUITE) ÉTAPE 7 INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE (SUITE) • Placez le lave-vaisselle devant l’ouverture de l’armoire, et si elle est présente, délogez le boyau de vidange de sa fixation à ressort. Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 10 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE (SUITE) ÉTAPE 10 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vous aurez besoin des supports de montage mis de côté plus tôt. Posez les supports de montage sur les côtés si le comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n’accepte pas les vis à bois : Vous devez poser les supports de montage sur le dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 12 MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE (SUITE) ÉTAPE 11 INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF (SUITE) • Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure. • Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas contre les armoires adjacentes.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 13 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES ÉTAPE 13 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES (SUITE) Dans cette étape, vous aurez besoin des 2 tournevis Phillips à tête spéciale des vis mises de côté plus tôt. Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la méthode n° 1.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 15 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE (SUITE) ÉTAPE 15 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE (SUITE) • Mesurez le diamètre de l’orifice d’entrée. Au besoin, coupez le raccord du boyau de vidange à l’endroit indiqué, pour qu’il soit bien adapté à l’orifice d’entrée. REMARQUE : LA LONGUEUR TOTALE DU TUYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 4,88 M (16 PIEDS) DE L’ARRIÈRE DU LAVE-VAISSELLE POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECTE DE LA VIDANGE.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 16 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 17 LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie. Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 17. • Assurez-vous que le courant électrique est coupé à la source.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 18 ESSAI DU LAVEVAISSELLE AVEC DE L’EAU ÉTAPE 19 MISE EN PLACE DE L’ISOLANT ACOUSTIQUE (certains modèles) • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. • Situez l’ensemble d’insonorisation inférieur à l’intérieur du lave-vaisselle. • Placer les pièces à la verticale comme illustré. • Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start (Démarrer).
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 20 INSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR ÉTAPE 22 VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS • Retirez les 2 vis du sac de l’utilisateur.
LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .5 GUÍA DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESPAÑOL SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . .6 GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . .8 LA GARANTÍA LAVAPLATOS MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos ADVERTENCIA Para de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
PRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD Ŷ Durante o después del ciclo de lavado, es posible que los dedos pequeños sean presionados. Ŷ Productos que no sean utensilios: no lave artículos tales como contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. Ŷ Se deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos.
Puesta en Marcha Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. 1 Raspe las sobras y cargue platos 2 Agregue detergente y agente de enjuague Main Wash Pre-Wash Push/Slide to Close 3 Seleccione el Ciclo** 5 Inicie y cierre la puerta dentro de los 4 segundos Ejemplos de Ciclos y Opciones - 4 Rinse Agent Seleccione Opciones** La luz junto a la tecla seleccionada se iluminará para indicar qué Ciclo y Opción fueron seleccionados.
Cuidado y limpieza Filtros Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Brazo Rociador Filtro Fino Filtro Ultra Fino Ensamble de Filtro Ultra Fino Para limpiar el ensamble de Filtro Ultra Fino, retire la rejilla inferior.
Soporte al cliente Marca Contáctenos Servicio Programad monogram.com/contact/ or 800.444.1845 GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or 800.444.1845 *( $SSOLDQFHV 3UR¿OH GEAppliances.com/contact o 800.626.2000 GEAppliances.com/service or 800.432.2737 Café cafeappliances.com/contact cafeappliances.com/service Hotpoint.com or 800.626.2005 GEAppliances.com/service or 800.432.2737 Monogram Hotpoint Haier haierappliances.com/support/contact-us haierappliances.
Garantía limitada del lavavajillas Por el Período de: Se sustituirá: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Lo que no está cubierto: Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
LA GARANTÍA LAVAPLATOS MONOGRAM Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. QUÉ CUBRIRÁ - Desde la fecha de compra original Dos Años Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Lavavajillas Incorporado Instrucciones de instalación Para acceder a la información más reciente, escanee HO &yGLJR 45 VREUH OD SODFD GH HVSHFL¿FDFLRQHV técnicas que se encuentra en la pared de la tina dentro de la puerta. ACCESORIO DEL PANEL FRONTAL Los modelos con panel frontal a medida incluyen un kit que contiene una plantilla, hardware e instrucciones de instalación del panel. Consulte las instrucciones del kit al instalar el panel a medida.
Preparación de la Instalación PIEZAS SUMINISTRADAS EN EL PAQUETE DE INSTALACIÓN: Sostenedor de la manguera de desagüe Tapa de la caja de empalmes y 3/8" Tornillo de cabeza hexagonal nº 10 Manguera de desagüe (aprox.
Preparación de la Instalación PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS 34-1/2”+1/4” 33-1/2” a 34Underside 3/4” en la parteof Countertop inferior desde la to Floor mesada al piso El area de esta pared This Wall Area deberá Must be Free estar of Pipes and libre Wires de cañerías o cables ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación.
Preparación de la Instalación PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Ubicación de receptáculo alternativo en el gabinete adyacente ADVERTENCIA 18" PARA SEGURIDAD PERSONAL: Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. 18" 6" Área de ubicación del receptáculo Agujero de 1 ½” de diám. (máx.
Preparación de la Instalación CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE • Si usará una manguera de suministro trenzada flexible, etiquete la manguera con la fecha de instalación para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y juntas deberán ser reemplazadas cada 5 años. NOTA: GE Appliances recomienda el uso de tuberías de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible WX28X326 de GE Appliances.
Instalación del Lavavajillas PASO 2 CONTROL DEL EQUILIBRIO DE LA PUERTA PASO 1 INSTALACIÓN DEL MANGO (en algunos modelos) PRECAUCIÓN • Retire el mango empacado de la rejilla inferior tirando de los clips de transporte hacia fuera y hacia arriba. Abrir la puerta hará que el lavavajillas se incline hacia adelante cuando no se encuentre completamente instalado.
Instalación del Lavavajillas PASO 3 RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS PASO 3 RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS (CONTINUADO) NOTA: Algunos modelos tienen una base de madera acoplada. • Atornille las patas niveladoras en su totalidad hasta que queden completamente posicionadas. PRECAUCIÓN No quite la base de madera hasta que esté listo para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcará cuando se abra la puerta.
Instalación del Lavavajillas PASO 6 POSICIONE LA LÍNEA DE AGUA Y EL CABLEADO DE LA CASA PASO 7 INSTALE LA MANGUERA DE DESAGÜE A TRAVÉS DEL GABINETE • Posicione la línea de suministro de agua y el cableado de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo. • Identifique de las ilustraciónes a continuación la que más se parezca a su modelo y separe sólo la sección de la manguera de drenaje que se muestra en blanco.
Instalación del Lavavajillas PASO 8 DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE (CONT.) PASO 7 INSTALE LA MANGUERA DE DESAGÜE A TRAVÉS DEL GABINETE (CONT.) • Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete, y de estar presente, retire la manguera de desagüe de su respectiva clavija. Inserte la manguera de desagüe en el agujero lateral del gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extremo a través de un abertura del gabinete separado.
Instalación del Lavavajillas PASO 10 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE PASO 10 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE (CONT.) Necesitará los soportes de montaje que se reservaron anteriormente. Deberá instalar los soportes de montaje en la parte superior o lateral de la estructura de la tubería del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas en su ubicación debajo de la mesada.
Instalación del Lavavajillas PASO 11 COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN SU POSICIÓN FINAL (CONT.) PASO 12 NIVELE EL LAVAVAJILLAS (CONT.) • Retire el estante deplatos inferior y coloque un nivel en la puerta y en la línea deslizante del estante inferior en la figura. • Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que funcione de forma pareja, y que no haya frotación contra el gabinete adyacente.
Instalación del Lavavajillas PASO 13 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE PASO 13 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE (CONT.) En este paso necesitará los 2 tornillos Phillips de cabeza especial de los tornillos que se reservaron anteriormente. El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada sea de madera, use el Método 1.
Instalación del Lavavajillas PASO 15 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE (CONT.) PASO 15 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE (CONT.) • Determine el tamaño del puerto de entrada. Si se requiere, corte el conector de la manguera de desagüe en la línea marcada, para que coincida con el puerto de entrada. NOTA: LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGÜE NO DEBE EXCEDER LOS 16' DESDE LA PARTE TRASERA DEL LAVAVAJILLAS PARA QUE PUEDA DRENAR CORRECTAMENTE.
Instalación del Lavavajillas PASO 16 CONECTE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE PASO 17 LISTA DE CONTROL DE EVALUACIÓN PREVIA 5HYLVH HVWD OLVWD OXHJR GH LQVWDODU HO ODYDYDMLOODV D ¿Q de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales no están cubiertas por su garantía. Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado, proceda al Paso 17. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el encendido esté en OFF (Apagado).
Instalación del Lavavajillas PASO 19 POSICIONE LA PIEZA DE AISLACIÓN DE SONIDO (algunos modelos) PASO 18 PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJILLAS • Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si está equipado de este modo. • Ubique el paquete del aislante de sonido dentro del lavavajillas. • Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar). • Posiciónelas piezas en forma vertical, como se muestra. • Asegúrese de que la puerta esté trabada.
Instalación del Lavavajillas PASO 20 INSTALE EL ZÓCALO • Retire los 2 tornillos de la bolsa del usuario. • Coloque el zócalo contra las patas del lavavajillas. • Alinee el zócalo con el extremo inferior y asegúrese de que esté contra el piso. • Inserte y apriete los 2 tornillos de fijación de la placa inferior de acceso. NOTA: Tenga cuidado de no apretar en exceso los tornillos de la placa inferior de acceso.