Installation Instructions 36" and 48" Professional Rangetops Tables de cuisson professionnelles de 36" (91 cm) et de 48" (122 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 18 Estufas profesionales de 36" (91 cm) y 48" (122 cm) Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 34 31-10691 04-08 JR
Safety Information BEFORE YOU BEGIN Vent hood Combinations: Read these instructions completely and carefully. It is recommended that these rangetops be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. • Install a hood with at least 1200 CFM above a 48" wide rangetop. • Install a hood with at least 600 CFM above a 36” rangetop. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
Design Information CONTENTS Installation Instructions Step 1, Cut the Countertop Opening..............................9 Step 2, Install the Rangetop ............................................10 Step 3, Connect Rangetop to Gas ................................10 Step 4, Connect Electrical ................................................11 Step 5, Check Burners ......................................................11 Finalize Installation ..............................................................
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS 27-1/2” to Front of Bullnose 47-7/8” Width Universal Utility Locations 2” 17” Locate gas inlet on back wall or on floor 2” from back wall. 8-1/2” Height 16” 48” Minimum to Combustibles 12” Minimum to Adjacent Wall WARNING: Installations without a hood require 48" minimum to combustibles above the rangetop. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS Universal Utility Locations 27-1/2” to Front of Bullnose 35-7/8” Width Locate gas inlet on back wall or on floor 2” from back wall. 8-1/2” Height 2” 17” 16” 48” Minimum to Combustibles 12” Minimum to Adjacent Wall WARNING: Installations without a hood require 48" minimum to combustibles above the rangetop. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature.
Design Information INSTALLATION OPTIONS Finished back edge of control panel 8” Countertop Level † Back edge of chamfer * ** † Include the overhang of the rear trim when countertop continues behind the product. The overhang is decorative only. The weight of the rangetop is fully supported by the side trims. ** Maximum countertop cutout depth from the back of the rear trim to the back edge of chamfer at the sides of the control panel - typically, the maximum countertop cutout depth (front to back).
Installation Preparation TOOLS REQUIRED MATERIALS PROVIDED Saber Saw Drill and Appropriate Bits Measuring Tape Adjustable Wrench Hold-Down Strap Regulator MATERIALS REQUIRED (not provided) 1/4" Driver or Wrench Carpenter’s Square Joint Sealant Pipe Fittings Shut Off Valve Safety Glasses 5-foot maximum length, 5/8" O.D. CSA-approved flexible metal gas supply (3-foot maximum length in Massachusetts only) NOTE: Purchase new flexible line; do not use previously used flexible gas line.
Installation Preparation REMOVE PACKAGING CAUTION •Cut the ties holding the grill grate to the grill frame. Griddle Flue Cover Stand clear. The ends of the cut metal banding may snap toward you. •Cut the metal banding. •Remove packaging tape and foam. Dispose of packaging materials properly. •Remove grill/griddle covers, grill grate and burner grates. Ties Grease Troughs •Lift out cast-iron griddle flue cover, grease troughs and pads.
Installation STEP 1 CUT THE COUNTERTOP OPENING 48" wide models are designed to fit in 48" or wider base cabinets 36" wide models are designed to fit in 36" or wider base cabinets Measure carefully when cutting the countertop. Make sure sides of the opening are parallel. • Allow 8” free space below the top surface of the countertop. • Allow additional clearances below the burner box to install the regulator and make house supply connections.
Installation STEP 2 INSTALL RANGETOP •Slide the rangetop into the opening. Make sure the rangetop is evenly seated and supported. •A hold-down strap with screws is provided to secure the rangetop to the rear or side cabinet walls. •Remove the hold-down strap from the back of the rangetop. Attach one end of the strap to the back of the rangetop. •Secure the other end of the strap as high as possible to the cabinet back wall or adjacent cabinet. Keep the strap as short as possible for better security.
Installation STEP 4 CONNECT ELECTRICAL FINALIZE INSTALLATION • Plug power cord into properly grounded receptacle. Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. • Press the button on the left side of the control panel. The lights above the knobs should illuminate. The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation OPTIONAL ACCESSORIES—12" HIGH BACKSPLASH INSTALL 12" BACKSPLASH WARNING: WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. This backsplash must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS WARNING: WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. The wall support panels must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked • Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side. • Place the top cover with shelf over the top wall support. If you have access to the sides, secure the panel with two screws on each side.
Installation Instructions Convert Natural Gas to LP Gas Operation Convert LP Gas to Natural Gas Operation 2 CONVERT THE REGULATOR WARNING: This conversion must be performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Installation Instructions for Gas Conversion 3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) 4 CHANGE GRILL ORIFICE (if present) IMPORTANT: Find your model number below. Read each orifice label to identify and install them in the exact locations shown. Locate the 1–1/2” long Grill orifice. Select for your gas type. LP—.047, NAT—.067 ZDP304 SIMMER ORIFICES A. Remove the grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off. A 34SL or 51SN orifice will be used on all burners.
Installation Instructions for Gas Conversion 6 ADJUST BURNER FLAMES 5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present) Locate the 3/4” long Griddle orifice. Select for your gas type. LP—.047, NAT—.076 Normally, burners do not need further adjustment. Make adjustments only when necessary. A. Lift off the griddle flue cover. Remove Griddle Flue Cover the 2 inside A clamping screws. B. Use a pad or piece of carton to protect Leveling Screws the adjacent surface.
Consignes de sécurité AVANT DE COMMENCER Dispositions de hotte d’extraction : Lisez attentivement l’ensemble des consignes. IMPORTANT • — Conservez ces consignes, elles peuvent vous être utiles pour toute inspection de votre installation. • — Respectez toutes les normes ainsi que les recommandations préconisées par les autorités compétentes. Il est recommandé d’installer nos tables de cuisson sous une hotte d’extraction adaptée.
Caractéristiques TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques Modèles disponibles ............................................................19 Accessoires du dosseret....................................................19 Dimensions du produit et espaces requis pour les modèles d’une largeur de 48” (122 cm) ....................20 Dimensions du produit et espaces requis pour les modèles d’une largeur de 36” (91 cm)........................21 Options d’installation .....................................................
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES DE 48” (122 CM) 27-1/2” (67 cm) de profondeur 47-7/8” (117 cm) de largeur Emplacements de raccord universels 8-7/16” (19 cm) de hauteur Placez l’arrivée de gaz sur le panneau arrière ou sur la base, à 2” (5 cm) du panneau arrière.
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES DE 36” (91,4 CM) Emplacements de raccord universels 47-7/8” (86.6 cm) de largeur 27-1/2” (67 cm) de profondeur 2” 17” Placez l’arrivée de gaz sur le panneau arrière ou sur la base, à 2” (5 cm) du panneau arrière.
Caractéristiques OPTIONS D'INSTALLATION 69 cm (28-13/16”) Jusqu’à l’avant des boutons de commande 67,3 cm (27-1/2”) Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi Bord fini arrière du panneau de commande 19 cm Niveau du plan de travail (8-1/2”) 8’’ (20,3 cm) Hauteur 12,7 cm (1/2”) Niveau du plan de travail † *0,23 mm (3/32”) 2 cm (1-3/16”) 6-1/2” 2,4 cm (1-1/32”) Bord arrière du chanfrein * 57 cm (23-1/2”) 12 cm (5-1/4”) 17,1 cm (7-1/4”) Hasta el centro de la toma de tuberia ** 66 cm (26”) 64,1 cm (26-3/4”)
Préparation de l’installation OUTILS NÉCESSAIRES MATÉRIEL FOURNI Scie sauteuse Perceuse et forets adaptés Mètre Clé anglaise Bande de fixation Régulateur MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI) Tournevis ou clé à molette 1/4" (0.
Préparation de l’installation SORTEZ L'APPAREIL DE SON EMBALLAGE •Coupez les attaches qui maintiennent la grille sur le cadre du grill. Couvercle d’aération de la plaque chauffante ATTENTION Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. •Coupez la bande métallique. •Retirez le ruban et la mousse. Mettez les matériaux d’emballage au rebut selon les normes locales.
Installation ÉTAPE 1 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL Prévoyez un espace supplémentaire sous la boîte du brûleur de la table de cuisson pour le régulateur et les raccordements au gaz.
Installation ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA TABLE DE CUISSON •Coulissez la table de caisson dans l’ouverture. Assurez-vous que la table soit placée au milieu et correctement supportée. •Une bande de fixation dotée de vis est fournie pour fixer la table de cuisson sur les parois arrière ou latérales du placard •Retirez la bande de fixation de l’arrière de la table de cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos de la table de cuisson.
Installation ÉTAPE 4 RACCORDEZ AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE TERMINEZ L’INSTALLATION Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger. La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée. La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison de votre choix.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12") AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, le mur arrière au-dessus de la cuisinière doit être protégé par un dosseret en matériau ignifuge. Ce dosseret doit être correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE SUPPORT MURAL AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge. AVERTISSEMENT: Les panneaux de support mural doivent être correctement fixés au mur afin d'éviter toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite) Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué. MÉTHODE ALTERNATIVE : en cas d’obstruction de l’accès latéral • Maintenez la plaque inférieure sur le support tout en vissant une vis (fournie) de chaque côté. • Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place sur le support mural supérieur.
Consignes d’installation Conversion du gaz naturel au propane Conversion du propane au gaz naturel 2 CONVERTIR LE RÉGULATEUR AVERTISSEMENT: Cette conversion doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de gaz qualifié conformément aux consignes du fabricant et aux réglementations et aux normes en vigueur afin d'éviter toute blessure ou dommage matériel. L'agence en charge de l’installation assume la responsabilité de la conversion.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz 3 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) 4 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (si installé) IMPORTANT: veuillez trouver le numéro de modèle ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de les identifier et de les placer dans les emplacements indiqués. ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304 Localisez l’orifice du grill d’une longueur de 1–1/2” (4 cm).Sélectionnez le type de gaz. LP—.047, NAT—.067 A. Retirez le couvercle du grill, les grilles et le cadre.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz 5 CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installé) 6 AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRÛLEUR Les brûleurs ne requièrent normalement aucun ajustement. Ne procédez à des ajustements que si cela s’avère nécessaire. A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation. B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les flammes. Elles devraient être bleues. Si vous utilisez du propane, la pointe de flammes devrait être jaune.
Información de seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas Combinaciones de capuchas de ventilación: instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE — Guarde estas Se recomienda que estas estufas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. • Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 48” de ancho. • Instale una capucha de por lo menos 600 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36”.
Información de diseño Instrucciones de instalación Paso 1, Corte la abertura del mostrador de encimera ............................................................................41 Paso 2, Instale la estufa ....................................................42 Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42 Paso 4, Conecte la electricidad......................................43 Paso 5, Controle los quemadores ................................43 Finalice la instalación ................................
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48” Ubicaciones de los servicios públicos 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ancho de 47-7/8” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 2” 17” 16” 12” mínimo respecto de una pared adyacente 48” mínimo respecto de elementos combustibles ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles.
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36” Ubicaciones de los servicios públicos Ancho de 35-7/8” 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 2” 17” 16” 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles sobre la cocina.
Información de diseño OPCIONES DE INSTALACIÓN 28-13/16” Hasta el frente de las perillas de control 27-1/2” Hasta el frente del lado redondeado 1/2” 8” Nivel del mostrador de encimera Nivel del mostrador de encimera Borde acabado trasero del panel de control 8-1/2” Altura † *3/32” 1-3/16” 6-1/2” 1-1/32” 5-1/4” Borde trasero biselado 7-1/4” * 23-1/2” Hasta el centro de la toma de tuberia ** 26” 26-3/4” Hasta el frente del panel de control † Incluya la saliente del reborde traserotrasero cuandocua
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS Sierra sable Perforadora y brocas apropiadas Cinta de medir Llave ajustable MATERIALES PROVISTOS Regulador Abrazadera de sujeción MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS) Llave de cubo o llave de 1/4” Regla de carpintero Sellador de juntas Accesorios de tubería Válvula de apagado Gafas de seguridad Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies (longitud máxima de 3 pies sólo en Massachusse
Preparaciòn Instalación QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN •Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la parrilla al armazón de la parrilla. Tapa de ventilación de la plancha Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. •Corte los precintos de metal. •Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche todos los materiales de empaque de manera adecuada.
Instalación PASO 1 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA dero Salpicaib le n o p is d dero Salpicaib dispon le Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 48” o más. Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera.
Instalación PASO 2 INSTALE LA ESTUFA •Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese de que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja. •Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras o laterales. •Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte trasera de la estufa.
Installation PASO 4 CONECTE LA ELECTRICIDAD FINALICE LA INSTALACIÓN Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. • Enchufe el cable de energía en un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. • Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del panel de control. Las luces ubicadas sobre las perillas deben iluminarse. La plancha se halla sujeta con tornillos.
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido) INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Los paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. • Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior.
Conversión de gas natural a gas LP Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) 4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP—.047, NAT—.067 A.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener puntas amarillas.
Notes 50
Notes 51
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé de porter des lunettes de sécurité.