INSTALLATION INSTRUCTIONS 36” Vent Hood ZV750, ZV755 Hotte Aspirante 36 po Instructions d’installation La section française commence à la page 19 Campana de ventilación de 36” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 37 monogram.
Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT — Save these instructions ■ for local inspector’s use. IMPORTANT ■ — Observe all governing codes and ordinances. ■ Note to Installer — Be sure to leave these instructions with the Consumer. ■ Note to Consumer — Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.
Design Information CONTENTS Design Information Models Available............................................................ 3 Product Dimensions....................................................... 3 Advance Planning Ductwork Planning ........................................................ 4 Wall Framing for Adequate Support .............................. 4 Advance Planning......................................................... 4 Installation Preparation Duct Fittings...................................
Advance Planning DUCTWORK PLANNING ■T his hood is designed to be vented vertically through the ceiling. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall. ■ Determine the exact location of the vent hood. ■ Plan the route for venting exhaust to the outdoors. ■U se the shortest and straightest duct route possible. For satisfactory performance, duct run should not exceed 10′ equivalent length for any duct configurations.
Installation Preparation DUCT FITTINGS This Hood Must Use an 6″ Round Duct. It Can Transition to 3-1/4″ x 10″ or 3-1/4″ x 12″ Duct. Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! Maximum duct length: 100 foot for range hoods. Flexible ducting: If flexible metal ducting is used, all the equivalent feet values in the table should be doubled.
Installation Preparation POWER SUPPLY IMPORTANT – (Please read carefully) TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (Not Supplied) WARNING FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Code or prevailing local codes and ordinances.
Installation Preparation REMOVE THE PACKAGING CAUTION Wear gloves to protect against sharp edges. The vent hood is shipped secured to a shipping board with 4 screws. ■T o remove the shipping board, locate and remove 2 screws at the top of the assembly and 2 screws inside the hood behind the filter guides on the left and right sides. Discard the shipping board. Junction box ■ Remove the duct cover, parts box and foam packaging. ■ Lift the hood out of the box.
Installation Preparation ■T his hood can be installed for vented or recirculating operation. All necessary parts are shipped with the hood. 24” Min. 30” Max. 36" Min. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom of the hood. The vent hood must be installed 24″ min. and 30″ max. above the cooking surface. The hood installation height, from the cooking surface to the bottom of the hood, depends upon ceiling height and duct cover limitations.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE DUCTWORK, WIRING LOCATIONS ■ Determine the exact location of the vent hood. ■ Locate the template packed with the literature. –Measure 36″ from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 8. Mark that location. –Use a level to draw a straight pencil line on the wall. –Tape the template in position along the penciled line. CHECK TO BE SURE THE TEMPLATE IS LEVEL.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 2 INSTALL MOUNTING BRACKETS Screws “B” The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. ■W ith the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations. ■ Drill 1/8″ pilot holes at the 6 punched locations. Screws “A” ■ Remove the template. ■E nlarge holes that did not enter studs to 3/8″ and tap anchors for wall fasteners into the holes.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 4 INSTALL DUCT BRACKET Top or vertical exhaust VENTING TO THE REAR (HORIZONTAL EXHAUST) OR STRAIGHT UP TOP (VERTICAL EXHAUST) ■T emporarily install the 2 small screws into the sides of the duct bracket. Remove the screws. This will ensure ease of final installation. ■P osition the upper duct bracket against the wall and ceiling, aligned with CL pencil mark and CL on the bracket.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 5 CONNECT DUCTWORK 6 CONNECT ELECTRICAL ■ Remove shipping tape from the damper. Verify that power is turned off at the source. ■ I nstall ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. ■ Push duct over the exhaust outlet and damper. Airflow Duct tape over seam and screw WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 7 INSTALL DUCT COVER AND UTENSIL RODS Assemble the duct covers Mounting Screws as shown. For this vented installation, place upper duct piece inside the lower duct piece. The inner duct cover venting holes should be positioned toward the bottom end and should not be visible. Bottom Notches ■ Insert the assembled duct covers into the impression on the top of the hood. ■ Extend the inner duct cover upwards to meet the ceiling and bracket.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING DUCTWORK, WIRING LOCATIONS ■ Determine the exact location of the vent hood. ■ Locate the template packed with the literature. ■M easure 36″ from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 8. Mark that location. 1 INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT I MPORTANT: The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. Framing must be capable of supporting 100 lbs.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 2 INSTALL MOUNTING BRACKETS Screws “B” The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. ■W ith the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations. ■ Drill 1/8″ pilot holes at the 6 punched locations. Screws “A” ■ Remove the template. ■E nlarge holes that did not enter studs to 3/8″ and tap anchors for wall fasteners into the holes.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 4 ASSEMBLE DEFLECTOR 6 INSTALL AIR DEFLECTOR AND CONNECTOR A. T he duct connector is shipped inside the deflector. ASSEMBLY ■P lace the assembly over the hood outlet. A B. S nap the plastic connector out of the deflector and remove. C. T urn over the plastic connector. From the bottom, snap the connector over the opening as shown. ■H old the assembly against the ceiling.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 7 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved antioxidant compound and aluminum-to-copper connectors. 8 INSTALL DUCT COVERS AND UTENSIL RODS ■ Assemble the duct covers as shown. Mounting screw holes ■ Remove the junction box cover and the selected knockout.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 9 INSTALL FILTERS ■T here are two channels inside the back and front of the hood. These channels will hold the charcoal filters and stainless steel grease filters in place. Upper charcoal filter channel Lower charcoal filter channel Install charcoal filters 658Dia59 ■ Remove protective film on the charcoal filters. ■T ip charcoal filters into the upper (top) channels at the rear of the opening.
Consignes de Sécurité LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. IMPORTANT — Conservez ces instructions ■ pour l’inspecteur électrique local. IMPORTANT — Respectez tous les codes et ■ règlements en vigueur. ■ Remarque pour l’installateur — Assurez–vous de remettre ces instructions à l’utilisateur. ■ Remarque pour l’Utilisateur — Conservez ces instructions avec votre notice d’utilisation pour toute référence future.
Information de conception TABLE DES MATIÈRES Information de conception Modèles disponibles .............................................................. 20 Dimensions de l’appareil ....................................................... 20 Planification Planification des conduits ................................................... 21 Supports muraux pour une fixation adéquate ..................... 21 Planification ..........................................................................
Planification PLANIFICATION DES CONDUITS ■C ette hotte est conçue pour une évacuation verticale au travers du plafond. Utilisez des coudes fournis localement pour une évacuation horizontale au travers du mur arrière. ■ Déterminez l’emplacement exact de la hotte aspirante. ■P lanifiez le cheminement des conduits de ventilation vers l’extérieur. ■U tilisez les cheminements de conduit les plus droits et les plus courts possibles.
Préparation pour l’installation RACCORDS DE CONDUITS Un conduit de section circulaire de 6 po de diamètre est nécessaire pour cette hotte. Ce conduit peut passer à un conduit de 3-1/4 po x 10 po ou 3-1/4 po x 12 po.
Préparation pour l’installation ALIMENTATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT – (A lire attentivement) OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES (Non Fourni) AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Retirez le fusible du domicile ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. Les rallonges et les adaptateurs ne doivent pas être utilisés avec cet appareil. Veuillez suivre les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux.
Préparation pour l’installation RETRAIT DE L’EMBALLAGE ATTENTION Portez des gants pour vous protéger les mains des bords coupants. ■P our retirer la plaque d’expédition, localisez et retirez les 2 vis sur la partie supérieure de l’ensemble et les 2 vis à l’intérieur de la hotte derrière les guides des filtres sur les côtés gauches et droits. Jetez la plaque d’expédition. Boite de jonction La hotte aspirante est fixée sur une plaque à l’aide de 4 vis pour l’expédition.
Préparation pour l’installation ■C ette hotte est installée pour une évacuation vers l’extérieur ou un recyclage. Toutes les pièces nécessaires sont expédiées avec la hotte. Cache conduit supérieur (intérieur) (B) 24,25 po Cache conduit inférieur (extérieur) (A) 18,5 po Cache conduit accessoire inférieur (extérieur) (A) 31,5 po Hauteur de plafond réelle 7pi 11 po 8 pi 0 po 8 pi 1 po 8 pi 2 po 8 pi 3 po 8 pi 4 po 8 pi 5 po 8 pi 6 po 61 cm (24 po) Min. 76 cm (30 po) Max. 91 cm (36 po) Min.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR EMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE ■ Déterminez l’emplacement exact de la hotte aspirante. ■ Identifiez le gabarit fourni avec la notice. –Mesurez 36 po du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte, telle que déterminée en page 25. Marquez cet emplacement. –Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite horizontale au crayon sur le mur.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 2 INSTALLATION DES SUPPORTS DE Vis « B » MONTAGE La hotte doit être fixée à un support à l’arrière ou à un poteau de cloison. ■ Une fois le gabarit en place, utilisez un poinçon pour marquer les emplacements des vis des supports de montage. ■ Percez des trous d’1/8 po aux 6 emplacements poinçonnés. Vis « A » ■ Retirez le gabarit.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 4 INSTALLATION DU SUPPORT DE CONDUIT Évacuation par le haut ou verticale ÉVACUATION VERS L’ARRIÈRE (HORIZONTALE) OU VERS LE HAUT (VERTICALE) ■ I nstallez temporairement les 2 petites vis sur les côtés du support du conduit. Retirez ensuite les vis. Ceci facilitera leur installation finale. ■P ositionnez le support de conduit supérieur contre le mur et le plafond, en alignant l’indication au crayon CL et CL sur le support.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 5 CONNEXION DES CONDUITS 6 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ■ Retirez les adhésifs d’expédition du registre. Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. ■ I nstallez le conduit, en veillant à ce que les branchements suivent la direction du flux d’air comme indiqué. ■E nfoncez le conduit par-dessus la sortie d’évacuation et le registre.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 7 INSTALLATION DU CACHE CONDUIT ET DES BARRES À USTENSILES Assemblez les caches Vis de montage Mounting Screws conduit comme indiqué. Pour cette installation avec ventilation, placez le cache conduit supérieur dans le cache conduit inférieur. Les trous de ventilation du cache conduit intérieur doivent être positionnés vers le bas et ne doivent pas être visibles.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE EMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE ■ Déterminez l’emplacement exact de la hotte aspirante. ■ Localisez le gabarit fourni avec la notice. ■M esurez 36 po du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte, telle que déterminée en page 25. Marquez cet emplacement.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 2 INSTALLATION DES SUPPORTS DE Vis « B » MONTAGE La hotte doit être fixée à un support à l’arrière ou à un poteau de cloison. ■U ne fois le gabarit en place, utilisez un poinçon pour marquer les emplacements des vis des supports de montage. Vis « A » ■ Percez des trous d’1/8 po aux 6 emplacements poinçonnés. ■ Retirez le gabarit.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 4 ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR ET DU CONNECTEUR A. L e connecteur de conduit est expédié à l’intérieur du déflecteur. ■M aintenez l’ensemble contre le plafond. La ligne médiane tracée au crayon doit apparaître dans la fente dans le déflecteur. Marquez les deux trous de vis au dos de l’ensemble. C B ■R etirez l’ensemble et percez des trous de guidage de 1/8 po dans les poteaux de cloison.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. AVERTISSEMENT SI le circuit de la maison n’est pas équipé de 2 brins et d’un fil de terre, l’installateur doit poser un fil de terre. Si les fils sont en aluminium, prenez soin d’utiliser des connecteurs conçus pour le raccordement du cuivre à l’aluminium avec une pâte antioxydante approuvée par l’UL.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 9 INSTALLATION DES FILTRES ■ I l y a deux guides à l’intérieur de la hotte à l’avant et à l’arrière. Ces guides maintiennent les filtres à charbon et les filtres à graisse en acier inoxydable en place. Guide supérieur pour le filtre à charbon Guide inférieur pour le filtre à charbon Installation des filtres à charbon 658Dia59AFR ■ Retirez le film protecteur des filtres à charbon.
Notes 36 31-10724-7
Información de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. ■ IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE — Cumpla con todos los ■ códigos y ordenanzas vigentes. ■ Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. ■ Nota al consumidor — Mantenga estas instrucciones con el Manual del Propietario para referencia futura.
Información de diseño CONTENIDOS Información de diseño Modelos disponibles............................................................... 38 Dimensiones del producto...................................................... 38 Planificación previa Planificación de los conductos .............................................. 39 Armazones de pared para un soporte adecuado ................. 39 Planificación previa...............................................................
Planificación previa PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS ■E sta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera. ■D etermine la ubicación exacta de la campana de ventilación. ■P lanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. ■U tilice el recorrido de conductos más corto y más recto posible.
Preparación para la instalación ACCESORIOS DE CONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 6″. Puede conectarse con un conducto de 3-1/4″ x 10″ o de 3-1/4″ x 12″. Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máximas permitidas! Longitud máxima de conducto: 100 pies para campanas de cocinas.
Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (No Suministrados) WARNING PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga el Código Eléctrico Nacional o los códigos y ordenanzas locales vigentes.
Preparación para la instalación QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN lados afilados. ■P ara quitar la tabla de embalaje, ubique y quite los 2 tornillos ubicados en la parte superior del montaje y los 2 tornillos ubicados dentro de la campana detrás de las guías del filtro sobre los lados izquierdo y derecho. Descarte la tabla de embalaje. Use guantes para protegerse de La campana de ventilación se envía sujeta a una tabla de embalaje con 4 tornillos.
Preparación para la instalación ■E sta campana puede instalarse para una operación de recirculación o ventilación. Todas las piezas necesarias se envían con la campana. 24” Min. 30” Max. 36" Min. NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana. La campana de ventilación debe instalarse a un mín. de 24″ y un máx. de 30″ sobre la superficie de cocción.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO ■ Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. ■ Ubique la plantilla enviada con las instrucciones. –Mida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en la página 43. Marque esa ubicación. –Utilice un nivel para dibujar una línea recta en lápiz sobre la pared.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 2 INSTALE LOS SOPORTES DE Tornillos “B” MONTAJE La campana de ventilación debe fijarse al armazón trasero de soporte o a la columna de la pared. ■ Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de los tornillos de montaje. Tornillos “A” ■ Perfore orificios piloto de 1/8″ en las 6 ubicaciones marcadas. ■Q uite la plantilla.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 4 INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO Salida superior o vertical VENTILACIÓN HACIA LA PARTE TRASERA (SALIDA HORIZONTAL) O HACIA ARRIBA (SALIDA VERTICAL) ■ I nstale temporalmente los 2 tornillos pequeños en los costados del soporte de conducto. Quite los tornillos. Esto garantiza comodidad en la instalación final.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 5 CONECTE LOS CONDUCTOS 6 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS ■ Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. ■ I nstale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ■P resione el conducto sobre la salida de escape y el regulador de tiro.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 7 INSTALE LA CUBIERTA DE CONDUCTO Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS Instale las cubiertas de Tornillos de montaje conducto como se indica. Para esta instalación con ventilación, coloque la pieza de conducto superior dentro de la pieza de conducto inferior. Los orificios de ventilación de la cubierta de ventilación interior deben colocarse hacia el extremo inferior y no deben ser visibles.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO ■D etermine la ubicación exacta de la campana de ventilación. ■ Ubique la plantilla enviada con las instrucciones. 1 INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA I MPORTANTE: La campana de ventilación debe fijarse al armazón trasero de soporte o a las columnas de la pared. El armazón debe poder soportar 100 lbs. ■M ida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 2 INSTALE LOS SOPORTES DE Tornillos “B” MONTAJE La campana de ventilación debe fijarse al armazón trasero de soporte o a la columna de la pared. ■C on la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de los tornillos de montaje. Tornillos “A” ■P erfore orificios piloto de 1/8″ en las 6 ubicaciones marcadas. ■ Quite la plantilla.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 4 ARME EL DEFLECTOR Y EL 6 INSTALE EL MONTAJE DEL CONECTOR A. E l conector del conducto se envía dentro del deflector. DEFLECTOR DE AIRE ■C oloque el montaje sobre la salida de la campana. A B. Q uite el conector plástico del deflector. C. Dé vuelta el conector plástico. Desde la parte inferior, introduzca el conector sobre la abertura como puede verse. ■S ostenga el montaje contra el cielorraso.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 7 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 9 INSTALE LOS FILTROS ■H ay dos canales dentro de la parte trasera y frontal de la campana. Estos canales sostienen en su lugar los filtros de carbón y los filtros de grasa de acero inoxidable. Canal superior del filtro de carbón Canales de filtro inferiores Instale los filtros de carbón ■ Quite la película protectora de los filtros de grasa. ■ I ncline los filtros de carbón dentro de los canales superiores en la parte trasera de la abertura.
Notas 54 31-10724-7
Notas 31-10724-7 55
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at GE Appliances. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.