Installation Instructions 30″ Chimney Vent Hood For Model: ZV830 30″ (76,2 cm) Hotte aspirante Instructions d’installation Pour la Modèle : ZV830 La section française commence à la page 21 Campana de ventilación de chimenea de 30″ (76,2 cm) Instrucciones de instalación Para Modelo: ZV830 La sección en español empieza en la página 41 49-80512 01-08 JR
Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent the power from being switched on accidentally.
Design Information CONTENTS Design Information Product Dimensions and Clearances ....................................................3 Installation Options ........................................................................................3 Installation Preparation Advance Planning, Ductwork, Framing ................................................4 Power Supply ....................................................................................................4 Duct Fittings ..........................
Installation Preparation ADVANCE PLANNING • Determine the exact location of the vent hood. • Plan the route for venting exhaust to the outdoors. • Use the shortest and straightest duct route possible. For satisfactory performance, duct run should not exceed 100 ft. equivalent length for any duct configurations. • Refer to “Duct Fittings” chart on page 5 to compute the maximum permissible length for duct runs to the outdoors. • Install a wall cap with damper or roof cap at the exterior opening.
Installation Preparation DUCT FITTINGS This Hood Must Use an 8″ Round Duct. It Can Transition to a 3-1/4″ x 12″ Duct. Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. Duct Piece Dimensions Round, straight 3-1/4″ x 12″ straight Equivalent Length* 1 ft. (per foot length) Total Quantity Equivalent Used Length 1 ft. (per foot length) 90° elbow NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! 17 ft. 45° elbow Maximum duct length: 100 feet for range hoods.
Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Tape measure Knife Spirit level Measuring tape Wire cutter/stripper Wire nuts Electric drill with 1/8″ and 3/8″ bits Phillips and flat blade screwdrivers Hammer Pliers Pliers Safety glasses Aluminized duct tape Tape to mount template Gloves to protect against sharp edges Aluminized 120V 60Hz.
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT Wall Mount ZV830 Installation Heights • Telescopic duct covers are provided to conceal the ductwork running to the ceiling. • This hood can be installed for recirculating operation. No kits required.
Installation Preparation CHECK INSTALLATION HARDWARE Locate the hardware package packed with the hood and check contents.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE 1 INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT DUCTWORK, WIRING LOCATIONS Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. – Measure 36″ from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 7. Mark that location. – Use a level to draw a straight pencil line on the wall. 5-1/2” centerline to wall of supporting 100 lbs. 8" Min. Opening for Ductwork 8-1/2” min.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE 2 INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS 4 MOUNT THE HOOD WARNING: 2 people are required to lift and position The two upper mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. • With the template taped in place, use a punch to mark mounting bracket screw locations. • Drill 1/8″ pilot holes in 2 of the punched locations in the lower bracket. • Remove the template.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE 5 CONNECT DUCTWORK • Remove shipping tape from the damper. • Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated. • Push duct over the exhaust outlet and damper. • Secure joints in ductwork with sheet metal screws. • Wrap all duct joints and the flange connections with duct tape for an airtight seal. Airflow Duct tape over seam and screw Screw CAUTION: Do not use sheet metal screws at the hood flange connection.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE 6 CONNECT ELECTRICAL 7 INSTALL DUCT COVERS Verify that power is turned off at the source. • Remove protective plastic Mounting covering. screws • Place the decorative duct covers on top of the hood. NOTE: The inside duct piece has vent holes on one end. The holes are intended for use when the hood is installed for recirculating purposes. Slide the inside end into the outer piece; the vent holes should not be visible in this installation.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE 8 INSTALL FILTERS 9 FINALIZE INSTALLATION IMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. • Check to be sure all tape and packaging materials have been removed. • Refer to the Owner’s Manual for operating instructions. Push-button switch (horizontal view from inside opening) • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING DUCTWORK, WIRING LOCATIONS 1 INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT • Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. • Measure 36″ from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on page 7. Mark that location. 5-1/2” House Wiring Location IMPORTANT: Framing must be capable of supporting 100 lbs. 8" Min.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING 4 MOUNT THE HOOD 2 INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS WARNING: 2 people are required to lift and position The mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. • With the template taped in place, use a punch to mark mounting bracket screw locations. • Drill 1/8″ pilot holes in 2 of the punched locations in the lower bracket. • Remove the template. • Install the mounting screws; leave 1/4″ gap between the screw head and the wall.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING 5 SIZE AND CUT DUCT PIECE • Hold upper air deflector with duct connector against the ceiling. • Measure from the bottom of the air deflector to the top of the hood as shown. Measure length Reduce that dimension by 1″ to facilitate installation. The duct will cover and overlap the deflector and the hood outlets. Deflector Duct length • Cut the duct piece to size and slip onto the bottom of the deflector.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING 6 CONNECT ELECTRICAL 7 INSTALL DUCT COVERS Verify that power is turned off at the source. • Remove protective plastic Mounting screws covering. • Place the decorative duct covers on top of the hood. NOTE: The inside piece has vent holes on one end intended for Vent holes use when the hood is installed for recirculating purposes. Be sure the vented end is at the top; the vent holes will be visible in this installation.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING 8 INSTALL FILTERS 9 FINALIZE INSTALLATION • Remove all tape and packing material. • Refer to the Owner’s Manual for operating instructions. IMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFF switch next to the motor is in the ON position. Push-button switch (horizontal view from inside opening) • Remove protective films on the grease filters and filter cover panel. • Insert the black charcoal filter into the opening.
Installation Instructions NOTES 19
Installation Instructions NOTES 20
Consignes de sécurité LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, IL FAUT OBSERVER LES REGLES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil uniquement de la maniére prévue par le fabricant. En cas de question, consultez le fabricant. B. Avant toute intervention ou nettoyage, coupez l’alimentation électrique au disjoncteur et verrouillez le panneau du disjoncteur pour éviter la mise sous tension accidentelle.
Consignes de conception TABLE DES MATIÈRES Consignes de conception Dimensions et intervalles..........................................................................22 Options d’installation ................................................................................22 Préparation à l’installation Planification, canalisations, encadrement ......................................23 Alimentation ....................................................................................................
Préparation à l’installation PLANIFICATION • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Planifiez le parcours du conduit d’échappement vers l’extérieur. • Faites en sorte que le parcours soit le plus court et le plus droit possible. Pour des performances optimales, le parcours du conduit ne doit pas dépasser 3 m (100 pi) de longueur équivalente pour des configurations de conduit.
Préparation à l’installation RACCORDS DE CANALISATION Cette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 cm (8 po) raccordant à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po). Reportez-vous au tableau pour calculer les longueurs maximales autorisées pour les conduits vers l’extérieur. REMARQUE : Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées ! Longueur maximale de conduit : 30 m (100 pi) pour les hottes de cuisinière.
Préparation à l’installation OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Mètre ruban Couteau Niveau à bulle d’air Niveau à bulle d’air Mètre à ruban Coupe-fils/outil à dénuder les fils Serre-fils Perceuse électrique avec forets 3,2 mm et 9,5 mm (1/8 po et 3/8 po) Tournevis cruciforme et tournevis Pinces Perceuse à tête plate électrique avec Marteau forets 3,2 mm et 9,5 mm Pinces (1/8 po et 3/8 po) Lunettes de protection Ruban aluminisé Ruban Ruban pour monter le gabarit aluminisé Gants pour protéger contr
Préparation à l’installation DÉFINITION DE LA HAUTEUR D’INSTALLATION 61 cm (24 po) Min. 76,2 cm (30 po) Max. 91,4 cm (36 po) Min. REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de caisson à la partie la plus basse de la hotte. La hotte d’aspiration doit être installée à au moins 60 cm et 76 cm (24 po et 30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d’installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur de plafond.
Préparation à l’installation VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Inspectez le paquet de l’appareil emballé avec la hotte et vérifiez le contenu.
Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEUR 1 INSTALLER L’ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE EMPLACEMENT DES CANALISATIONS ET DES CÂBLES Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Identifiez le gabarit emballé avec les manuels. – Mesurez 91 cm (36 po) partir du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte sur la page 26. Marquez cet emplacement. – Utilisez un niveau pour tracer une ligne au stylo sur le mur.
Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEUR 2 INSTALLER LES VIS D’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE 4 MONTER LA HOTTE AVERTISSEMENT : 2 personnes doivent être présentes pour soulever et positionner la hotte sur les vis de montage. • Soulevez la hotte sur les vis de montage. • Vérifiez le niveau et marquez les emplacements des vis du bas. • Retirez la hotte. • Percez les trous 30 mm (1/8 po) sur l’emplacement marqué.
Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEUR 5 CONNECTER LA CANALISATION • Retirez le ruban d’expédition du registre. • Installez les conduits, en veillant à ce que les branchements suivent la direction du flux d’air comme indiqué. • Enfoncez le conduit dans la prise d’échappement et le registre. • Fixez les joints des conduits à l’aide de vis à feuille métallique.
Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEUR 6 CONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES 7 INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT • Retirez le couvercle plastique de protection. Vis de • Placez les caches décoratifs montage de conduit sur la hotte. REMARQUE : La pièce de conduit intérieure possède de trous d’aération sur une extrémité. Les trous sont utilisés lorsque la hotte est installée à des fins de recyclage.
Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEUR 8 INSTALLER LES FILTRES 9 TERMINER L’INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF placé près du moteur est sur la position ON. • Vérifiez que les matériaux d'emballage et les rubans ont été retirés. • Reportez-vous au manuel utilisateur pour les consignes d’utilisation.
Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE EMPLACEMENT DES CANALISATIONS ET DES CÂBLES 1 INSTALLER L’ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Identifiez le gabarit emballé avec les manuels. • Mesurez 91 cm (36 po) partir du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte sur la page 26. Marquez cet emplacement.
Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE 2 INSTALLER LES VIS D’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE 4 MONTER LA HOTTE AVERTISSEMENT : 2 personnes doivent être présentes pour soulever et positionner la hotte sur les vis de montage. • Soulevez la hotte sur les vis de montage. • Vérifiez le niveau et marquez les emplacements des vis du bas. • Retirez la hotte. • Percez les trous 30 mm (1/8 po) sur l’emplacement marqué.
Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE 5 MESURER ET COUPER LE CONDUIT • Maintenez le déflecteur d’air avec le connecteur de conduit sur le plafond. • Mesurez à partir du bas du déflecteur d’air jusqu’à Longueur la partie supérieure de Longueur de la hotte comme indiqué. mesurée conduit Réduisez cette dimension jusqu’à atteindre 25 mm (1 po) afin de faciliter l’installation. Le conduit couvrira et et se superposera au déflecteur les sorties de la hotte.
Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE 6 CONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES 7 INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT • Retirez le couvercle plastique de protection. • Placez les caches décoratifs de conduit sur la hotte. REMARQUE : La pièce intérieure dispose de trous d’aération sur une extrémité utilisée lorsque la hotte est installée à des fins de recyclage. Assurez-vous que l’extrémité aérée sur la partie supérieure, les trous d’aération seront visibles sur cette installation.
Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE 8 INSTALLER LES FILTRES 9 TERMINER L’INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF placé près du moteur est sur la position ON. • Retirez le matérial d’emballage et le ruban. • Reportez-vous au manuel utilisateur pour les consignes d’utilisation. Interrupteur à bouttonpoussoir (vue horizontale de l’intérieure de l’ouverture) • Retirez les pellicules de protection des filtres à graisse et du panneau filtrant.
Instructions d’installation NOTES 38
Instructions d’installation NOTES 39
Instructions d’installation NOTES 40
Información de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B.
Información de diseño CONTENIDOS Información de diseño Dimensiones del producto y espacios libres ..................................42 Opciones de instalación ............................................................................42 Preparación para la instalación Planificación previa, conductos, armazones...................................43 Fuente de energía ......................................................................................43 Accesorios para conductos .............................
Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. • Utilice el recorrido de conductos más corto y más recto posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una longitud equivalente a los 100 pies para ninguna configuración de conductos.
Preparación para la instalación ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8″. Puede cambiar a un conducto de 3-1/4″ x 12″. Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máxima permitidas! Longitud máxima del ducto: 100 pies para campanas para estufas.
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Guantes (NO INCLUIDO) Cinta de medir Nivel de burbuja de aire Cuchilla Cinta de medir Nivel de burbuja de aire Alicate pelacables Tapones de alambre Perforadora eléctrica con mechas Perforadora de 1/8″ y 3/8″ Pinzas eléctrica con Destornilladores Phillips mechas de 1/8” y de lados planos y 3/8” Martillo Pinzas Gafas de seguridad Cinta aislante Cinta aislante de aluminio de aluminio Gafas de seguridad Cinta para montar la plantilla Guantes
Preparación para la instalación ESTABLEZCA LA ALTURA DE INSTALACIÓN Alturas de instalación de montaje de pared de ZV830 Altura *Altura de *Altura de real del instalación posible instalación posible cielorraso CON VENTILACIÓN CON RECIRCULACIÓN 7′ 11″ 24″ 24″ 8′ 0″ 24″ a 25″ 24″ a 25″ 8′ 1″ 24″ a 26″ 24″ a 26″ 8′ 2″ 24″ a 27″ 24″ a 27″ 8′ 3″ 24″ a 28″ 24″ a 28″ 8′ 4″ 24″ a 29″ 24″ a 29″ 8′ 5″ a 9′ 6″ 24″ a 30″ 24″ a 30″ 9′ 7″ 25″ a 30″ 24″ a 30″ 9′ 8″ 26″ a 30″ 24″ a 30″ 9′ 9″ 27″ a 30″ 24″ a 30″ 9′ 10″ 28″
Preparación para la instalación CONTROLE LOS ELEMENTOS PARA LA INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 1 INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. – Mida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en la página 46. Marque esa ubicación.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 2 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA 3 INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO (cont.) Los dos tornillos de montaje superiores deben ingresar al soporte horizontal o los pernos de pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar las ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perfore orificios piloto de 1/8″ en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 5 CONECTE EL CONDUCTO • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. • Presione el conducto sobre la salida de escape y el regulador de tiro. • Ajuste las juntas del conducto con tornillos para placas de metal. • Envuelva todas las juntas del conducto y las conexiones de la brida con cinta aislante para un sellado hermético.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 6 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Verifique que la energía esté cortada desde la fuente. Tornillos • Quite la tapa protectora de para plástico. instalación • Coloque las cubiertas decorativas del conducto sobre la parte superior de la campana. NOTA: La parte interna del conducto cuenta con orificios de ventilación en un extremo.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS (cont.) 8 INSTALE LOS FILTROS (cont.) • Quite las películas protectoras de los filtros de grasa y panel de la tapa del filtro. NOTA: No se necesita el filtro de carbón para esta instalación. Orificios para tornillos • Presione hacia arriba sobre las esquinas frontales del panel de la tapa del filtro para destrabarlo. Baje el panel para poder acceder al filtro.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO 1 INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. • Mida 36″ desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en la página 46. Marque esa ubicación.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 2 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA 3 INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO (cont.) Los tornillos de montaje deben ingresar al soporte horizontal o los pernos de pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar las ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perfore orificios piloto de 1/8″ en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior. • Quite la plantilla.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 5 CLASIFIQUE EL TAMAÑO Y CORTE LA PIEZA DEL CONDUCTO • Sostenga el deflector de aire superior con el conector de conducto contra el cielorraso. • Mida desde la parte Longitud inferior del deflector de medida de aire hasta la parte superior de la campana, como puede verse. Reduzca esa dimensión en 1″ para facilitar la instalación. El conducto cubrirá y se superpondrá con el deflector y las salidas de la campana.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 6 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Tornillos para Verifique que la energía esté cortada desde la fuente. ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no instalación • Quite la tapa protectora de plástico. • Coloque las cubiertas decorativas del conducto sobre la parte Orificios de superior de la campana.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 8 INSTALE LOS FILTROS (cont.) 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS (cont.) • Quite las películas protectoras de los filtros de grasa y panel de la tapa del filtro. • Inserte el filtro negro de carbón en la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y enganche el reborde. Libere los pasadores para asegurar.
Instrucciones para la instalación NOTAS 58
Instrucciones para la instalación NOTAS 59
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Lorsque vous procédez à des installations détaillées dans ce manuel, veillez à vous munir de lunettes de protection.