Installation Instructions 30" Chimney Vent Hood For Model: ZV830 30" (76,2 cm) Hotte aspirante Instructions d’installation Pour la Modèle : ZV830 La section française commence à la page 21 Campana de ventilación de chimenea de 30" (76,2 cm) Instrucciones de instalación Para Modelo: ZV830 La sección en español empieza en la página 41 49-80512-3 11-16 GEA
Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN :$51,1* 72 5('8&( 7+( 5,6. 2) ),5( Read these instructions completely and carefully. • (/(&75,&$/ 6+2&. 25 ,1-85< 72 3(56216 2%6(59( 7+( )2//2:,1* $ 8VH WKLV XQLW RQO\ LQ WKH PDQQHU LQWHQGHG E\ WKH manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
Design Information CONTENTS Design Information Product Dimensions and Clearances ....................................................3 ,QVWDOODWLRQ 2SWLRQV ........................................................................................3 Installation Preparation $GYDQFH 3ODQQLQJ 'XFWZRUN )UDPLQJ ................................................4 Power Supply.....................................................................................................4 'XFW )LWWLQJV ..........................
Installation Preparation ADVANCE PLANNING ,QVWDOO D ZDOO FDS ZLWK GDPSHU RU URRI FDS DW WKH H[WHULRU RSHQLQJ 2UGHU WKH ZDOO RU URRI FDS DQG DQ\ WUDQVLWLRQ needed in advance. 'HWHUPLQH WKH H[DFW ORFDWLRQ RI WKH YHQW KRRG 3ODQ WKH URXWH IRU YHQWLQJ H[KDXVW WR WKH RXWGRRUV 8VH WKH VKRUWHVW DQG VWUDLJKWHVW GXFW URXWH SRVVLEOH )RU VDWLVIDFWRU\ SHUIRUPDQFH GXFW UXQ VKRXOG QRW H[FHHG IW HTXLYDOHQW OHQJWK IRU DQ\ GXFW FRQILJXUDWLRQV 5HIHU WR ´'XFW )LWWLQJVµ FKDUW RQ SDJH WR FRPSXWH W
Installation Preparation DUCT FITTINGS This Hood Must Use an d Round Duct. It Can Transition to a d [ d Duct. 8VH WKLV FKDUW WR FRPSXWH PD[LPXP SHUPLVVLEOH OHQJWKV IRU duct runs to outdoors.
Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Tape measure Knife Spirit level 0HDVXULQJ WDSH :LUH FXWWHU VWULSSHU Wire nuts (OHFWULF GULOO ZLWK DQG ELWV 3KLOOLSV DQG IODW EODGH VFUHZGULYHUV +DPPHU Pliers Pliers 6DIHW\ JODVVHV $OXPLQL]HG GXFW WDSH Tape to mount template *ORYHV WR SURWHFW DJDLQVW VKDUS HGJHV $OXPLQL]HG 9 +] RU $PS ZLUH ZLWK duct tape JURXQG 3URSHUO\ JURXQGHG EUDQFK FLUFXLW 6WUDLQ UHOLHI IRU MXQFWLRQ FRYHU U
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT :DOO 0RXQW =9 Installation Heights • Telescopic duct covers are provided to conceal WKH GXFWZRUN UXQQLQJ WR WKH FHLOLQJ • 7KLV KRRG FDQ EH LQVWDOOHG IRU UHFLUFXODWLQJ RSHUDWLRQ 1R NLWV UHTXLUHG SUPPLIED Actual *Possible Ceiling *Possible VENTED RECIRCULATING Height Installation Height Installation Height WR WR WR WR WR WR WR
Installation Preparation CHECK INSTALLATION HARDWARE /RFDWH WKH KDUGZDUH SDFNDJH SDFNHG ZLWK WKH KRRG DQG FKHFN FRQWHQWV +$5':$5( 3$&.$*( /RFDWH DQG FRXQW screws Air deflector for UHFLUFXODWLQJ installation only 6 wood screws ORQJ 'XFW EUDFNHW 8 duct cover and air deflector screws WKUHDG IRUPLQJ VFUHZ ORQJ 4 wall fasteners µ 1-1/4″ 2-piece decorative duct FRYHU GLPHQVLRQ VKRZQ IRU UHIHUHQFH RQO\ 1-1/4″ 10-1/16″ NOTE: Top mounting screws MUST eng
Installation Instructions ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT DUCTWORK, WIRING LOCATIONS 'HWHUPLQH WKH H[DFW ORFDWLRQ RI WKH YHQW KRRG /RFDWH WKH WHPSODWH SDFNHG ZLWK WKH OLWHUDWXUH ² 0HDVXUH IURP WKH IORRU WR WKH WRS RI WKH FRRNLQJ VXUIDFH $GG KRRG LQVWDOODWLRQ KHLJKW GHWHUPLQHG RQ SDJH 0DUN WKDW ORFDWLRQ ² 8VH D OHYHO WR GUDZ D VWUDLJKW SHQFLO OLQH RQ WKH ZDOO µ F HQWHUOLQH WR ZDOO RI VXSSRUWLQJ OEV µ PLQ RSHQLQJ IRU GXFWZRUN )2
Installation Instructions ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( 2 INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS MOUNT THE HOOD WARNING: The two upper mounting screws must enter the horizontal support or wall studs. :LWK WKH WHPSODWH WDSHG LQ SODFH XVH D SXQFK WR PDUN PRXQWLQJ EUDFNHW VFUHZ ORFDWLRQV 'ULOO d pilot holes in 2 of the punched locations LQ WKH ORZHU EUDFNHW 5HPRYH WKH WHPSODWH ,QVWDOO WKH PRXQWLQJ VFUHZV OHDYH d JDS EHWZHHQ WKH VFUHZ KHDG DQG WKH ZDOO 7KLV ZLOO DOORZ WKH NH\KROH VORW
Installation Instructions ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( CONNECT DUCTWORK 5HPRYH VKLSSLQJ WDSH IURP WKH GDPSHU ,QVWDOO GXFWZRUN PDNLQJ FRQQHFWLRQV LQ WKH direction of airflow as illustrated.
Installation Instructions ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( 6 CONNECT ELECTRICAL 7 INSTALL DUCT COVERS Verify that power is turned off at the source. 5HPRYH SURWHFWLYH SODVWLF 0RXQWLQJ FRYHULQJ screws • Place the decorative duct covers on top of the hood. NOTE: The inside duct piece has vent holes on one end. The holes are intended for XVH ZKHQ WKH KRRG LV LQVWDOOHG IRU UHFLUFXODWLQJ purposes. Slide the inside end into the outer SLHFH WKH YHQW KROHV VKRXOG QRW EH YLVLEOH LQ WKLV installation.
Installation Instructions ,167$//$7,21³9(17(' 72 7+( 2876,'( INSTALL FILTERS 9 FINALIZE INSTALLATION IMPORTANT: &KHFN WR EH VXUH WKDW WKH PDLQ 21 2)) VZLWFK QH[W WR WKH PRWRU LV LQ WKH 21 SRVLWLRQ &KHFN WR EH VXUH DOO WDSH DQG SDFNDJLQJ PDWHULDOV KDYH EHHQ UHPRYHG 5HIHU WR WKH 2ZQHU·V 0DQXDO IRU RSHUDWLQJ instructions. 3XVK EXWWRQ switch KRUL]RQWDO view from inside RSHQLQJ 5HPRYH SURWHFWLYH ILOPV RQ WKH JUHDVH ILOWHUV DQG filter cover panel.
Installation Instructions ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT 'HWHUPLQH WKH H[DFW ORFDWLRQ RI WKH YHQW KRRG /RFDWH WKH WHPSODWH SDFNHG ZLWK WKH OLWHUDWXUH 0HDVXUH IURP WKH IORRU WR WKH WRS RI WKH FRRNLQJ VXUIDFH $GG KRRG LQVWDOODWLRQ KHLJKW GHWHUPLQHG RQ SDJH 0DUN WKDW ORFDWLRQ µ +RXVH :LULQJ /RFDWLRQ IMPORTANT: Framing must be capable of VXSSRUWLQJ OEV &HLOLQJ View from rear cleats C / 1-1/4″ 1-1/4″ 10-1/16″ NOT
Installation Instructions ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* MOUNT THE HOOD 2 INSTALL HOOD MOUNTING SCREWS WARNING: 7KH PRXQWLQJ VFUHZV PXVW HQWHU WKH KRUL]RQWDO VXSSRUW RU wall studs. :LWK WKH WHPSODWH WDSHG LQ SODFH XVH D SXQFK WR PDUN PRXQWLQJ EUDFNHW VFUHZ ORFDWLRQV 'ULOO SLORW KROHV LQ RI WKH SXQFKHG ORFDWLRQV LQ WKH ORZHU EUDFNHW 5HPRYH WKH WHPSODWH ,QVWDOO WKH PRXQWLQJ VFUHZV OHDYH JDS EHWZHHQ WKH VFUHZ KHDG DQG WKH ZDOO 7KLV ZLOO DOORZ WKH NH\KROH VORW RQ WKH KRRG IUDP
Installation Instructions ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* SIZE AND CUT DUCT PIECE +ROG XSSHU DLU GHIOHFWRU with duct connector DJDLQVW WKH FHLOLQJ • 0HDVXUH IURP WKH ERWWRP of the air deflector to the top of the hood as shown. Measure OHQJWK 5HGXFH WKDW GLPHQVLRQ E\ WR IDFLOLWDWH LQVWDOODWLRQ The duct will cover and overlap the deflector and the hood outlets. Deflector Duct OHQJWK • &XW WKH GXFW SLHFH WR VL]H DQG VOLS RQWR WKH ERWWRP RI WKH deflector.
Installation Instructions ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* 7 INSTALL DUCT COVERS 6 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. 5HPRYH SURWHFWLYH SODVWLF 0RXQWLQJ screws FRYHULQJ • Place the decorative duct covers on top of the hood. NOTE: The inside piece has vent Vent holes holes on one end intended for use when the hood is installed IRU UHFLUFXODWLQJ SXUSRVHV %H VXUH the vented end is at the top; the YHQW KROHV ZLOO EH YLVLEOH LQ WKLV installation.
Installation Instructions ,167$//$7,21³5(&,5&8/$7,1* INSTALL FILTERS 9 FINALIZE INSTALLATION 5HPRYH DOO WDSH DQG SDFNLQJ PDWHULDO 5HIHU WR WKH 2ZQHU·V 0DQXDO IRU RSHUDWLQJ instructions. IMPORTANT: &KHFN WR EH VXUH WKDW WKH PDLQ 21 2)) VZLWFK QH[W WR WKH PRWRU LV LQ WKH 21 SRVLWLRQ 3XVK EXWWRQ switch KRUL]RQWDO view from inside RSHQLQJ 5HPRYH SURWHFWLYH ILOPV RQ WKH JUHDVH ILOWHUV DQG filter cover panel.
Installation Instructions NOTES 19
Installation Instructions NOTES 20
Consignes de sécurité LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, IL FAUT OBSERVER LES REGLES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil uniquement de la maniére prévue par le fabricant. En cas de question, consultez le fabricant. B. Avant toute intervention ou nettoyage, coupez l’alimentation électrique au disjoncteur et verrouillez le panneau du disjoncteur pour éviter la mise sous tension accidentelle.
Consignes de conception TABLE DES MATIÈRES Consignes de conception Dimensions et intervalles ......................................................................... 22 Options d’installation ................................................................................ 22 Préparation à l’installation Planification, canalisations, encadrement ...................................... 23 Alimentation....................................................................................................
Préparation à l’installation PLANIFICATION • Installez une protection murale avec registre ou une protection de toiture sur l’ouverture extérieure Commandez la protection de toiture ou murale et tout raccord à l’avance. • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Planifiez le parcours du conduit d’échappement vers l’extérieur. • Faites en sorte que le parcours soit le plus court et le plus droit possible.
Préparation à l’installation RACCORDS DE CANALISATION &RQGXLW &HWWH KRWWH GRLW XWLOLVHU XQ FRQGXLW URQG GH FP SR UDFFRUGDQW j XQ WX\DX FP [ FP SR [ SR Droit 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po Reportez-vous au tableau pour calculer les longueurs maximales autorisées pour les conduits vers l’extérieur. Coude 90° Coude 45° REMARQUE : Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées ! /RQJXHXU PD[LPDOH GH FRQGXLW P SL SRXU OHV KRWWHV de cuisinière.
Préparation à l’installation OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Mètre ruban Couteau Niveau à bulle d’air Niveau à bulle d’air Mètre à ruban Coupe-fils/outil à dénuder les fils Serre-fils Perceuse électrique avec forets 3,2 mm et 9,5 mm (1/8 po et 3/8 po) Tournevis cruciforme et tournevis Pinces Perceuse à tête plate électrique avec Marteau forets 3,2 mm et 9,5 Pinces mm (1/8 po et 3/8 po) Lunettes de protection Ruban aluminisé Ruban Ruban pour monter le gabarit aluminisé
Préparation à l’installation DÉFINITION DE LA HAUTEUR D’INSTALLATION REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de caisson à la partie la plus basse de la hotte. La hotte d’aspiration doit être installée à au moins 60 cm et 76 cm (24 po et 30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d’installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur de plafond.
Préparation à l’installation VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Inspectez le paquet de l’appareil emballé avec la hotte et vérifiez le contenu.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³9(17,/e 9(56 /·(;7e5,(85 INSTALLER L’ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE EMPLACEMENT DES CANALISATIONS ET DES CÂBLES Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Identifiez le gabarit emballé avec les manuels. –Mesurez 91 cm (36 po) partir du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte sur la page 26. Marquez cet emplacement. – Utilisez un niveau pour tracer une ligne au stylo sur le mur.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³9(17,/e 9(56 /·(;7e5,(85 2 INSTALLER LES VIS D’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE MONTER LA HOTTE AVERTISSEMENT : 2 personnes doivent être présentes pour soulever et positionner la hotte sur les vis de montage. • Soulevez la hotte sur les vis de montage. • Vérifiez le niveau et marquez les emplacements des vis du bas. • Retirez la hotte. • Percez les trous 30 mm (1/8 po) sur l’emplacement marqué.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³9(17,/e 9(56 /·(;7e5,(85 CONNECTER LA CANALISATION • Retirez le ruban d’expédition du registre. • Installez les conduits, en veillant à ce que les branchements suivent la direction du flux d’air comme indiqué. • Enfoncez le conduit dans la prise d’échappement et le registre. • Fixez les joints des conduits à l’aide de vis à feuille métallique.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³9(17,/e 9(56 /·(;7e5,(85 CONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES 7 INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT • Retirez le couvercle plastique de protection. Vis de • Placez les caches décoratifs montage de conduit sur la hotte. REMARQUE : La pièce de conduit intérieure possède de trous d’aération sur une extrémité. Les trous sont utilisés lorsque la hotte est installée à des fins de recyclage.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³9(17,/e 9(56 /·(;7e5,(85 INSTALLER LES FILTRES TERMINER L’INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/ OFF placé près du moteur est sur la position ON. • Vérifiez que les matériaux d’emballage et les rubans ont été retirés. • Reportez-vous au manuel utilisateur pour les consignes d’utilisation.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³ 5(&<&/$*( EMPLACEMENT DES CANALISATIONS ET DES CÂBLES INSTALLER L’ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE • Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante. • Identifiez le gabarit emballé avec les manuels. • Mesurez 91 cm (36 po) partir du sol jusqu’au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d’installation de la hotte sur la page 26. Marquez cet emplacement.
Instructions d’installation I167$//$7,21³ 5(&<&/$*( 2 INSTALLER LES VIS D’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE MONTER LA HOTTE AVERTISSEMENT : 2 personnes doivent être présentes pour soulever et positionner la hotte sur les vis de montage. • Soulevez la hotte sur les vis de montage. • Vérifiez le niveau et marquez les emplacements des vis du bas. • Retirez la hotte. • Percez les trous 30 mm (1/8 po) sur l’emplacement marqué.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³ 5(&<&/$*( MESURER ET COUPER LE CONDUIT • Maintenez le déflecteur d’air avec le connecteur de conduit sur le plafond. • Mesurez à partir du bas du déflecteur d’air jusqu’à Longueur Longueur la partie supérieure de de conduit mesurée la hotte comme indiqué. Réduisez cette dimension jusqu’à atteindre 25 mm (1 po) afin de faciliter l’installation. Le conduit couvrira et et se superposera au déflecteur les sorties de la hotte.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³ 5(&<&/$*( CONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES 7 INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT Vis de • Retirez le couvercle plastique montage de protection. • Placez les caches décoratifs de conduit sur la hotte. REMARQUE : La pièce intérieure Trous dispose de trous d’aération sur d’aération une extrémité utilisée lorsque la hotte est installée à des fins de recyclage.
Instructions d’installation ,167$//$7,21³ 5(&<&/$*( INSTALLER LES FILTRES TERMINER L’INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF placé près du moteur est sur la position ON. • Retirez le matérial d’emballage et le ruban. • Reportez-vous au manuel utilisateur pour les consignes d’utilisation. Interrupteur à bouttonpoussoir (vue horizontale de l’intérieure de l’ouverture) • Retirez les pellicules de protection des filtres à graisse et du panneau filtrant.
Instructions d’installation NOTES 38
Instructions d’installation NOTES 39
Instructions d’installation NOTES 40
Información de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B.
Información de diseño CONTENIDOS Información de diseño Dimensiones del producto y espacios libres................................... 42 Opciones de instalación ............................................................................ 42 Preparación para la instalación Planificación previa, conductos, armazones. ................................. 43 Fuente de energía ...................................................................................... 43 Accesorios para conductos .........................
Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. • Utilice el recorrido de conductos más corto y más recto posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una longitud equivalente a los 100 pies para ninguna configuración de conductos.
Preparación para la instalación ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Pieza del ducto Esta campana debe usar un conducto redondo de d Puede cambiar a un conducto de [ 3-1/4" x 12" recta Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. Codo de 90° Codo de 45° NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máxima permitidas! /RQJLWXG Pi[LPD GHO GXFWR SLHV SDUD FDPSDQDV SDUD estufas.
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Guantes 12 ,1&/8,'2 Cinta de medir Nivel de burbuja de aire Cuchilla Cinta de medir Nivel de burbuja de aire Alicate pelacables Tapones de alambre Perforadora eléctrica con mechas de 1/8" y 3/8" Perforadora Pinzas eléctrica con Destornilladores Phillips mechas de 1/8” y de lados planos y 3/8” Martillo Pinzas Gafas de seguridad Cinta aislante Cinta aislante de aluminio de aluminio Gafas de seguridad Cinta para monta
Preparación para la instalación ESTABLEZCA LA ALTURA DE INSTALACIÓN Alturas de instalación GH PRQWDMH GH SDUHG GH =9 24” Mín. 30” Máx. 36” Mín. NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. La campana de ventilación debe instalarse a un mín. de 24" y un máx. de 30" sobre la superficie de cocción.
Preparación para la instalación CONTROLE LOS ELEMENTOS PARA LA INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO IMPORTANTE ³ El armazón debe poder Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. –Mida 36" desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en la página 46. Marque esa ubicación.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO FRQW Los dos tornillos de montaje superiores deben ingresar al soporte horizontal o los pernos de pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar las ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perfore orificios piloto de 1/8" en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 CONECTE EL CONDUCTO • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. • Presione el conducto sobre la salida de escape y el regulador de tiro. • Ajuste las juntas del conducto con tornillos para placas de metal. • Envuelva todas las juntas del conducto y las conexiones de la brida con cinta aislante para un sellado hermético.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Verifique que la energía esté cortada desde la fuente. Tornillos • Quite la tapa protectora de para plástico. instalación • Coloque las cubiertas decorativas del conducto sobre la parte superior de la campana. NOTA: La parte interna del conducto cuenta con orificios de ventilación en un extremo.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³9(17,/$&,Ï1 +$&,$ (/ (;7(5,25 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS FRQW ,167$/( /26 ),/7526 FRQW • Quite las películas protectoras de los filtros de grasa y panel de la tapa del filtro. NOTA: No se necesita el filtro de carbón para esta instalación. Orificios para tornillos • Extienda el conducto interno en dirección ascendente hacia el soporte de cielorraso.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA IMPORTANTE: El armazón debe poder • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Ubique la plantilla embalada con las instrucciones. • Mida 36d desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en la página 46. Marque esa ubicación.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO FRQW Los tornillos de montaje deben ingresar al soporte KRUL]RQWDO R ORV SHUQRV GH SDUHG • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar las ubicaciones de los tornillos del soporte de montaje. • Perfore orificios piloto de 1/8d en 2 de las ubicaciones perforadas en el soporte inferior. • Quite la plantilla.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 &/$6,),48( (/ 7$0$³2 < &257( LA PIEZA DEL CONDUCTO • Sostenga el deflector de aire superior con el conector de conducto contra el cielorraso. • Mida desde la parte Longitud Longitud de inferior del deflector de medida conducto de aire hasta la parte superior de la campana, como puede verse. Reduzca esa dimensión en 1" para facilitar la instalación. El conducto cubrirá y se superpondrá con el deflector y las salidas de la campana.
Instrucciones para la instalación ,167$/$&,Ï1³5(&,5&8/$&,Ï1 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS Tornillos para Verifique que la energía esté cortada desde la fuente. instalación • Quite la tapa protectora de plástico. • Coloque las cubiertas decorativas del conducto sobre la parte Orificios de superior de la campana.
Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN³5(&,5&8/$&,Ï1 7 INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS CONDUCTOS FRQW ,167$/( /26 ),/7526 FRQW • Quite las películas protectoras de los filtros de grasa y panel de la tapa del filtro. • Inserte el filtro negro de carbón en la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y enganche el reborde. Libere los pasadores para asegurar. Orificios para tornillos • Extienda el conducto interno en dirección ascendente hacia el soporte de cielorraso.
Instrucciones para la instalación NOTAS 58
Instrucciones para la instalación NOTAS 59
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Lorsque vous procédez à des installations détaillées dans ce manuel, veillez à vous munir de lunettes de protection.