manual & warranty
EN manual and warranty download the complete manual at: http://www.monstercable.com/products/JYP 1 FR Manuel et garantie téléchargez le manuel complet à : http://www.monstercable.com/products/JYP 8 DE Handbuch und Garantieschein Laden Sie das vollständige Handbuch herunter bei: http://www.monstercable.com/products/JYP 21 NL Handleiding en garantie Download de volledige handleiding op: http://www.monstercable.
EL Εγχειρίδιο και εγγύηση κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο από τη διεύθυνση: http://www.monstercable.com/products/JYP 72 TR Kılavuz ve garanti Kılavuzun tamamını aşağıdaki adresten yükleyebilirsiniz: http://www.monstercable.com/products/JYP 82 CS Návod a záruka Stáhnout celou příručku na adrese: http://www.monstercable.com/products/JYP 92 SK Príručka a záruka stiahnite si celú príručku zo stránky: http://www.monstercable.
ENGLISH Important Monster Performance and Safety Tips ® Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time.
ENGLISH SOUND NOISE LEVEL (dB) EFFECT Whisper 30 Very quiet Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels are under 60 dB Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with telephone conversations Food Blender 85-90 85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.
ENGLISH “…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “….knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely important.” From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
ENGLISH Use Responsibly Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required. It ‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Please avoid wearing your headphones while driving.
ENGLISH Talk and Control The ControlTalk Universal on-cable remote features a single control button and built-in mic, allowing you to take calls and talk hands-free. Some functionality will vary by phone model. Please consult your phone’s owner’s manual.
ENGLISH Using ControlTalk Universal ™ Answering a call: When alerted of an incoming call (alert will vary by phone model), to answer, press and release ControlTalk Universal’s control button. Ending a call: On most phones, press and release the control button. Some phones require you to press and hold the control button.
ENGLISH Listen Turn down the volume on your music player before inserting Diamond Tears headphones. Note the “L” and “R” markings above the inside of each earcup. “L” is for the left ear. “R” is for the right ear. Fold Remove your cable. Note the two folding hinges on the headband. Fold one side, then the other. Apply pressure to the hinge, not the earcup, when folding. E xcessive listening levels can cause permanent hearing damage. Avoid loud listening, especially for extended periods of time.
ENGLISH LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty.
ENGLISH Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious). “You” means the first individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
ENGLISH FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM.
FRANÇAIS Conseils importants de Monster® sur le fonctionnement et la sécurité Écoutez de manière responsable. Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
FRANÇAIS SON NIVEAU SONORE (dB) EFFET Chuchotement 30 Très calme Bureau calme 50-60 Les niveaux d’écoute agréables sont inférieurs à 60 dB. Aspirateur, sèche-cheuveux 70 Intrusif, interfère avec les conversations téléphoniques. Mixer 85-90 85 dB équivaut au niveau auquel l’audition commence à être endommagée (8 heures). Camion à ordures, 100 bétonnière Nous recommandons de ne pas dépasser 15 minutes d’exposition non protégée pur les sons compris entre 90 et 100 dB.
FRANÇAIS “…. une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à 70% du volume en toute sécurité.” “….le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée est extrêmement important.” http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Obtenez le meilleur de votre équipement et profitez d’une grande performance audio, même à des niveaux d’écoute sûrs. Grâce à vos écouteurs vous entendrez plus de détails, à un faible volume, comme jamais.
FRANÇAIS À utiliser de manière responsable. N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
FRANÇAIS Parler et Contrôler La télécommande sur câble ControlTalk Universal offre un bouton de commande unique et un micro intégré, ce qui vous permet de répondre aux appels mains libres. Certaines des fonctionnalités peuvent varier d’un modèle à l’autre. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone.
FRANÇAIS Avec ControlTalk Universal™ Répondre à un appel : Lorsque vous êtes averti d'un appel entrant (le signal pourra varier d'un téléphone à l'autre), pour répondre, appuyez sur la touche de la télécommande ControlTalk Universal et relâchez-la. Mettre fin à un appel : Sur la plupart des téléphones, appuyez sur le bouton de la télécommande et relâchez-le.
FRANÇAIS Ecouter Baisser le volume de votre lecteur de musique avant d’insérer les écouteurs Diamond Tears. Remarquez les marques « L » et « R » au-dessus de chaque oreillette à l’intérieur. “L” est pour l’oreille gauche. “R” est pour l’oreille droite. Plier Débranchez votre câble Diamond Tears. Prenez note des deux charnières pliables sur le serre-tête . Plier un côté, puis l’autre. Lors du pliage, appliquez la pression sur la charnière et non sur l’oreillette.
FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE POUR LES CONSOMMATEURS Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV 89128, USA, [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE PAS LES PRODUITS EXPÉDIÉS À CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous offre cette garantie limitée. La loi statutaire ou commune peut Vous donner des droits supplémentaires ou des solutions qui ne seront pas affectés par cette garantie limitée.
FRANÇAIS de garantie commence trois (3) mois après la date d’envoi du produit par Monster ou par son usine telle que notée dans les registres de Monster. La période de garantie se termine après que la période définie dans le tableau des spécifications soit écoulée, ou après que vous ayez transféré la propriété du produit, le premier des deux évènements faisant foi.
FRANÇAIS TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS Modèle de Produit Période de Garantie Produit qui accompagne la présente garantie. Une (1) année sur les produits vendus en Amérique du Nord, du Sud et en Asie Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe RÉCLAMATION FORMELLE DE GARANTIE COMMENT DÉPOSER UNE RÉCLAMATION.
DEUTSCH Wichtige Tipps von Monster zur Leistung und Sicherheit ® Verantwortungsbewusst hören Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem Abspielgerät vor dem Anschließen der Kopfhörer verringern. Die Lautstärke können Sie nach dem Aufsetzen des Kopfhörers allmählich wieder auf eine angenehme Hörlautstärke erhöhen. Der Schallpegel wird in Dezibel gemessen (dB). Zu einem allmählichen Hörverlust kommt es bei einer Exposition oberhalb von 85 dB.
DEUTSCH GERÄUSCH SCHALLPEGEL (dB) Flüstern 30 Sehr leise Leises Büro 50-60 Angenehme Hörlautstärke unter 60 dB Staubsauger, Haartrockner 70 Aufdringlich; stört bei Telefongesprächen Universal-Mixer 85-90 Bei 85 dB beginnt die Hörschädigung (8 Stunden) Müllwagen, Zementmischer 100 Bei einem Schall zwischen 90 und 100 dB ist eine ungeschützte Exposition von mehr als 15 Minuten zu vermeiden Elektrosäge, -bohrer/ Presslufthammer 110 Bei einer regelmäßigen Exposition gegenüber Schallstärken üb
DEUTSCH “…. eine normale Person kann bedenkenlos 4,6 Stunden täglich iPodMusik mit einer Lautstärke von 70 % hören.” “….es ist äußerst wichtig, die Lautstärke im Auge zu behalten, mit der man Musik hört und wie lange man Musik hört.” Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Holen Sie alles aus unseren Geräten heraus, und genießen Sie hervorragende Audioleistung auch bei unbedenklichen Lautstärken.
DEUTSCH Im Interesse des eigenen Gehörs Die Kopfhörer sollten Sie nicht benutzen, wenn die Sicherheit auf dem Spiel steht, beispielsweise beim Fahren eines Fahrzeugs, beim Überqueren von Straßen oder bei Handlungen oder in Umgebungen, die Ihre volle Aufmerksamkeit auf das Umfeld erfordern. Das Fahren mit aufgesetzten Kopfhörern ist nicht nur gefährlich, sondern in vielen Ländern auch verboten, denn dadurch wird die Chance verringert, dass Sie lebensrettende Töne außerhalb Ihres Fahrzeugs wahrnehmen, z. B.
DEUTSCH Anschließen, telefonieren und steuern Die ControlTalk Universal Kabelfernbedienung ist mit einer Bedientaste und einem integrierten Mikro ausgestattet, über das Sie Anrufe annehmen und freihandtelefonieren können. Bestimmte Funktionen hängen vom jeweiligen Telefonmodell ab. Lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach.
DEUTSCH Verwendung von ControlTalk Universal™ Beantworten von Anrufen: Wenn das Telefon einen Anruf meldet (Meldung abhängig vom jeweiligen Telefonmodell), drücken Sie die Bedientaste auf der ControlTalk Universal-Kabelfernbedienung und lassen Sie die Taste wieder los, um den Ruf anzunehmen. Anrufe beenden: Dazu drücken Sie die Bedientaste einmal kurz und lassen sie wieder los (funktioniert bei den meisten Telefonen). Bei manchen Telefonen müssen Sie die Bedientaste länger gedrückt halten.
DEUTSCH Musik hören Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Musikgerät leiser, bevor Sie die Diamond Tears Kopfhörer anschließen. Beachten Sie die Kennzeichnungen „L“ und „R“ auf der Innenseite über jeder Ohrmuschel. „L“ steht für das linke Ohr. „R“ steht für das rechte Ohr. Zusammenklappen Entfernen Sie das Diamond Tears-Kabel. Das Diamond TearsKopfband verfügt über zwei Scharniere. Klappen Sie zuerst eine Seite, dann die andere Seite ein.
DEUTSCH BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV, USA (Beachten Sie, dass an diese Adresse eingeschickte Geräte von Monster nicht angenommen werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter “Reklamation”) (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen diese begrenzte Garantie. Durch gemeines Recht oder Gewohnheitsrecht stehen Ihnen unter Umständen weitere Rechte oder Rechtsmittel zu, die durch diese begrenzte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
DEUTSCH Garantiezeit beginnt mit dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder Packzettel des autorisierten Händlers gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt). Haben Sie keinen schriftlichen Beweis für das Kauf- oder Empfangsdatum, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat.
DEUTSCH REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.monstercable.com. Eine Nichtregistrierung hat keine Minderung Ihrer Garantierechte zur Folge. GARANTIEDATENTABELLE Produkt Modell Garantiezeit Produkt, das dieser Garantie beigefügt ist Ein (1) Jahr auf Produkte, die in Nord- und Südamerika und in Asien verkauft werden. Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden FORMELLER GARANTIEANSPRUCH GARANTIEANSPRUCH GELTEND MACHEN.
NEDERLANDS Belangrijke prestatie- en veiligheidstips van Monster ® Luister op verantwoorde wijze Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient het geluid van de muziekspeler te worden uitgezet voordat de hoofdtelefoons worden aangesloten. Zet het geluidsniveau, nadat u de hoofdtelefoons in uw oren hebt gedaan, geleidelijk aan harder tot een prettig luisterniveau. Geluidsniveaus worden gemeten in decibellen (dB). Blootstelling aan geluid van 85 dB of meer kan tot gehoorbeschadiging leiden.
NEDERLANDS GELUID GELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT Fluisteren 30 Erg stil Rustig kantoor 50-60 Comfortabele niveaus voor het gehoor zijn tot 60 dB Stofzuiger, haardroger 70 Storend; Stoort tijdens telefoongesprekken Keukenblender 85-90 85 dB is het niveau waarop gehoorbeschadiging begint (8 uur.
NEDERLANDS “…normaal kan iemand gedurende 4-6 uur per dag op 70% van het volume luisteren naar een iPod”. “….weten op welk volume iemand naar muziek luistert, en voor hoe lang is extreem belangrijk”. Van http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Haal het meeste uit je apparatuur en geniet van geweldige geluidsprestaties, zelfs op veilige niveaus. Met onze hoofdtelefoons hoort u meer details op een lager geluidsniveau dan ooit daarvoor.
NEDERLANDS Verantwoord gebruik Gebruik geen hoofdtelefoons wanneer dat onveilig is, zoals op een fiets, tijdens het oversteken, of tijdens een activiteit of in een omgeving waar u uw volledige aandacht bij nodig heeft. Het is gevaarlijk om tijdens deelname aan het verkeer hoofdtelefoons te dragen, en op veel plaatsen ook verboden, omdat het uw vermogen om levensbesparende verkeersgeluiden vermindert, zoals de claxon van een andere auto of de sirenes van hulpdiensten.
NEDERLANDS Aansluiten, Praten en Bedienen De ControlTalk Universal kabelafstandsbediening omvat een enkele controletoets en ingebouwde microfoon, wat u toelaat om gesprekken te ontvangen en handsfree te bellen. Bepaalde functionaliteit verschilt naargelang het apparaat. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon.
NEDERLANDS Gebruik van de ControlTalk Universal™ Een oproep beantwoorden: Als u wordt gewaarschuwd van een inkomende oproep (waarschuwing zal variëren naargelang het telefoonmodel), om deze te beantwoorden, drukt u op de toets ControlTalk van de universele afstandsbediening en laat die los. Een oproep beëindigen: Op de meeste telefoons, de bedieningstoets indrukken en loslaten. Op sommige telefoons moet u de bedieningstoets indrukken en vasthouden.
NEDERLANDS Luisteren Demp het volume van uw muziekspeler voordat u de Diamond Tears hoofdtelefoon insteekt. Let op de “L” en “R” markeringen boven de binnenkant van elke oordop. “L” is voor het linkeroor. “R” is voor het rechteroor. Inklappen Verwijder uw Diamond Tears-kabel. Let op de twee vouwscharnieren op de hoofdband van de Diamond Tears. Vouw één kant op en vervolgens de andere kant. Oefen bij het opvouwen druk uit op het scharnier en niet op de oordop.
NEDERLANDS BEPERKTE GARANTIE VOOR CONSUMENTEN Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [MONSTER ACCEPTEERT GEEN PRODUCTEN DIE NAAR DIT ADRES ZIJN VERSTUURD – VOLG DE INSTRUCTIES IN “HOE DIEN IK EEN KLACHT IN” HIERONDER] (415) 840-2000 (“Monster”) verleent jou deze beperkte garantie. Statutaire of algemene wetgeving kunnen U additionele rechten en hulpmiddelen toekennen, die door deze Beperkte garantie niet worden beperkt.
NEDERLANDS (of zou moeten hebben ontdekt, omdat een dergelijk productdefect gemakkelijk waarneembaar was) contact op te nemen met Monster en om een Retourautorisatienummer vragen (zoals beschreven onder “Het indienen van een claim”). “U” slaat op de eerste individuele persoon die het product in de originele verpakking heeft gekocht bij een Officiële dealer.
NEDERLANDS SPECIFICATIETABEL Model van het product Garantieperiode voor product garantie begeleidt Een (1) jaar voor producten verkocht in Noord-Amerika, Zuid-Amerika en Azië Twee (2) jaar voor producten verkocht in Europa FORMELE GARANTIECLAIM HOE EEN CLAIM IN TE DIENEN.
ITALIANO Consigli importanti di Monster ® sulle prestazioni e la sicurezza Ascoltate in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia abbassato prima di collegare i vostri auricolari. Dopo aver posizionato gli auricolari nelle orecchie, alzare gradualmente il volume fino a quando non si raggiunge un livello di ascolto confortevole.
ITALIANO SUONO LIVELLO DI RUMORE (dB) EFFETTO Sussurro 30 Molto tranquillo Ufficio tranquillo 50-60 I livelli di ascolto comodi si situano al di sotto dei 60dB Aspirapolvere, asciugacapelli 70 Intrusivo; interferisce con le conversazioni telefoniche Frullatore 85-90 85 dB è il livello al quale iniziano i danni all’udito (8 ore) Camion dell’immondizia, betoniera 100 Per i suoni che si collocano fra i 90 e i 100 dB non si consiglia un’esposizione di durata superiore ai 15 minuti Sega a motor
ITALIANO “…. una persona normale può ascoltare un iPod per 4,6 ore al giorno al 70% del volume.” “…conoscere i livelli a cui si ascolta la musica, e per quanto tempo, sono elementi estremamente importanti”. Informazioni tratte dal sito http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Ottenete il massimo dalla vostra strumentazione e godetevi ottime prestazioni audio anche a livelli sicuri. Le nostre cuffie vi consentiranno di sentire più dettagli a volumi inferiori rispetto a prima.
ITALIANO Utilizzare in modo responsabile Non usare gli auricolari quando non lo si può fare in assoluta sicurezza – mentre si guida un veicolo, si attraversa la strada sulle strisce pedonali o durante qualsiasi attività o in un ambiente dove è richiesta la completa attenzione all’ambiente circostante. È pericoloso guidare mentre si indossano gli auricolari.
ITALIANO Collegati, Parla e Controlla Il telecomando su cavo ControlTalk Universal è dotato di un unico tasto di controllo oltre che di un microfono integrato per consentirvi di rispondere alle chiamate e di parlare tenendo libere le vostre mani. Alcune funzionalità variano a seconda del modello. Si prega di consultare il manuale d’uso del proprio telefono cellulare.
ITALIANO Utilizzo di ControlTalk Universal™ Rispondere a una chiamata: quando si viene avvisati del fatto che c'è una chiamata in arrivo (il tono varia a seconda del modello del telefono), per rispondere sarà sufficiente premere e rilasciare il tasto di controllo di ControlTalk Universal. Riattaccare: sulla maggior parte dei telefoni è sufficiente premere e rilasciare il tasto di controllo. Alcuni telefoni richiedono di premere e tenere premuto il tasto di controllo.
ITALIANO Procedura per l’ascolto Abbassare il volume del riproduttore musicale in uso prima di collegare le cuffie Diamond Tears al dispositivo. Notare le indicazioni “L” e “R” all’interno di ciascun auricolare. La lettera “L” indica l’auricolare sinistro. La lettera “R” indica l’auricolare destro. Piegatura Togliere il cavo Diamond Tears. Notare le due cerniere pieghevoli sulla fascetta Diamond Tears. Piegare un lato e poi l’altro.
ITALIANO GARANZIA LIMITATA PER IL CONSUMATORE FINALE Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [SI PREGA DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA CHE I PRODOTTI VENGANO SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI NELLA SEZIONE QUI SOTTO “COME EFFETTUARE UN RECLAMO”] (415) 840-2000 (“Monster”) estende questa garanzia limitata al Cliente Finale.
ITALIANO La definizione “Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo durante il quale Monster può ricevere la Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia da parte del Cliente Finale. I diversi Periodi di Garanzia relativi ai vari Difetti del Prodotto sono elencati nella Tabella delle Specifiche riportata in sezione sotto.
ITALIANO ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA GARANTISCE AL CLIENTE FINALE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IL QUALE, IN QUANTO TALE, POTREBBE ESSERE TITOLARE ANCHE DI ALTRI DIRITTI, CHE VARIANO IN BASE ALLA REGIONE E ALLA GIURISDIZIONE COMPETENTE, E CHE NON SARANNO IN ALCUN MODO INFLUENZATI DALLE DISPOSIZIONI CONTENUTE NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. LA PRESENTE GARANZIA É LIMITATA AL CLIENTE FINALE E NON PUÒ ESSERE TRASFERITA O ASSEGNATA A TERZI.
ITALIANO 900-982-909, Paesi Bassi 0800-0228919, Norvegia 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spagna 900-982-909, Svezia 020-792650, Svizzera 0800-834659, Regno Unito 0800-0569520 ULTERIORI PROCEDURE. Monster si riserva il diritto di determinare l’effettiva Difettosità o Difformità del Prodotto. Monster può, a sua discrezione, indirizzare il Cliente Finale presso un centro di assistenza per ottenere una stima dei tempi di riparazione del prodotto.
ESPAÑOL Consejos importantes sobre el rendimiento y la seguridad de Monster ® Escuchar de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen de su reproductor de música esté bajo antes de conectar los auriculares. Después de colocarse los auriculares en los oídos, suba gradualmente el volumen hasta que alcance un nivel de audición cómodo. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
ESPAÑOL SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Murmullo 30 Muy silencioso Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de audición cómodos están por debajo de los 60 dB.
ESPAÑOL “…. una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas diarias a un 70% del volumen”. “…es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música y durante cuánto tiempo”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Obtenga el máximo provecho de su equipo y disfrute de un excelente rendimiento del audio incluso a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán escuchar más detalles a niveles de volumen más bajos, como nunca antes.
ESPAÑOL Usar los auriculares de manera responsable No use los auriculares cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo, cuando cruza la calle o durante cualquier actividad o en cualquier ambiente donde deba poner toda su atención. Es peligroso conducir con los auriculares puestos y en muchos lugares es ilegal, ya que reduce la posibilidad de escuchar sonidos de alerta en la calle como la bocina de otro automóvil y las sirenas de vehículos de emergencia. Evite usar auriculares mientras conduce.
ESPAÑOL Conectar, hablar y controlar ControlTalk Universal remoto en cable dispone de un único botón de control y de un micrófono integrado que le permite recibir llamadas y hablar con manos libres. Algunas funciones varían según el modelo de teléfono. Por favor, consulte el manual del propietario de su teléfono.
ESPAÑOL Uso de ControlTalk Universal™ Cómo responder a una llamada: Cuando reciba una alerta por una llamada entrante (la alerta variará según el modelo de teléfono), para responder, deberá pulsar y soltar el botón de control de ControlTalk Universal. Cómo terminar una llamada: En la mayoría de los teléfonos, se pulsa y se suelta el botón de control. Algunos teléfonos le exigen que pulse y mantenga pulsado el botón de control.
ESPAÑOL Escuchar Baje el volumen de su reproductor de música antes de colocarse los audífonos Diamond Tears. Observe las marcas “L” y “R” sobre la parte interna de cada audífono. “L” significa para el oído izquierdo. “R” significa para el oído derecho. Plegar Quite el cable de su Diamond Tears. Fíjese en las dos bisagras para plegar en la cinta para la cabeza del Diamond Tears. Pliegue un lado, luego el otro. Al plegar, haga presión en la bisagra, no en el audífono.
ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., [POR FAVOR, RECUERDE QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS QUE SEAN ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN – SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE INDICAMOS A CONTINUACIÓN EN “CÓMO PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN”] (415) 840-2000 (“Monster”) le otorga a Usted esta Garantía limitada.
ESPAÑOL de empaque del Proveedor autorizado. Si Usted no cuenta con una prueba escrita de la fecha de compra o del recibo, entonces el Período de garantía comienza 3 (tres) meses después de la fecha en que el Producto fue retirado de Monster o de su fábrica, según indiquen los registros de Monster. El período de garantía finaliza una vez que vence el tiempo definido en la Tabla de especificaciones o luego de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes.
ESPAÑOL TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo de Producto Período de garantía del producto Producto que acompaña esta garantía Un (1) año para productos vendidos en América del Norte y del Sur y Asia Dos (2) años para productos vendidos en Europa RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO.
PORTUGUÊS Conselhos importantes de segurança e desempenho da Monster ® Responsabilidade de Audição Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume do leitor de música é diminuído antes de ligar os auriculares. Depois de colocar os auriculares nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até atingir um nível de audição confortável. Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), a exposição a qualquer ruído igual ou superior a 85 dB podem causar perda de audição gradual.
PORTUGUÊS SOM NÍVEL DE RUÍDO (dB) EFEITO Sussurro 30 Muito baixo Escritório sossegado 50-60 Os níveis de audição confortável encontram-se abaixo dos 60 dB Aspirador, Secador de cabelo 70 Intrusivo; interfere com as conversas telefónicas Misturadora de alimentos 85-90 85 dB é o nível ao qual se inicia o processo de danos auditivos (8 horas) Camião do lixo, Misturadora de cimento 100 Não se recomenda mais de 15 minutos de exposição semprotecção Serra Eléctrica, Broca/Martelo pneumático 110
PORTUGUÊS “…. uma pessoa normal pode ouvir com segurança um iPod durante 4.6 horas por dia a 70% do seu volume.” “…. conhecer os níveis aos quais ouvimos música e o período de tempo correspondente é um factor extremamente importante.” De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Usufrua o máximo do seu equipamento e aprecie o fantástico desempenho áudio mesmo aos níveis mais seguros.
PORTUGUÊS Uso Responsável Não utilize os seus auscultadores quando não é seguro fazê-lo - ao conduzir um veículo, a atravessar a estrada ou durante qualquer actividade ou ambiente onde a sua atenção completa àquilo que o rodeia é um factor essencial.
PORTUGUÊS Ligue, fale e controle O comando situado no cabo do ControlTalk Universal apresenta um único botão de controlo e microfone incorporado que lhe permite atender chamadas e conversar em modo de mãos livres. Algumas funcionalidades variam de acordo com o modelo do telemóvel. Consulte o manual de utilizador do seu telemóvel.
PORTUGUÊS Como Utilizar o ControlTalk Universal™ Atender uma chamada: Quando alertado para uma chamada (o alerta varia conforme o modelo do telemóvel), basta premir e libertar o botão de controlo do ControlTalk Universal de forma a atender a chamada. Terminar uma chamada: Na maioria dos telemóveis, basta premir e libertar o botão de controlo. No entanto, alguns telemóveis requerem que prima e mantenha premido o botão de controlo.
PORTUGUÊS Ouvir Diminua o volume do leitor de música antes de introduzir os auscultadores Diamond Tears. Tenha em atenção as marcas “L” e “R” sobre a parte interior de cada auscultador. “L” destina-se ao ouvido esquerdo. “R” destina-se ao ouvido direito. Dobrar Remova o cabo Diamond Tears. Tenha em conta as duas dobradiças existentes no suporte para a cabeça Diamond Tears. Dobre um dos lados e, em seguida, o outro. Ao dobrar pressione a dobradiça e não o auscultador.
PORTUGUÊS GARANTIA LIMITADA PARA CLIENTES Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EUA, [A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES SOBRE “COMO FAZER UMA RECLAMAÇÃO” EM BAIXO] (415) 840-2000 (“Monster”) estende ao cliente esta Garantia Limitada. Leis estatutárias ou comuns podem oferecer ao Cliente direitos adicionais ou recursos que não deverão ser afectados por esta Garantia Limitada.
PORTUGUÊS “Cliente” significa a primeira pessoa a adquirir o produto na sua embalagem original de um Representante Autorizado. Esta Garantia Limitada não se aplica a pessoas ou entidades que comprarem o Produto (i) usado ou fora da embalagem, (ii) para revenda, aluguer ou outro uso comercial, ou (iii) de alguém que não seja um Representante Autorizado. ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA PRODUTOS.
PORTUGUÊS descoberta, caso o Defeito seja óbvio); (2) Fornecer uma explicação detalhada sobre como o dano ocorreu; (3) Obter um Número de Autorização de Devolução; (4) Após a recepção de uma reclamação (que pode ser enviada para o Cliente após ter preenchido a Reclamação Formal de Garantia), preencha na totalidade o formulário de reclamação; (5) Devolver os Produtos, com tarifas de correio pré-pagas pelo Cliente (a ser restituída caso seja considerado que o Cliente tem direito a uma solução sob o Âmbito des
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Σημαντικές συμβουλές σχετικά με την απόδοση Monster και την ασφάλεια ® Ακούτε με υπευθυνότητα Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας είναι χαμηλωμένη πριν συνδέσετε τα ακουστικά σας. Μετά την τοποθέτηση των ακουστικών στα αυτιά σας, αυξήστε σταδιακά την ένταση μέχρι ένα επίπεδο άνετης ακρόασης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΗΧΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ (dB) ΕΠΙΔΡΑΣΗ Ψίθυρος 30 Εξαιρετικά αθόρυβος Ήσυχο γραφείο 50-60 Τα άνετα επίπεδα ακοής είναι κάτω από 60 dB Ηλεκτρική σκούπα, 70 σεσουάρ Παρεισφρητικός, παρεμβαίνει στις τηλεφωνικές συνομιλίες Μπλέντερ Τα 85 dB είναι το επίπεδο στο οποία αρχίζει η βλάβη στην ακοή (8 ώρες) 85-90 Απορριμματοφόρο, 100 αναμικτήρας σκυροδέματος Συνιστάται να μην εκτίθεστε για περισσότερο από 15 λεπτά χωρίς προστασία σε ήχους μεταξύ 90-100 dB Ηλεκτρικό πριόνι, τρυπάνι/ αερόσφυρα 11
ΕΛΛΗΝΙΚΆV “…. ο μέσος άνθρωπος μπορεί να ακούει με ασφάλεια ένα iPod για 4,6 ώρες την ημέρα σε 70% της έντασης ήχου.” “…. η γνώση των επιπέδων που ακούει κάποιος μουσική, καθώς και για πόσο χρονικό διάστημα, είναι πολύ σημαντικά στοιχεία.” Από τον ιστότοπο http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Μπορείτε να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τις δυνατότητες της συσκευής σας και να απολαύσετε τέλεια απόδοση ήχου ακόμα και σε ασφαλή επίπεδα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Χρησιμοποιείτε τα ακουστικά με υπευθυνότητα Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας όταν κάτι τέτοιο δεν εγγυάται ασφάλεια – ενώ οδηγείτε ένα όχημα, διασχίζετε μια διάβαση ή σε οποιαδήποτε δραστηριότητα ή περιβάλλον όπου απαιτείται όλη η προσοχή σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Σύνδεση, ομιλία και χειρισμός Το χειριστήριο επί καλωδίου ControlTalk Universal διαθέτει ένα και μοναδικό κουμπί ελέγχου και ενσωματωμένο μικρόφωνο, που σας επιτρέπουν να λαμβάνετε κλήσεις και να μιλάτε hands-free. Ορισμένες λειτουργίες διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του τηλεφώνου. Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Χρήση ControlTalk Universal™ Απάντηση σε κλήση: Όταν λάβετε ειδοποίηση για εισερχόμενη κλήση (η ειδοποίηση διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο του τηλεφώνου), πατήστε και αφήστε το κουμπί ελέγχου του ControlTalk Universal για να απαντήσετε. Τερματισμός κλήσης: Στα περισσότερα τηλέφωνα, πατήστε και αφήστε το κουμπί ελέγχου. Σε ορισμένα τηλέφωνα χρειάζεται να πατήσετε το κουμπί ελέγχου παρατεταμένα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Ακρόαση Χαμηλώστε την ένταση της συσκευής αναπαραγωγής μουσικής πριν βάλετε τα ακουστικά Diamond Tears. Προσέξτε τις σημάνσεις «L» και «R» στο πάνω μέρος της εσωτερικής πλευράς κάθε ακουστικού. Η σήμανση «L» αφορά στο αριστερό αυτί. Η σήμανση «R» αφορά στο δεξί αυτί. Αναδίπλωση Αποσυνδέστε το καλώδιο Diamond Tears. Προσέξτε τις δύο αναδιπλούμενες αρθρώσεις στο στήριγμα κεφαλής Diamond Tears. Αναδιπλώστε τη μία πλευρά και έπειτα την άλλη.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Η Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ΗΠΑ, [ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η MONSTER ΔΕΝ ΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ – ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ «ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΠΑΙΤΗΣΗΣ» ΠΑΡΑΚΑΤΩ] (415) 840-2000 («Monster») σάς παρέχει την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση. Το γραπτό ή εθιμικό δίκαιο ενδέχεται να σας παρέχει πρόσθετα δικαιώματα ή τρόπους αποκατάστασης που δεν επηρεάζονται από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV Εάν δεν διαθέτετε έγγραφη απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς ή παραλαβής, τότε ή Περίοδος Εγγύησης αρχίζει τρεις (3) μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία το Προϊόν έφυγε από τη Monster ή το εργοστάσιό της όπως αποδεικνύεται από τα αρχεία της Monster. Η Περίοδος Εγγύησης λήγει μετά το τέλος της χρονικής περιόδου που καθορίζεται στον Πίνακα Προδιαγραφών ή μετά τη μεταβίβαση από Εσάς της ιδιοκτησίας του Προϊόντος, όποιο συμβεί πρώτο.
ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ Τύπος Προϊόντος Περίοδος Εγγύησης Προϊόντος Προϊόν που συνοδεύει την παρούσα Εγγύηση Ένα (1) έτος για προϊόν που πωλείται στη Βόρεια Αμερική, Νότια Αμερική και την Ασία Δύο (2) έτη για προϊόν που πωλείται στην Ευρώπη ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΕΙΡΕΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΙΤΗΣΗ.
TÜRKÇE Önemli Monster Performans ve Güvenlik İpuçları ® Sorumlu Dinleyin İşitme kaybı olmaması için, kulaklıkları takmadan önce müzik çalarınızda sesin kapalı olduğundan emin olun. Kulaklıkları kulağınıza taktıktan sonra, rahat bir dinleme seviyesine ulaşana kadar sesi yavaşça açın. Ses seviyeleri desibel (dB) olarak ölçülmektedir, 85 dB veya üzeri gürültüye maruz kalma kademeli işitme kaybına neden olabilir. Kullanımınıza dikkat edin; işitme kaybı ses seviyesi ve süreye bağlıdır.
TÜRKÇE SES SES SEVİYESİ (dB) ETKİ Fısıltı 30 Çok sessiz Sessiz Ofis 50-60 60 dB altında konforlu dinleme seviyesi Elektrik Süpürgesi, Saç Kurutma Makinesi 70 Telefon konuşmalarına karışır Blender 85-90 85 dB işitme hasarının başladığı seviyedir (8 saat) Çöp Kamyonu, Çimento Mikseri 100 90-100 dB arası sesler için 15 dakikadan uzun süre korumasız maruz Elektrikli Testere, Matkap 110 1 dakikadan uzun süre 100 dB üzerinde sese düzenli maruz kalma kalıcı işitme kaybı riski oluşturur Rock Ko
TÜRKÇE “…. Normal bir kişi bir iPod’u %70 ses seviyesinde günde 4,6 saat güvenli bir şekilde dinleyebilir.” “….bir kişinin dinlediği müzik seviyesini ve ne kadar uzun olduğunu bilmesi son derece önemlidir.” Adres: http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Güvenli seviyelerde ekipmanınızdan en yüksek seviyede yararlanın ve muhteşem ses performansının keyfini çıkarın. Kulaklıklarımız, daha düşük seviyelerde hiç olmadığı kadar fazla ayrıntı duymanızı sağlayacaktır.
TÜRKÇE Sorumlu Kullanın Kulaklıkları, güvenli olmayan bir şekilde, örneğin araç kullanırken, karşıdan karşıya geçerken veya çevreye tam dikkatinizi odaklamanız gereken bir aktivite yaparken kullanmayın. Kulaklıklarla araç sürmek tehlikelidir ve pek çok yerde yasa dışıdır çünkü başka bir arabanın kornası ve acil yardım aracı sirenleri gibi yaşam kurtaran sesleri duyma şansınızı azaltır. Lütfen araç sürerken kulaklıkları takmayın.
TÜRKÇE Bağlayın, Konuşun ve Kontrol Edin Kablo üzerindeki ControlTalk Universal uzaktan kumanda, tek bir kumanda düğmesine ve çağrıları cevaplamanıza ve eller serbest konuşmanızı sağlayan entegre bir mikrofona sahiptir. Bazı fonksiyonlar telefon modeline göre değişecektir. Lütfen telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakınız.
TÜRKÇE ControlTalk Universal™’ı Kullanma Çağrı cevaplama: Gelen arama uyarısı aldığınızda (uyarı telefon modeline göre değişecektir), cevaplamak için ControlTalk Universal’ın kumanda düğmesine basıp bırakın. Çağrı sonlandırma: Çoğu telefonda, orta düğmeye basıp bırakın. Bazı telefonlarda kumanda düğmesine basılı tutmanız gerekecektir.
TÜRKÇE Dinleyin Diamond Tears kulaklıkları takmadan önce müzik çalarınızın ses seviyesini düşürün. Her bir kulaklığın içindeki “L” ve “R” işaretlerine dikkat edin. “L” sol kulak içindir. “R” sağ kulak içindir. Katlayın Diamond Tearskablonuzu çıkarın. Diamond Tearskulaklıkta yer alan iki katlanabilir desteğe dikkat edin. Önce bir tarafı, sonra diğer tarafı katlayın. Kulaklığınızı katlarken kulaklığa değil desteğe baskı uygulayın. Aşırı yüksek ses seviyesinde dinleme kalıcı duyma hasarına neden olabilir.
TÜRKÇE TÜKETİCİLERE YÖNELİK SINIRLI GARANTİ Bu sınırlı garanti, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ABD, [LÜTFEN DİKKAT: MONSTER BU ADRESE GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEMEKTEDİR – AŞAĞIDAKİ “NASIL TALEPTE BULUNULUR” BÖLÜMÜNDEKİ TALİMATLARI UYGULAYIN] (415) 840-2000 adresinde mukim bulunan Monster, LLC. (“Monster”) tarafından sağlanmaktadır. Yazılı hukuk veya teamül hukuku çerçevesinde ek haklara veya tazmin haklarına sahip olabilirsiniz; bunlar işbu Sınırlı Garantiden etkilenmemektedir.
TÜRKÇE Metinde geçen “siz” ifadesi, Ürünü Yetkili Bayiden orijinal paketinde satın alan ilk birey anlamına gelmektedir. Bu Sınırlı Garanti; Ürünü (i) kullanılmış veya paketi açılmış olarak, (ii) tekrar satma, kiralama amacıyla veya diğer ticari amaçlı kullanımlar için veya (iii) Yetkili Bayi dışındaki kişilerden alan gerçek veya tüzel kişiler için geçerli değildir. BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMI ÜRÜNLER.
TÜRKÇE RESMİ GARANTİ TALEBİ TALEPTE BULUNMA.
ČESKY Důležité informace o výkonu a bezpečnosti sluchátek Monster ® Odpovědnost při poslechu Před připojením sluchátek se ujistěte, že hlasitost nastavená na přehrávači je snížena, aby nedocházelo k poškození sluchu. Po nasazení sluchátek do uší postupně zvyšujte hlasitost, až dosáhnete úrovně pohodlné pro poslech. Úroveň hlasitosti se měří v decibelech (dB), působené hluk na hodnotě nebo nad hodnotou 85 dB může způsobit postupné poškození sluchu.
ČESKY ZVUK HLADINA HLUKU (dB) ÚČINEK Šepot 30 Velmi tiché Tichá kancelář 50-60 Pohodlné úrovně poslechu jsou pod 60 dB Vysavač, vysoušeč vlasů 70 Rušivý; narušuje telefonní hovor Mixér 85-90 85 dB je úroveň, při které dochází k počátku poškození sluchu (8 hodin) Popelářské vozidlo, míchačka betonu 100 Doporučuje se maximálně 15 minut nechráněného působení zvuku s hlasitostí mezi 90-100 dB Elektrická pila, vrtačka/sbíječka 110 Pravidelné působení zvuku s hlasitostí 100 dB po dobu delší ne
ČESKY „…. Typická osoba může obvykle bezpečně poslouchat iPod po dobu 4,6 hodin denně při hlasitosti 70 %.“ „….znalost úrovně hlasitosti poslechu hudby a délka doby poslechu je velmi důležitá.“ Z webu http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Získejte maximum ze svého přístroje a užívejte si dokonalý zvuk s bezpečnou hlasitostí. Naše sluchátka vám umožní slyšet více podrobností s nižší hlasitostí, než tomu bylo dříve.
ČESKY Odpovědné používání Nepoužívejte sluchátka, pokud to není bezpečné – při řízení vozidla, přecházení ulice nebo během jakékoli činnosti, kdy je potřeba, abyste věnovali plnou pozornost svému okolí. Je nebezpečné používat sluchátka při řízení a na mnoha místech to je nezákonné, protože se tak snižuje vaše schopnost zaslechnout zvuky z prostoru vně vozidla, které vám mohou zachránit život - na příklad houkačku jiného vozidla a sirénu vozidla rychlé pomoci. Nepoužívejte sluchátka za jízdy.
ČESKY Připojení, hovor a ovládání Dálkový ovladač na kabelu ControlTalk Universal představuje jedno ovládací tlačítko a vestavěný mikrofon, který vám umožňuje přijímat telefonní hovory a využívat funkce hands-free. Některé funkce se budou lišit podle modelu telefonu. Informujte se v uživatelské příručce telefonu.
ČESKY Používání ControlTalk Universal ™ Přijmutí hovoru: Když jste upozorněni na příchozí hovor (upozornění se bude lišit podle modelu telefonu), přijměte jej stisknutím a uvolněním ovládacího tlačítka ControlTalk Universal. Ukončení hovoru: U většiny telefonů stiskněte a uvolněte ovládací tlačítko. Některé telefony vyžadují stisknutí a podržení ovládacího tlačítka.
ČESKY Poslech Před připojením sluchátek Diamond Tears zeslabte hlasitost na Vašem přehrávači. Povšimněte si označení ”L“ a ”R“ na vnitřní straně mušle každého sluchátka. ”L“ je pro levé ucho. ”R“ je pro pravé ucho. Skládání Odpojte kabel sluchátek Diamond Tears. Povšimněte si dvou sklopných závěsů na náhlavním pásu sluchátek Diamond Tears. Sklopte jednu stranu a pak druhou. Při skládání přitlačte lehce na závěs, nikoliv na misku sluchátka.
ČESKY OMEZENÁ ZÁRUKA PRO SPOTŘEBITELE Společnost Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [POVŠIMNĚTE SI, ŽE SPOLEČNOST MONSTER NEPŘIJÍMÁ PRODUKTY ZASÍLANÉ NA JEJÍ VLASTNÍ ADRESU – POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ V ČÁSTI ”JAK PODAT FORMÁLNÍ REKLAMACI“ NÍŽE] (415) 840-2000 (dále jen „Monster“) pro vás rozšiřuje tuto omezenou záruku. Zákonné nebo obecně platné předpisy Vám mohou poskytovat další dodatečná práva nebo náhrady, které touto omezenou zárukou nejsou nijak dotčeny.
ČESKY společnost Monster a získat číslo oprávnění k vrácení (popsáno v části „Jak podat oficiální reklamaci“), a to do dvou (2) měsíců poté, co zjistíte vadu výrobku (nebo od doby, kdy jste ji objevit měli, pokud byla tato vada výrobku zjevná). ”Vy“ znamená první osobu (jednotlivce), která si zakoupila výrobek v původním obalu od autorizovaného prodejce.
ČESKY OFICIÁLNÍ REKLAMACE JAK PODAT OFICIÁLNÍ REKLAMACI.
SLOVENSKY Dôležité rady od spoločnosti Monster® ohľadom bezpečnosti a výkonu Počúvajte zodpovedne Aby ste predišli poškodeniu sluchu, pred pripojením slúchadiel skontrolujte, či je stíšená hlasitosť vášho hudobného prehrávača. Po nasadení slúchadiel na uši postupne zvyšujte hlasitosť, až kým nedosiahnete pohodlnú úroveň hlasitosti. Úrovne hlasitosti sa merajú v decibeloch (dB), vystavenie zvukom s úrovňou 85 dB a viac môže spôsobiť postupnú stratu sluchu.
SLOVENSKY ZVUK ÚROVEŇ HLASITOSTI (dB) NÁSLEDOK Šepot 30 Veľmi ticho Tichá kancelária 50-60 Pohodlné úrovne hlasitosti sú pod 60 dB Vysávač, fén na vlasy 70 Dotieravý; vadí pri telefónnych rozhovoroch Kuchynský mixér 85-90 85 dB je úroveň, od ktorej začína poškodenie sluchu (8 hod.
SLOVENSKY “…. bežná osoba môže bezpečne počúvať iPod po dobu 4,6 za deň pri 70 % hlasitosti.” “….veľmi dôležitá je znalosť úrovne hlasitosti a doby počúvania hudby.” Zo stránky http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Dostaňte zo svojho zariadenia čo najviac a vychutnávajte si skvelý hudobný výkon aj pri bezpečných úrovniach hlasitosti. Naše slúchadlá vám umožnia počuť oveľa podrobnejšie pri nižších úrovniach hlasitosti ako kedykoľvek predtým.
SLOVENSKY Slúchadlá používajte zodpovedne Slúchadlá nepoužívajte, keď je to nebezpečné – pri šoférovaní vozidla, prechádzaní cez ulicu, ani počas aktivity resp. v prostredí, kde je vyžadovaná plná pozornosť vášmu okoliu. Nosiť slúchadlá pri šoférovaní je nebezpečné a na mnohých miestach aj zakázané, pretože sa znižuje pravdepodobnosť začutia zvukov na záchranu života z okolia vozidla, napr. trúby iného auta alebo sirén pohotovostných vozov. Nepoužívajte slúchadlá počas šoférovania.
SLOVENSKY Pripojte, rozprávajte a ovládajte ControlTalk Universal diaľkový ovládač na kábli prichádza s jediným ovládacím tlačidlom a zabudovaným mikrofónom, ktorý Vám umožňuje prijímať hovory a používať hands-free. Niektoré funkcie sa budú líšiť podľa modelu telefónu. Prosím, pozrite sa do Vašej príručky užívateľa.
SLOVENSKY Použitie ControlTalk Universal™ Ako prijať hovor: Keď budete upozornení na prichádzajúci hovor (oznámenie sa bude líšiť podľa modelu telefónu) a ak chcete hovor prijať, stlačte a pustite ovládacie tlačidlo na ControlTalk Universal. Ako ukončiť hovor: Na väčšine telefónov, stlačte a pustite ovládacie tlačidlo. Niektoré telefóny si vyžadujú, aby ste ovládacie tlačidlo stlačili a podržali.
SLOVENSKY Počúvajte Pred zapojením ušných slúchadiel Diamond Tears znížte hlasitosť hudobného prehrávača. Všimnite si značky ”L“ a ”R“ nad vnútornou stranou jednotlivých ušníc. ”L” znamená ľavé ucho. ”R” znamená pravé ucho. Zložte Vytiahnite kábel slúchadiel Diamond Tears. Všimnite si dva skladacie závesy na náhlavnej páske Diamond Tears. Najprv zložte jednu stranu, potom druhú. Pri skladaní pritlačte pánt, nie ušnicu. Nadmerné úrovne hlasitosti môžu spôsobiť trvalé poškodenie sluchu.
SLOVENSKY OBMEDZENÁ SPOTREBITEĽSKÁ ZÁRUKA Spoločnosť Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [POZOR! SPOLOČNOSŤ MONSTER NEAKCEPTUJE PRODUKTY ZASLANÉ NA TÚTO ADRESU – POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV V NIŽŠIE UVEDENEJ ČASTI „AKO UPLATNIŤ REKLAMÁCIU”] (415) 840-2000 („Monster“) vám poskytuje túto obmedzenú záruku. Štatutárne alebo všeobecné právo vám môže umožňovať ďalšie práva alebo opravné prostriedky, ktoré nebudú ovplyvnené touto obmedzenou zárukou.
SLOVENSKY (alebo od doby, keď ste mali chybu zistiť, ak išlo o zjavnú chybu výrobku) a vyžiadať si overovacie číslo vrátenia (Return Authorization Number), ako je opísané ďalej v časti „Ako uplatniť reklamáciu“. ”Spotrebiteľ“ znamená prvú osobu, ktorá produkt zakúpila v pôvodnom obale od autorizovaného predajcu.
SLOVENSKY REKLAMAČNÝ NÁROK AKO REKLAMOVAŤ.
PYCCKИЙ Важные рекомендации Monster® по работе и безопасности Ответственно относиться к прослушиванию Во избежание повреждений органов слуха перед подключением наушников следует убедиться в том, что уровень громкости музыкального проигрывателя уменьшен. Разместив наушники в ушных раковинах, постепенно увеличьте громкость до достижения приемлемого уровня слышимости. Уровни шума измеряются в децибелах (дБ).
PYCCKИЙ ЗВУК УРОВЕНЬ ВОЗДЕЙСТВИЕ ШУМА (дБ) Шепот 30 Очень тихо Тихий офис 50-60 Комфортный слуховой порог составляет около 60 дБ Пылесос, фен 70 Навязчивый; мешает проведению телефонных переговоров Блендер 85-90 85 дБ – уровень, при котором начинают возникать повреждения слуха (8 ч.
PYCCKИЙ “…. обычный человек может без опасения слушать iPod в течение 4,6 часов в день при уровне громкости в 70%”. “…. очень важно знать на каких уровнях громкости и в течение которого времени кто-либо слушает музыку”. С сайта http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Воспользуйтесь всеми возможностями вашего оборудования и наслаждайтесь производительностью звучания даже на безопасных уровнях. Наши наушники помогут вам расслышать детали даже на более низком уровне громкости.
PYCCKИЙ Ответственно относиться к использованию Не используйте наушники в небезопасной обстановке – во время управления транспортным средством, при переходе улицы или во время любой деятельности/в среде, где требуется сосредоточить все ваше внимание. Во время ношения наушников опасно водить машину.
PYCCKИЙ Подключись, говори и управляй Функции удаленного управления проводных наушников ControlTalk Universal заключаются в одной кнопке управления и встроенном микрофоне, что позволяет Вам принимать звонки и разговаривать с помощью гарнитуры. Некоторые функции могут различаться в зависимости от модели. Пожалуйста, уточните этот момент в инструкции по эксплуатации телефона.
PYCCKИЙ Использование ControlTalk Universal™ Прием звонка: При уведомлении о входящем звонке (сигнал изменяется в зависимости от модели телефона), для ответа нажмите и отпустите кнопку управления. Завершение звонка: Для большинства телефонов нажмите и отпустите кнопку управления. Для некоторых телефонов требуется нажать и удерживать кнопку управления.
PYCCKИЙ Прослушивание Убавьте громкость музыкального плеера перед тем как надеть наушники Diamond Tears. Обратите внимание на обозначения «L» и «R» на внутренней стороне в верхней части каждого наушника. «L» – левый наушник. «R» – правый наушник. Складывание Отсоедините кабель Diamond Tears. Найдите две сгибающиеся петли на стяжке наушников Diamond Tears. Согните одну сторону, затем другую. При сгибании направляйте усилие на петлю, а не на наушник.
PYCCKИЙ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ Данную ограниченную гарантию предоставляет Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, США, [ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО КОМПАНИЯ MONSTER НЕ ПРИНИМАЕТ ПРОДУКЦИЮ, ДОСТАВЛЕННУЮ НА ЭТОТ АДРЕС - СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ «КАК ПОДАВАТЬ РЕКЛАМАЦИЮ» НИЖЕ] (415) 840-2000 (“Monster”). Установленное законом или общее право может давать вам дополнительные права или средства правовой защиты, которые не охвачены данной ограниченной гарантией.
PYCCKИЙ рамками контроля компании Monster, включая, но не ограничиваясь этим, стихийные бедствия, пожар, шторм, землетрясение или наводнение. «Гарантийный срок» означает период времени, в течение которого компания Monster должна была получить вашу формальную гарантийную рекламацию. Различные гарантийные периоды, связанные с дефектами Продукта, указаны в таблице спецификаций ниже.
PYCCKИЙ И КОТОРЫЕ НЕ ОХВАЧЕНЫ ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ВАС И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПЕРЕДАНА ИЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНА ДРУГОМУ ЛИЦУ. Если какое-либо из положений данной ограниченной гарантии является незаконным, недействительным или не имеющим силы, это положение рассматривается как частичное нарушение и не затрагивает все другие положения.
PYCCKИЙ стоимости ремонта, вы будете проинструктированы, как правильно представить эту оценку и выставить счет на оплату компании Monster. Стоимость любого ремонта может обсуждаться компанией Monster. ВРЕМЕННЫЕ РАМКИ.
® ©2011 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd rm 855638