with TM Manual and Warranty Manuel et garantie Manual y garant a
ENGLISH ENGLISH A Message from The Head Monster design, acoustic chambers, sound isolation, and of course, Monster Cable, we were able to achieve what only large speakers could do in the past. Monster® was founded on the love of music. Thirty years ago, in a garage in San Francisco, the original Monster Cable® was developed with the goal of improving music reproduction. It was a passion.
ENGLISH ENGLISH Important Monster Performance and Safety Tips ® SOUND NOISE LEVEL (dB) EFFECT Listen Responsibly Whisper 30 Very quiet To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
ENGLISH ENGLISH “… a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “… knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely important.” Use Responsibly From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
ENGLISH ENGLISH Turbine Product Features ® • Advanced In-Ear Speaker Design • Low mass, ultra-wide bandwidth driver for superior accuracy ™ • All-Metal Housing • Cancels unwanted resonance for pure sound • Sound Isolating Eartips • Transports you to a place where it’s only you and your music • Strain Relief • Rugged construction withstands heavy-duty use • Right Angle Connector • Hugs player to stay out of your way. Reduces wear. Perfect for airline jacks.
ENGLISH ENGLISH Left and Right Speakers Turbine Eartip Fit Testing There are Red and Blue colored bands and “L” and “R” markings on each earpiece. “L” with the Blue band is for the left ear. “R” with the Red band is for the right ear. Proper Insertion and Removal of Eartips A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear canal is by snapping your fingers right next to your ear.
ENGLISH ENGLISH 2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt and earwax from the eartip. Do NOT use harsh cleaning agents. Using The Cable Slider 3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your Turbine. 4.
ENGLISH ENGLISH ControlTalk™ Feature Using ControlTalk ™ Turbine ControlTalk™ has a built-in Monster® ControlTalk feature for use with music phones and iPad™/ iPod.®* The ControlTalk cable has a call answer button and microphone so you can easily switch between listening to music and talking on your phone. It also features music and video playback control for iPod/iPhone.
ENGLISH ENGLISH Care and Storage LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS • When not in use, always store your Turbine® In-Ear Speakers™ in the protective case provided. • Keep case closed, and store in a clean, dry environment. • Do not store other items in the case, as this may result in damage or contamination. • Avoid storage in extreme heat or cold. • Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity. • Never pull on cable to disconnect Turbine In-Ear Speakers from music player.
ENGLISH ENGLISH You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the affected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY. TELEPHONE NUMBERS.
FRANÇAIS FRANÇAIS Message du Monstre en chef La société Monster a été fondée pour l’amour de la musique. Il y a trente ans, dans un garage de San Francisco naissait le Monster Cable® d’origine, conçu pour améliorer la reproduction de la musique. C’était une vraie passion. Aujourd’hui, des millions d’audiophiles, de musiciens et de fans de musique du monde entier utilisent Monster Cable pour leurs systèmes audio, leurs studios d’enregistrement et leurs instruments de musique.
FRANÇAIS Consignes importantes en matière de sécurité et de rendement émises par Monster ® FRANÇAIS SON NIVEAU SONORE (dB) EFFET Utilisation responsable des écouteurs Chuchotement 30 Bruit très faible Pour éviter les dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur avant de brancher vos écouteurs. Une fois les écouteurs insérés dans les oreilles, augmentez graduellement le volume jusqu’à obtenir un niveau sonore confortable.
FRANÇAIS FRANÇAIS « …. une personne typique peut sans danger écouter de la musique sur un iPod pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %. » « …. il est extrêmement important de connaître le niveau sonore auquel on écoute la musique, ainsi que la durée d’écoute. » Utilisation responsable des écouteurs Énoncés tirés du site Web à http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.
FRANÇAIS FRANÇAIS Caractéristiques du produit Turbine ® • Écouteurs In-Ear Speakers de conception avancée • Driver léger à bande passante ultra large pour une précision supérieure ™ • Habitacle intégralement en métal • Annule les résonances indésirables pour obtenir un son pur • Embouts à isolation acoustique • Ils vous emmèneront dans une endroit où seule la musique compte • Protecteur de cordons • La construction solide résiste à une utilisation intensive • Connecteur à angle droit • Épouse le lecteu
FRANÇAIS FRANÇAIS Écouteurs droit et gauche Essai des embouts Turbine Sur chaque embout figurent des bandes colorées rouge et bleue, ainsi que les repères « L » et « R ». L’écouteur « L » avec la bande bleue est pour l’oreille gauche. L’écouteur « R » avec la bande rouge est pour l’oreille droite. Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille.
FRANÇAIS FRANÇAIS IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des écouteurs Turbine. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos écouteurs Turbine avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles. 3.
FRANÇAIS FRANÇAIS Fonctionnalité ControlTalk™ Utilisation de ControlTalk Les écouteurs Turbine ControlTalk™ intègrent la fonctionnalité Monster® ControlTalk compatible avec les téléphones mp3 et les iPad™/iPod.® Le câble ControlTalk est muni d’un bouton de prise d’appels et d’un microphone pour que vous puissiez facilement écouter de la musique et parler au téléphone. Il offre également une fonctionnalité de télécommande audio/vidéo pour iPod/iPhone.
FRANÇAIS FRANÇAIS Entretien et stockage GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS • Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos écouteurs Turbine® In-Ear Speakers™ dans l’étui de protection fourni. • Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec. • Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait l’abîmer ou le contaminer. • Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
FRANÇAIS FRANÇAIS DOMAINE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE PRODUITS.
ESPAÑOL ESPAÑOL Un mensaje de The Head Monster pequeño dispositivo lo suficientemente pequeño para que pueda colocarse en su oído. Creo que tuvimos éxito. Por medio de las nuevas tecnologías en diseño de controladores, cámaras acústicas, aislación de sonido y por supuesto, Monster Cable, logramos lo que solo los grandes parlantes podían hacer en el pasado. Monster fue fundado por amor a la música.
ESPAÑOL Consejos importantes de Monster® respecto al desempeño y la seguridad ESPAÑOL SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Utilice sus auriculares de manera responsable Susurro 30 Muy silencioso A fin de evitar daños a su capacidad auditiva, no deje de bajar el volumen de su reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha cómodo.
ESPAÑOL ESPAÑOL “…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas al día al 70% del volumen máximo”. Utilice su equipo en forma responsable “…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo, es de suma importancia”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.
ESPAÑOL Turbine Características del producto ® • Diseño de avanzada del Parlante para su oído • Baja masa, controlador ultra amplio de ancho de banda para exactitud superior • Cubierta totalmente de metal • Cancela resonancia no deseada para sonido puro • Fundas de espuma aisladoras de sonido • Io transportan a un lugar donde solo encuentra usted y su música • Alivio de tensiones • Construcción fuerte soporta uso de alto rendimiento • Conector de ángulo derecho • El reproductor para su brazo permanece fue
ESPAÑOL ESPAÑOL Parlantes: izquierdo y derecho Turbine Verificación de fundas Hay marcas con cintas Rojas y Azules para "L" (izquierdo) y "R" (derecho) en cada auricular. “L” con cinta Azul es para el oído izquierdo. “R” con cinta Roja es para el oído derecho. Una buena forma de determinar si la funda se encuentra ajustada en forma apropiada a su canal es presionar sus dedos justo al lado de su oído.
ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Sostenga fuertemente la funda con una mano y el auricular con la otra. Con cuidado extraiga el auricular del tapón del oído. 2. Utilice agua caliente y jabón suave sobre una tela húmeda para extraer suciedad y cera de los oídos de la funda. No Utilice agentes de limpieza peligrosos. 3.
ESPAÑOL ESPAÑOL ControlTalk™ Utilización de ControlTalk ™ Turbine ControlTalk™ incluye ControlTalk de Monster ControlTalk para uso con teléfonos musicales y iPad™/ iPod.®* El cable ControlTalk tiene una tecla de respuesta a llamados y micrófonos para que puedan fácilmente alternar entre escuchar música y hablar por teléfono. Además incluye control de música y videos para iPod/iPhone.® *El control remoto y micrófono son compatibles solamente con iPod nano ® (4.ta y 5.
ESPAÑOL ESPAÑOL Cuidado y almacenamiento GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES • Cuando no se encuentren en uso, guarde sus auriculares Turbine® In-Ear Speakers™ en el estuche protector proporcionado.. • Cierre el estuche y guárdelo en un ambiente limpio y seco. • No guarde otros productos en el estuche, lo que podría resultar en daño o contaminación. • Evite guardarlo en calor o frío extremos. • Evite exposición a líquidos, extremas temperaturas y alta humedad.
ESPAÑOL ESPAÑOL ALCANCE DE ESTA GARANTIA LIMITADA RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA PRODUCTOS.
TM with Life is too short to listen to bad headphones.™ La vie est trop courte pour utiliser des mauvais écouteurs.™ La vida es demasiado corta para escuchar auriculares de mala calidad.™ ©2010 Monster, LLC “Monster Cable,“ “Monster,” the Monster logo, the Monster Headphone logo, “Turbine,” “the Turbine logo,” “Magnetic Flux Tube,” “In Ear Speakers,“ "ControlTalk," the ControlTalk logo, Life is too short to listen to bad headphones.