Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
(EN) Important Monster® Performance and Safety Tips FCC ID: RJE190506 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Physiology of the Ear and Hearing Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible device. Freedom will function without a charged battery when attached by cable to phone or music player. Cochlear Nerve Incus Charge the Battery Malleus Cochlea Auditory Canal Vestibule Tympanic Membrane Stapes To Nose/Throat For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference www. abelard.org/hear/hear.
To activate voice dialing (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice quickly until the phone starts voice dialing, and process as described in the phone user guide. To answer or end a call, quickly press the play / pause key. To reject a call, press and hold the play / pause key for approximately two seconds. Answering a call: When alerted of an incoming call, press and release the ControlTalk Universal™ control button to answer.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights. NOTE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en application de la réglementation de la FCC, Section 15. Ces limites sont définies de manière à fournir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Physiologie de l’oreille et du système auditif N2001 Importateur : Adresse : Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Importateur : Adresse : Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Marteau Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs.
Avant d'utiliser le casque, rechargez la batterie et appairez le casque à un appareil compatible. Freedom fonctionne sans batterie rechargée lorsqu'il est relié par un câble à un téléphone ou à un lecteur audio. Chargement de la batterie Le casque comprend un câble micro-USB qui peut être branché sur un ordinateur ou tout autre appareil prévu pour recharger un appareil à l'aide d'un câble USB.
Utiliser ControlTalk Universal™ La commande sur câble de ControlTalk Universal™ comporte un bouton unique de commande et un microphone intégré qui vous permettent de basculer facilement entre les modes lecture de musique et conversation téléphonique mains-libres. Pour connecter votre casque ROC Freedom, branchez l’extrémité du câble la plus proche de ControlTalk Universal™ sur la partie inférieure de l’écouteur gauche, et l’autre extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8") de votre lecteur de musique.
Irlande. Vous pouvez utiliser l'un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800834659, Royaume-Uni 0800-0569520. AUTRES PROCÉDURES.
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige alltägliche Geräusche und ihre Rangfolge bei möglichen Hörschäden. GERÄUSCH STÄRKE DES GERÄUSCHS (dB) WIRKUNG Flüstern 30 Sehr leise Ruhiges Büro 50–60 Angenehme Hörlautstärke unter 60 dB Staubsauger, Fön 70 Störend, beeinträchtigt Telefongespräche Mixer 85–90 85 dB ist die Stufe, bei der Hörschäden (8 Std.
WARNUNG: 1) Bitte beachten Sie gültige Umweltschutzvorschriften bei der Entsorgung von Akkus. Akkus müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Einsatzzeit muss das Gerät ordnungsgemäß bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden.
Kopfhörerkabels, das dem ControlTalk Universal™ am nächsten ist, in die Unterseite der linken Kopfhörermuschel und das andere Ende in die 1 ∕₈" (3,5 mm) Stereobuchse Ihres Music Players. Annahme eines Anrufs: Wenn Sie über einen eingehenden Anruf informiert werden, drücken Sie den ControlTalk UniversalBedienknopf und lassen Sie diesen los, um zu antworten. Beenden eine Anrufs: Bei den meisten Telefone drücken Sie den Bedienknopf und lassen Sie wieder los.
Russland Spanien Schweden Schweiz Vereinigtes Königreich Notificación de Canadá, IC ID: 7512A-190506 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 Este aparato digital clase B cumple con los estándares ICES-003 de Canadá. WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt. Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auffordern, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen.
grado de daño potencial a la audición. Limpieza Saca el máximo partido de tu equipo y disfruta de un excepcional SONIDO NIVEL DE EFECTO RUIDO (dB) Limpie los auriculares con un paño humedecido con jabón líquido suave.
ADVERTENCIA: (1) Por favor, tome en cuenta las normas de eliminación de baterías. Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. Este producto no debe desecharse junto con desperdicios domésticos. Este producto debe desecharse en un lugar autorizado donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Al recolectar y reciclar residuos, usted ayuda a salvar recursos naturales y a asegurar que el producto se deseche en un ambiente adecuado y de manera sana.
Finalizar una llamada: En la mayoría de teléfonos, basta con pulsar y soltar el botón de control. Con algunos teléfonos, puede ser necesario mantener pulsado el botón de control unos segundos. Uso de llamada en espera: La mayor parte de los teléfonos (aunque no todos) funcionan de la siguiente manera: Cuando reciba un aviso de llamada entrante mientras habla por el teléfono, pulse y suelte el botón de control de ControlTalk Universal™ para responder y dejar la primera llamada en espera.
(IT) Consigli importanti su Monster® per la sicurezza e l’utilizzo Ascoltare in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del riproduttore musicale prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole. I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB); l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB può comportare la perdita graduale dell’udito.
dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà rossa durante la carica. Una volta completamente prestare attenzione agli aspetti carica, il LED verde si accende. Il ambientali dello smaltimento tempo di carica è di 1,5 ore con delle batterie. La batteria una batteria scarica. La batteria deve essere riciclata o smaltita completamente carica ha correttamente. Questo prodotto un’autonomia fino a 10 ore per non deve essere smaltito insieme parlare e/o acoltare musica e fino ai rifiuti domestici.
Universal™ per rispondere. Terminare una chiamata: Sulla maggior parte dei telefoni, premere e rilasciare il pulsante di controllo. Su alcuni telefoni occorre tenere premuto il pulsante di controllo.
(PT) Desempenho e Dicas de Segurança Monster® Importantes Responsabilidade ao Ouvir Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume no seu leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável. Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB pode provocar perda de audição gradual.
Carregar a bateria Chamadas Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB. Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído na porta Micro USB do carregador na parte inferior do auscultador esquerdo. Ligue a outra extremidade a uma porta USB do seu computador ou outros dispositivos com carregamento via USB. O indicador luminoso fica vermelho durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregado, o indicador LED fica verde.
Usar o ControlTalk Universal™ O controlo remoto, ControlTalk Universal™, integrado no cabo tem um único botão de controlo e um microfone incorporado, permitindo-lhe alternar facilmente entre ouvir música e falar no seu telemóvel com as mãos livres. Para ligar, ligue a ficha do cabo dos auscultadores ROC Freedom que está mais próxima do ControlTalk Universal™ à parte inferior do auscultador esquerdo e a outra ficha à tomada de 3,5 mm no seu leitor de música estéreo.
França Alemanha Grécia Itália Holanda Noruega Rússia Espanha Suécia Suíça Reino Unido (ZH_CN) 魔声产品性能及使用安全重要说明 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 为您的听力负责 為避免聽力受損,在接耳機前請先確保調低音樂播放器的音量。 戴好耳機後,再慢慢將音量調整到適宜的水平。 MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro de serviço.
清洁 关机 用一块软布蘸上温和的皂液擦拭耳机的耳杯。 按下多功能键并保持 3 秒。耳机的哔哔声逐渐减弱,红色指示灯 短暂显示。若耳机未在 10 分钟内连接到任何设备,将自动关机。 按键与部件 配对 1 2 5 1. 6 2. 若耳机以前未与任何设备配对,开机以完成配对。耳机进入配 对模式,蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。若耳机以前与其他 设备配对,确保耳机处于关机状态,按下多功能键(大约保持 5 秒),直至蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。 确保手机或音乐播放器处于开机状态。 3. 激活手机或音乐播放器的蓝牙功能,搜索蓝牙设备。 3 7 4. 在手机或音乐播放器的找到的设备列表中选择 “Freedom”。 5.
使用 ControlTalk Universal™ ControlTalk Universal™线缆遥控采用单一的控制按钮和内置麦克风, 让您可以轻松地在听音乐和手机免提通话之间切换。 连接时,将距离ControlTalk Universal™最近的 ROC Freedom 双耳式耳机的耳机线一端插入左侧耳罩的底部并将另一端插入您 的音乐播放器1 ∕₈" (3.5mm)的立体声系统中。 接听电话:当提醒有来电时,按下并松开ControlTalk Universal™ 控制按钮接听电话。 结束通话:对于大多数电话,按下并松开控制按钮。一些电话需 要您按下并按住控制按钮。 使用来电等待:大多数(但是不是所有的)电话功能如下:当提 醒来电但是您正在进行通话,按下并松开控制按钮接听并将第一 个通话暂停。按下并松开控制按钮换听回第一个电话。按下并按 住控制按钮结束您当前的通话并转听暂停的通话。 播放或者暂停歌曲或视频:按下并松开中央按钮。重复以上操作 继续播放。 功能将因装置而异。欲获得有关您的装置功能更多的信息, 请访问: MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.
时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和 条件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向 您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五 (45)天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。 * 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。 对于严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预 见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度, 但并不构成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品 版本 121912– 全球 ©2003–2015 Monster, LLC
©2015 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd Monster, the M Monster logo, Pure Monster Sound, ControlTalk, the ControlTalk logo, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. The Product design is Patent Protected US D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037; Taiwan D154,634 exp. 2/29/2024.