Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi STEAM OVEN KSO5666M 11/05 HOME APPLIANCES
Let op: - Tijdens gebruik zal hete stoom uit het apparaat ontsnappen, houd afstand om brandwonden te voorkomen. - U dient regelmatig de stoomuitlaten van het apparaat na te lopen om er zeker van te zijn dat deze niet geblokkeerd zijn. Attentie: - Hete stoom zal uit de oven ontsnappen wanneer u de deur openmaakt. Wees hierbij dus uiterst voorzichtig om brandwonden te voorkomen! Attention: - During use hot steam will escape from the appliance, keep a distance to prevent burns.
Nederlands HET PRODUCT 1 4
Nederlands NAAM VAN DE ONDERDELEN (illustratie 1) 1. Veiligheidssluiting deur Voor een veilige sluiting van de deur 2. Kijkvenster Het rubber aan de binnenkant van het kijkvenster zorgt voor een goede en veilige afsluiting 3. Roosters Voor het plaatsen van de accessoires en ingrediënten 4. Warmteplaat Voor het verdampen van het water 5. Waterleiding Giet water in de warmteplaat 6. Voedingslade Om uw ingrediënten op te plaatsen 7. Olielade Voor het opvangen van water (of olie) 8.
Nederlands 2 3 waterpeil kooktijd weergave eindtijd kookaanduiding klok ontdooien temperatuur klok weergave 6 kinderslot
Nederlands 11. Gebruik de stoomoven nooit leeg. Dit om schade aan het apparaat te voorkomen. 12. Gebruik ovenhandschoenen of een theedoek om gerechten uit de oven te nemen, om brandwonden te voorkomen. 13. Bewaar geen voedsel in de stoomoven. 14. Babyvoeding moet altijd geroerd worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voordat u het de baby toedient. 15. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Reparaties dienen uitsluitend door gekwalificeerde personen uitgevoerd te worden. 16.
Nederlands BEDIENINGSMOGELIJKHEDEN Het principe van de stoomoven Het water stroomt door de waterleiding. Doordat het vervolgens in contact komt met de warmteplaat, wordt stoom geproduceerd. Het is absoluut niet nodig om water bij de ingrediënten te voegen of in de voedingslade te gieten. Voor optimaal gebruik van de stoomoven kunt u het beste de bijgeleverde accessoires gebruiken. U dient voor ieder gebruik het uitneembare waterreservoir met voldoende water te vullen.
Nederlands Timer De stoomoven is uitgerust met een elektronische timer voor onafhankelijk gebruik, om tijd af te tellen. Deze functie dient onafhankelijk gebruikt te worden en dient niet om een kookprogramma te stoppen. 1. Druk de toets eenmaal in, op het display verschijnt “10:00”, de klok knippert. 2. Druk “+” of “-“ toets in om de gewenste tijd in te stellen (van 5-60 minuten). 3. Druk op om te starten. Druk op om de resterende tijd weer te geven.
Nederlands Mode A1 Temperatuur Kookmenu's Kookvoorbeeld 100°C Gebruikelijke stoomgerechten Groenten en vlees A2 95°C Verse ingrediënten, vers fruit Hele verse vis A3 90°C Verse ingrediënten, vers fruit Ei koken, tomaat, pudding.
Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD LET OP: gebruik nooit sterke reinigingsmiddelen, benzine, schurende of bijtende middelen om enig onderdeel van de stoomoven te reinigen. 1. Neem de stekker uit het stopcontact en laat de stoomoven altijd volledig afkoelen voordat u het gaat reinigen. 2. Houdt u het compartiment steeds in een schone staat. Wanneer er gespat in het compartiment plaatsvindt, veeg dit dan met een natte doek schoon, gebruik een mild schoonmaakmiddel en gebruik geen schuurmiddel. 3.
Nederlands FOUTMELDINGEN Code Analyse Oplossing E-1 E-2 Oververhittingsbescherming: meer dan 150°C Lage temperatuursbescherming compartiment: 3 min. koken 40°C Warmteplaat bescherming: meer dan 200°C. Warmteplaat: na 3 min. koken, temperatuur minder dan 40°C Warmteplaat sensor bescherming Warmteplaat sensor kleine kom bescherming Compartiment open circuit bescherming Compartiment sensor kleine kom bescherming Signaal storingsbescherming na 30-40 seconden geen signaal geverifieerd zit.
Nederlands UW GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op servicekosten en vervanging van onderdelen, op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Dit garantiebewijs doet geen afbreuk aan de nationale wetgeving die er eventueel bestaat in het land van aankoop op het vlak van garantieverplichting.
Nederlands SERVICEFORMULIER VAN DEN BERG PRODUCTS BV Onduidelijk of gedeeltelijk ingevulde serviceformulieren kunnen helaas NIET door ons in behandeling worden genomen. Vul daarom het serviceformulier altijd zo duidelijk en volledig mogelijk in! HET PRODUCT Artikelnummer: KSO5666M Artikelomschrijving: Montiss Steam Oven Winkel van aankoop:............................................................................................................................ Aankoopdatum:...............................
English THE PRODUCT 1 16
English NAME OF THE COMPONENTS (illustration 1) 1. Safety lock door For a safe closing of the door 2. Inspection window The rubber on the inside of the inspection window provides a good and safe closing 3. Grates For placing the accessories and ingredients 4. Heat plate For evaporating the water 5. Water pipe For pouring water on the heat plate 6. Food drawer For placing your ingredients on 7. Oil drawer For collecting water (or oil) 8. Air ventilation For discharging superfluous steam 9.
English 2 3 18
English 13. Do not keep food in the steam oven. 14. Baby food must always be stirred and the temperature must be inspected before you feed the baby. 15. Never try to repair the appliance yourself. Repairs must be only carried out by qualified persons. 16. Never use the steam oven if the door or the door locking system is damaged. 17. Never heat any liquid or ingredients in closed kitchen accessories. They may explode! 18. Regularly check whether the appliance is intact.
English CONTROL OPTIONS The principle of the steam oven The water flows through the water pipe. Steam is produced because the water subsequently comes into contact with the heat plate. It is absolutely not necessary to add water to the ingredients or pour water in the food drawer. For an optimal use of the steam oven, it is best to use the supplied accessories. Every time you use the appliance, you must first fill the removable water reservoir with sufficient water.
English Mode Temperature Cooking menus Cooking example A1 100°C Usual steam dishes Vegetables and meat A2 95°C Fresh ingredients, fresh fruit Whole fresh fish A3 90°C Fresh ingredients, fresh fruit Cook egg, tomato, pudding.
English Mushrooms 100°C Apple, pear, peach Compote 90°C Food preparations (based on fresh food; if otherwise this is mentioned) Fresh , pieces, 400g Frozen, pieces, 400g Roses, 300g Cut into pieces, 300g Thin slices, 500g Frozen pieces, 500g 300g Square blocks, 500g Frozen blocks, 500g Cut into slices, 300g Frozen slices, 300g Fresh Frozen Cut into thin slices, 300g Frozen, in thin slices 300g Peeled, 1-3 items 95°C Peeled fruit, 500g Fresh eggs at room temperature 100°C Shrimps 90°C Crab Crucia
English CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION: never use strong cleansing agents, petrol, abrasive of caustic agents to clean any component of the steam oven. 1. Take the plug from the power socket and always let the steam oven cool down completely before you start to clean. 2. Keep the cavity in a constant clean state. When splashing occurs in the cavity, wipe with wet cloth, if very dirty, use soft cleaning agent, and do not use an abrasive cleaning agent. 3. Heat plate must be kept clean.
English ERROR MESSAGES Code Analyse Solution E-1 E-2 Stop to let the appliance cool down. Please contact us. Never take the appliance apart yourself! E-3 E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 E-9 Overheating protection: more than 150°C Cavity low temperature protection: cooking 3 min. 40°C Heat plate protection: more than 200°C. Heating plate: after 3 min. Cooking, temp.
English YOUR GUARANTEE CARD This guarantee card covers your device for a period of 24 months as from the date of purchase as to service charges and replacement of parts on condition that you have used the device correctly as described in the directions for use. This guarantee card does not prejudice the national legislation that may exist in the country of purchase in the field of guarantee obligations. Guarantee is granted and parts are available in all countries where the product is officially sold.
Deutsch DAS PRODUKT 1 28
Deutsch 2 3 Wasserstand Anzeige Kochzeit Endzeit Kochangaben Uhr Auftauen Temperatur Anzeige Uhr 30 Kindersicherung
Deutsch 13. Bewahren Sie im Dampfofen keine Nahrungsmittel auf. 14. Babynahrung muss immer gründlich gerührt werden, bevor Sie das Baby füttern, ist die Temperatur zu überprüfen. 15. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber instandzusetzen. Ausschließlich qualifizierte Fachleute sollten das Gerät reparieren. 16. Benutzen Sie den Dampfofen nicht, wenn die Tür oder die Türverriegelung beschädigt ist. 17.
Deutsch Automatische Erinnerung Wenn ein Kochprogramm beendet wurde, wird das Wort “End” im Display erscheinen und alle zwei Sekunden wird ein akustisches Signal hörbar sein, wenn die Tür nicht geöffnet wurde und keine Taste gedrückt wurde. Anpassen der Uhr Wenn Sie den Ofen einschalten, erscheint im Display “12:00”. Zum Anpassen der Uhr durchlaufen Sie die nachfolgenden Schritte: 1. 2. Drücken Sie gleichzeitig drei Sekunden die Tasten und , die Zeitandeutung fängt zu blinken an.
Deutsch Modus Temperatur Kochmenüs Kochbeispiel A1 100°C Gängige Dampfgerichte Gemüse und Fleisch A2 95°C Frische Zutaten, frisches Obst Ganzer, frischer Fisch A3 90°C Frische Zutaten, frisches Obst Ei kochen, Tomate, Pudding.
Deutsch REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG: Verwenden Sie nie starke Reinigungsmittel, Benzin, scheuernde oder ätzende Mittel um Teile des Ofens zu reinigen. 1. Bevor Sie den Ofen reinigen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden und der Ofen völlig abgekühlt sein. 2. Halten Sie den Ofenraum immer sauber. Wenn Spritzer den Ofenraum verunreinigt haben, diese mit einem nassen Tuch abwischen. Wenn der Ofenraum sehr verunreinigt ist, ein weiches, nichtscheuerndes Reinigungsmittel benutzen. 3.
Deutsch IHR GARANTIEBEWEIS Dieser Garantiebeweis deckt die Servicekosten und den Ersatz von Bestandteilen an Ihrem Gerät innerhalb von 24 Monaten ab dem Datum des Ankaufs unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät korrekt benutzt haben, wie dies in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht. Dieser Garantiebeweis beeinträchtigt die nationale Gesetzgebung nicht, die eventuell im Land des Ankaufs bezüglich der Garantieverpflichtung gilt.
Deutsch SERVICEFORMULAR VAN DEN BERG PRODUCTS BV Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider NICHT bearbeitet werden. Füllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! DAS PRODUKT Artikelnummer: KSO5666M Artikelumschreibung: Montiss Steam Oven Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wurde:..................................................................................... Ankaufsdatum:...............................................
Français 40
Français NOM DES ÉLÉMENTS (illustration 1) 1. Porte avec fermeture de sécurité Pour une fermeture sans risque de la porte 2. Hublot Le caoutchouc se trouvant à l'intérieur du hublot se charge d'une fermeture correcte et sans risque 3. Grilles Pour placer les accessoires et les ingrédients 4. Plaque chauffante Pour l'évaporation de l'eau 5. Conduite d'eau Fait couler de l'eau dans la plaque chauffante 6. Plat de cuisson Pour placer vos aliments 7.
Français 42
Français Rappel automatique Lorsqu'un programme de cuisson est terminé, le mot “End” apparaîtra sur l'affichage et un signal sonore se fera toutes les deux secondes si vous n'ouvrez pas la porte ou si vous n'appuyez pas sur une touche. Réglage de l'horloge Lorsque vous mettez le four à vapeur en marche, “12:00” apparaît sur l'affichage. Pour régler l'horloge, suivez les étapes suivantes : 1. 2. Appuyez sur les touches et simultanément pendant 3 secondes, l'heure commence à clignoter.
Français Mode Température Programmes de cuisson Exemple de cuisson A1 100°C Plats à la vapeur habituels Légumes et viandes A2 95°C Ingrédients frais, fruits frais Poisson entier frais A3 90°C Ingrédients frais, fruits frais Œufs, tomate, pudding.
Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : n'utilisez jamais de détergents puissants, d'essence, d'abrasifs ou de corrosifs pour nettoyer quelque partie du four qu'elle soit. 1. Débranchez la prise du four et laissez toujours le four se refroidir complètement avant de le nettoyer. 2. La cavité du four doit toujours être propre. Lorsque des éclaboussures se produisent dans la cavité, essuyez avec un chiffon humide.
Français SIGNAUX D'ERREUR Code Analyse E-1 Protection surchauffe : plus que 150°C E-2 E-3 E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 E-9 Solution Arrêtez tout pour laisser l'appareil se refroidir. Protection température basse de la cavité : Prenez contact avec nos services. cuisson 3 min. 40°C N'essayez jamais de démonter Protection plaque chauffante : plus que 200°C l'appareil ! Protection plaque chauffante : après 3 minutes Déconnectez l'appareil pour le laisser de cuisson, température inférieure à 40°C se refroidir.
Français VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service ainsi que le remplacement des pièces détachées de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que vous ayez utilisé l'appareil correctement, conformément aux instructions du mode d'emploi. Ce certificat de garantie n'affecte en rien la législation nationale éventuellement existante dans le pays d'achat en ce qui concerne l'obligation de garantie.
Français FORMULAIRE DE SERVICE VAN DEN BERG PRODUCTS BV Nous ne pouvons malheureusement PAS donner suite aux formulaires de service imprécis ou partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus complète possible ! LE PRODUIT Numéro d'article: KSO5666M Description de l'article: Montiss Steam Oven Magasin d'achat:..................................................................................................................................