2009-2010, Moog Videolarm, Inc. All Rights Reserved S - V i e w Pa n / T i l t Analog and IP www.videolarm.com Installation and Operation Instructions for the following model: CERTIFIED Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with damp cloth. 7 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Do not block any of the ventilation openings.
LIMITED WARRANTY FOR VIDEOLARM INC. PRODUCTS VIDEOLARM INC. warrants this Product to be free from defectsin material or workmanship,as follows: PRODUCTCATEGORY PARTS LABOR All Enclosuresand Electronics Five (5) Years Five (5) Years Pan/Tilts Three (3) Years **6 months if used in autoscan Three (3) Years **6 months if used in autoscan /tour operation Poles/PoleEvators Three (3) Years /tour operation Three (3) Years Warrior/Q-View/I.R.
! Electrical Specifications S-VIEW PAN/ TILT Class 2 Power Supply Only MODELS: 24 VAC English S-view: Analog S-view: IP 13 WATTS 28 WATTS MODELS: 12VDC S-view: Analog S-view: IP 13 WATTS 20 WATTS Fuente De Alimentación De la Clase 2 Solamente. MODELOS: 24 VAC S-vista: Análogo 13 VATIOS S-vista: IP 28 VATIOS Español MODELOS: 12VDC S-vista: Análogo 13 VATIOS S-vista: IP 20 VATIOS.
2 1 Remove Pan/Tilt from shipping carton. Install in base bracket in housing. • Quite Pan/Tilt del cartón del envío. Instale en soporte bajo en la cubierta. • Enlevez Pan/Tilt du carton d'expédition. Installez dans la parenthèse basse dans le logement. • Entfernen Sie Pan/Tilt vom Verschiffenkarton. Bringen Sie in niedrigen Haltewinkel im Gehäuse an. • Remova Pan/Tilt da caixa do transporte. Instale no suporte baixo na carcaça. • Rimuova Pan/Tilt dalla scatola di trasporto.
5 (Analog) ON OFF To set the address at “0” side the all switches off as shown. See table in back for address 0-255 • Para fijar la dirección en "0" lados todos los interruptores apagado según lo demostrado. Vea la tabla adentro detrás para la dirección 0-255 • Pour placer l'adresse sur "0" côtés les tous les commutateurs au loin comme montré. Voir le tableau dedans en arrière pour l'adresse 0-255 • Die Adresse an "0" Seite weg einstellen die alle Schalter, wie gezeigt.
9 10 (IP) (IP) Control interface for IP PTZ control IP INSTRUCTIONS: The factory default IP address is : 192.168.0.90. • INSTRUCCIONES DEL IP: El IP address del defecto de la fábrica es: 192.168.0.90. • INSTRUCTIONS D'IP : Le IP address de défaut d'usine est : 192.168.0.90. • IP ANWEISUNGEN: Das Fabrikrückstellung IP address ist: 192.168.0.90. • INSTRUÇÕES DO IP: O IP address do defeito da fábrica é: 192.168.0.90. • ISTRUZIONI DEL IP: Il IP address di difetto della fabbrica è: 192.168.0.90.
13 Use Up & Down control on the controller to navigate through the menu. Pan left and right are used to enter sub menus. • • • • • Utilice para arriba y abajo controle en el regulador para navegar a través del menú. La cacerola a la izquierda e a la derecha se utiliza para incorporar menús secundarios. Épuisez et commandez vers le bas sur le contrôleur pour diriger par le menu. La casserole à gauche et à droite sont utilisées pour écrire les menus secondaires. Verwenden Sie oben u.
17 DISPLAY / ADDRESS When activated this will display camera’s address on the monitor. • Cuando está activado esto exhibirá la dirección de la cámara fotográfica en el monitor. • Quand activé ceci montrera l'adresse de l'appareilphoto sur le moniteur. • Wenn Sie diesem aktiviert werden, zeigt Adresse der Kamera auf dem Monitor an. • Quando ativado isto indicará o endereço da câmera no monitor. • Una volta attivato questo visualizzerà l'indirizzo della macchina fotografica sul video.
21 • • • • • CAMERA / STABILIZATION Camera sub menu includes, image stabilization, day/night mode, shutter, backlight, AGC and digital zoom. Image stabilization is not a feature of all cameras. El menú secundario de la cámara fotográfica incluye, estabilización de la imagen, modo de day/night, obturador, contraluz, AGC y zumbido digital. La estabilización de la imagen no es una característica de todas las cámaras fotográficas.
25 ZONE / LLIMIT Llimit will “turn off” menu and allow you to position camera for left limit of zone. 26 ZONE / TITLE Shows on menu screen title characters selected. • Voluntad de Llimit "dar vuelta apagado" al menú y permitir que usted coloque la cámara fotográfica para el límite izquierdo de la zona. • Demostraciones en los caracteres del título de la pantalla de menú seleccionados. • Volonté de Llimit "arrêter" le menu et vous permettre de placer l'appareil-photo pour la limite gauche de la zone.
29 PRESETS Allow user to set dwell time for each stored preset. If presets have not been saved the dwell time for that preset will be displayed as “”. • Permita que el usuario fije el tiempo de detención para cada uno almacenada preestablecen. Si las precolocaciones no se han ahorrado la época de detención para ese preestablezca será exhibido como "". • Permettez à l'utilisateur de placer le temps d'angle de saturation pour chacun stocké prérèglent.
33 34 F 1, 2, 3... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # To set a manually controlled pattern by joystick set Preset 80 (80,#, ). • Para fijar un patrón manualmente controlado por el sistema de la palanca de mando preestablezca 80 (80, #, ). • Pour placer un modèle manuellement commandé par l'ensemble de manche préréglez 80 (80, #, ). • Um ein manuell gesteuertes Muster durch Steuerknüppelsatz einzustellen stellen Sie 80 ein (80, #, ).
Table 1: Pan/Tilt Address Dip Switch Settings ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 SW1 ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 0 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 45 OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON 1 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 46 OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF 2 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 47 OFF OFF ON OFF ON ON ON ON 3 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 48 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 49
ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 SW1 ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 SW1 90 135 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON 135 45 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON 91 136 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 136 46 ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 92 137 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF ON 137 47 ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON 93 138 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF O
ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 SW1 ADDRESS SW8 SW7 SW6 SW5 SW4 SW3 SW2 SW1 180 90 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON OFF 225 135 ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON ON 181 91 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON 226 136 ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 182 92 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF 227 137 ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON 183 93 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON
Replacement Parts List 8 14 16 9 10 19 16 26 8 14 15 1 23 25 21 9 19 18 23 10 17 6 22 24 6 17 7 5 24 2 1 18 22 3 2 Part No. 7 3 Description 1 RP6039mm1.
Product Registration/Warranty Thank you for choosing Videolarm. We value your patronage and are solely committed to providing you with only the highest quality products available with unmatched customer service levels that are secondto-none in the security industry.