Operating instructions
1.  Move the 115//240VAC selector switch (3) to the desired position
2.  Insure that the ON/OFF switch (2) is in the off position
3.  Attach the in coming “main” power to the 120/240 VAC input
4.  Move the ON/OFF switch (2) to the ON position. 
•  1. Mueva el interruptor de selector 115//240VAC (3) a la posición deseada 2. Asegure que el 
interruptor CON./DESC. (2) está en la posición de reposo 3. Ate en energía “principal” que viene a 
la entrada de 120/240 VAC 4. Mueva el interruptor CON./DESC. (2) a la posición de trabajo. 
•  1. Déplacez le sélecteur 115//240VAC (3) à la position désirée 2. Assurez-vous que le commutateur 
"MARCHE/ARRÊT" (2) est dans la position de repos 3. Attachez dans la prochaine puissance « 
principale » à l'entrée de 120/240 VCA 4. Déplacez le commutateur "MARCHE/ARRÊT" (2) à la 
position de fonctionnement.
•  1. Verschieben Sie den Schalter des Wähl 115//240VAC (3) auf die gewünschte Position 2. 
Versichern Sie, dass der Ein/Aus-Schalter (2) in der Ausschaltstellung ist 3. Bringen Sie in kommender 
„Haupt“ Energie zum 120/240 VAC-Eingang an 4. Verschieben Sie den Ein/Aus-Schalter (2) auf die 
Arbeitsstellung. 
•  1. Mova o interruptor de seletor 115//240VAC (3) para a posição desejada 2. Segure que o 
interruptor DE LIGAR/DESLIGAR (2) está no posição de repouso 3. Una no poder “principal” de 
vinda à entrada de 120/240 de VAC 4. Mova o interruptor DE LIGAR/DESLIGAR (2) para o posição 
de functionamento. 
•  1. Sposti l'interruttore di selettore 115//240VAC (3) alla posizione voluta 2. Assicuri che l'interruttore 
acceso/spento (2) è nella posizione di riposo 3. Attacchi nel potere “principale„ venente all'input 
da 120/240 di VCA 4. Sposti l'interruttore acceso/spento (2) alla posizione di funzionamento. 
L
N
24VAC 
Aux. output
120/240VAC 
Aux. output
Remove barrier cover.
•  Quite la cubierta de la barrera.
•  Enlevez la couverture de barrière. 
•  Entfernen Sie Sperrenabdeckung. 
•  Remova a tampa da barreira. 
•  Rimuova la copertura della barriera. 
Remove 
barrier 
cover
Top inside view of the unit.
•  Tapa dentro de la vista de la unidad. 
•  Dessus à l'intérieur de la vue de l'unité. 
•  Oberseite innerhalb der Ansicht der Maßeinheit. 
•  Parte superior dentro da ideia da unidade. 
•  Parte superiore all'interno della vista dell'unità. 
To open the top cover unlock the latches. 
From here you can activate the unit
•  Para abrir la cubierta superior abra los cierres. Aquí de 
usted puede activar la unidad.
•  Pour ouvrir la couverture supérieure ouvrez les verrous. 
D'ici vous pouvez activer l'unité. 
•  Um die obere Abdeckung zu öffnen entriegeln Sie die 
Verriegelungen. Von hier Ihnen kann die Maßeinheit 
aktivieren. 
•  Para abrir a tampa superior destrave as travas. Aqui 
de você pode ativar a unidade. 
•  Per aprire la copertura superiore sblocchi i fermi. Di 
qui potete attivare l'unità. 
13
14
15
16










