Operating instructions
Secure with ¼” Allen wrench.
•  Asegure con la llave Allen del ¼”. 
•  Fixez clé Allen avec de ¼”. 
•  Sichern Sie mit ¼“ Inbusschlüssel. 
•  Fixe com chave Allen do ¼ de”. 
•  Fissi con chiave di Allen del ¼”. 
  To loosen - unscrew bolts ½” turn counter 
clockwise.
•  Para aflojar - desatornille a la derecha contrario de la vuelta 
del ½ de los pernos”. 
 •  Pour se desserrer - dans le sens des aiguilles d'une montre de 
tour dévissez de boulons ½ » contre-.
•  Um sich zu lösen - schrauben Sie Schraubbolzen ½“ 
Umdrehungs-Gegenrechtses herum ab.
•  Para afrouxar - desaparafuse sentido horário contrário volta 
do ½ dos parafusos da”. 
•  Per allentare - sviti in senso orario di girata del ½ dei bulloni„ 
contro. 
!
  Attach the SNC RH124 ceiling plate to 1” (25mm) 
spacers in housing
•  Ate la placa del techo de SNC RH124” a los espaciadores 1 (de 25m 
m) en la cubierta
•  Attachez le plat de plafond de SNC RH124 » aux entretoises 1 (de 
25mm) dans le logement
•  Bringen Sie SNC RH124 Deckenplatte zu“ (25mm) Distanzscheiben 1 im 
Gehäuse an
•  Una a placa do teto de SNC RH124” aos espaçadores 1 (de 25mm) 
na carcaça
•  Attacchi il piatto del soffitto di SNC RH124„ ai distanziatori 1 (di 25mm) 
in alloggiamento
  Connect control and power wires to camera 
base, (see Sony camera instructions)
•  Conecte el control y accione los alambres a la base de la cámara, 
(véase las instrucciones de la cámara de Sony)
•  Reliez la commande et actionnez les fils à la base d'appareil-photo, 
(voir les instructions d'appareil-photo de Sony)
•  Schließen Sie Steuerung an und treiben Sie Drähte zur Kameraunter-
seite an, (sehen Sie Sony-Kameraanweisungen)
•  Conecte o controle e pnha fios à base da câmera, (veja instruções 
da câmera de Sony)
•  Colleghi il controllo ed alimenti i legare alla base della macchina 
fotografica, (vedi le istruzioni della macchina fotografica di Sony)
24VAC Power
RJ45
CAMERA: SONY SNC-RS44N
13
14
15
16










