Operating instructions
  The battery backup system is designed to be 
used only with 12VDC Cameras.
•  El sistema de reserva de batería se diseña para ser utilizado 
solamente con las cámaras fotográficas 12VDC.
•  Le réseau de réserve de batterie est conçu pour être 
employé seulement avec les appareils-photo 12VDC.
•  Das Batteriereservesystem ist entworfen, nur mit Kameras 
12VDC benutzt zu werden.
•  O sistema backup de bateria é projetado ser usado somente 
com as câmeras 12VDC.
•  Il sistema di riserva della batteria è destinato per essere usato 
soltanto con le macchine fotografiche 12VDC.
  When used with the FDW75C2N or 
RHW75C2N remove Dome from housing.
•  Cuando está utilizado con el FDW75C2N o el RHW75C2N 
quite la bóveda de la cubierta.
•  Une fois utilisé avec le FDW75C2N ou le RHW75C2N enlevez le 
dôme du logement.
•  Wenn Sie mit dem FDW75C2N oder dem RHW75C2N verwen-
det werden, entfernen Sie Haube vom Gehäuse.
•  Quando usado com o FDW75C2N ou o RHW75C2N remova a 
abóbada da carcaça.
•  Una volta usato con il FDW75C2N o il RHW75C2N rimuova la 
cupola da alloggiamento.
  Remove 24VAC to 12VDC power supply.
•  Quite 24VAC a la fuente de alimentación 12VDC.
•  Enlevez 24VAC sur l'alimentation de l'énergie 12VDC.
•  Entfernen Sie 24VAC zum 12VDC Spg.Versorgungsteil.
•  Remova 24VAC à fonte de alimentação 12VDC.
•  Rimuova 24VAC al gruppo di alimentazione 12VDC.
  Connect wiring as shown to camera.
•  Conecte el cableado según lo demostrado con la cámara 
fotográfica.
•  Reliez le câblage comme montré à l'appareil-photo.
•  Schließen Sie Verdrahtung an, wie gezeigt an Kamera.
•  Conecte a fiação como mostrado à câmera.
•  Colleghi i collegamenti come indicato alla macchina 
fotografica.
Power And Control Leads
RED  Camera Power 12VDC(+)
ORANGE   Camera Power 12VDC(-)
BLUE   Alarm 1
VILOET   Alarm 2
GRAY   Alarm 3
WHITE  Common
9
7 8
10










