Operating instructions
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
5
  Loop the lanyard over the screw 
head to temporarily hold housing.
•  Loop la cuerda de seguridad en la cabeza del tornillo para mantener 
temporalmente la vivienda.
•  Enroulez le cordon autour de la tête de vis pour maintenir temporairement 
le logement.
•  Loop the Lanyard über den Schraubenkopf vorübergehend zu 
halten Gehäuse.
•  Laço da corda sobre a cabeça do parafuso para reter 
temporariamente habitação.
•  Avvolgere il cordino sulla testa della vite per memorizzare 
temporaneamente alloggi.
6
  Make the appropriate wiring connections 
from the dome to the pendant.
•  Hacer las conexiones de cableado de la cúpula de la 
pendiente.
•  Faites le câblage de la coupole de la suspension.
•  Nehmen Sie die entsprechenden Kabel-Verbindungen von der 
Kuppel auf den Anhänger.
•  Faça as conexões de cabos da cúpula para o pingente.
•  Apportare le opportune connessioni cablaggio dalla cupola a 
ciondolo.
7
  Undo the lanyard, push housing up and twist. Secure 
with the (2) locking bolts and washers. Add third 
anti-twist screw if so equipped.
•  Deshacer la cuerda de seguridad, empuje y gire hasta la vivienda. Asegure con los 
tornillos de bloqueo (2) y las arandelas. Añadir tercero anti-torsión del tornillo si lo tiene.
•  Défaire le cordon, appuyer sur le logement et torsion. Fixer avec les vis de blocage (2) 
et les rondelles. Ajouter troisième anticorps anti-torsion vis si équipé.
•  Lösen Sie die Leine, drücken Gehäuse und Touch. Sichern Sie mit den (2) Verriegelung 
Schrauben und Unterlegscheiben. Fügen dritten anti-twist Schraube falls vorhanden.
•  Desfazer o cordão, empurrar-se de habitação e torcer. Fixe com os parafusos (2) de 
xação e arruelas. Adicionar parafuso anti-torção terceiro se assim equipado.
•  Annulla il cordino, spingere abitazioni e torsione. Fissare con le (2) viti di bloccaggio 
e le rondelle. Aggiungere un terzo anti-torsione vite se in dotazione.
•Third Anti-Twist
 Screw
•Locking Screws
8
  Slide the grommet down over the coupling to prevent 
water from entering and complete the assembly.
•  Resbale el ojal abajo sobre el acoplador para evitar que el agua 
entre y para terminar a la asamblea.
•  Glissez le canon isolant vers le bas au-dessus de l'accouplement 
pour empêcher l'eau d'entrer et pour accomplir l'assemblée.
•  Schieben Sie die Gummimuffe unten über der Koppelung, um zu 
verhindern, daß Wasser und die Versammlung durchzuführen 
hereinkommt.
•  Deslize o ilhó para baixo sobre o acoplamento para impedir que a 
água entre e para terminar o conjunto.
•  Faccia scorrere il gommino di protezione giù sopra l'accoppiamento 
per impedire l'acqua entrare e per completare il complessivo.
5
6
7
8










