Operating instructions

Crimp the connectors as needed. Then use cable ties 
on the nipples to secure device, leave extra cable.
•  Prense los conectadores según lo necesitado. Entonces utilice las ataduras de cables en las 
entrerroscas para asegurar el dispositivo, dejan el cable adicional.
•  Sertissez par replis les connecteurs comme nécessaires. Utilisez alors les serres-câble sur les 
mamelons pour xer le dispositif, laissent le câble supplémentaire.
•  Quetschverbinden Sie die Verbindungsstücke, wie gebraucht. Benutzen Sie dann Kabelbinder 
auf den Nippeln, um Vorrichtung zu sichern, lassen Extrakabel.
•  Frise os conectores como necessários. Use então cintas plásticas nos bocais para xar o 
dispositivo, deixam o cabo extra.
•  Unisca i connettori come stati necessari. Allora utilizzi le fascette ferma-cavo sugli ugelli per 
assicurare il dispositivo, lasciano il cavo supplementare.
Cable
Crimp
Cable Ties
Feed cable through bracket, pierce the gasket nipples 
(as needed). Place the gasket as shown.
•  Alimente el cable a través del soporte, perfore las entrerroscas de la junta (según lo necesitado). 
Coloque la junta como se muestra.
•  Alimentez le câble par la parenthèse, percez les mamelons de garniture (comme nécessaire). 
Placez la garniture comme montrée.
•  Ziehen Sie Kabel durch Haltewinkel ein, durchbohren Sie die Dichtungsnippel (wie gebraucht). 
Setzen Sie die Dichtung wie gezeigt.
•  Alimente o cabo através do suporte, perfure os bocais da gaxeta (como necessário). Coloc a 
gaxeta como mostrada.
•  Alimenti il cavo tramite la staffa, perfori gli ugelli della guarnizione (come stato necessario). 
Disponga la guarnizione come indicata.
Cable
Gasket Nipples
5
6
Feed cable through back of bracket or bottom access point. 
Then follow instructions from previous block.
•  Alimente el cable a través detrás del soporte o del punto de acceso inferior. Entonces siga las 
instrucciones del bloque anterior.
•  Alimentez le câble à travers en arrière de la parenthèse ou du point d'accès inférieur. Suivez 
alors les instructions du bloc précédent .
•  Ziehen Sie Kabel durch zurück des Haltewinkels oder des unteren Zugangspunktes ein. 
Befolgen Sie dann Anweisungen vom vorhergehenden Block .
•  Seja o cabo completamente do suporte ou do ponto de acesso inferior. Siga então instruções 
do bloco precedente.
•  Alimenti il cavo attraverso indietro della staffa o del punto di accesso inferiore. Allora segua le 
istruzioni dal blocco precedente .
Cable
Entry
Crimp
Cable
Entry
OR
Place the housing on the bracket, use the provided captive 
screws and the key to mount.
•  Coloque la cubierta en el soporte, utilice los tornillos prisioneros proporcionados y la llave 
al montaje.
•  Placez le logement sur la parenthèse, employez les vis captives fournies et la clef au bâti.
•  Setzen Sie das Gehäuse am Haltewinkel, verwenden Sie die zur Verfügung gestellten 
Sicherheitsschrauben und den Schlüssel zur Einfassung.
•  Coloc a carcaça no suporte, use os parafusos prisioneiros fornecidos e a chave à montagem.
•  Disponga l'alloggiamento sulla staffa, usi le viti prigioniere fornite e la chiave al supporto.
(A-Tighten)
(B-Keep loose until step 6)
7
8
Pole Mount Option (Use Steel Straps to Mount)
Wall Mount Option










