Instruction manual Please read and keep these instructions for future use Mode d'emploi Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement Bedienungshandbuch Lesen Sie bitte diese Anleitungen und bewahren Sie sie für einen eventuellen späteren Gebrauch auf Manual de instrucciones Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Istruzioni Si raccomanda di conservare queste istruzioni per uso futuro Vejledning Du skal læse og beholde denne vejled
g Health & Safety The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules. Please read these instructions carefully before using the product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Location • Always locate your appliance away from the edge of the worktop. • Ensure that the appliance is used on a firm, flat surface. • Do not use the appliance outdoors or near water. • ARNING: Do not place the appliance onto a metal W tray or metal surface whilst in use. Mains cable • Do not let the mains cable hang over the edge of the worktop where a child could reach it. • Do not let the mains cable run across an open space e.g. between a low socket and a table.
11 15 16 12 13 14 3 2 1 17 5 4 6 7 3 2 1 4 18 5 19 23 20 21 7 22 8 9 10 1 3 4 4
6 2 7 8 9 10 g f d e 11 12 i q ∂ 13 14 t
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 seconds 6
25 26 27 28 29 g f d e i q ∂ t
BRITA filtration Filtering your water improves the taste and appearance of beverages by reducing limescale, lead, chlorine and other impurities. The BRITA Memo (20) measures the recommended time of use of your MAXTRA Filter Cartridge (19). The BRITA Memo is located in the top of the BRITA Hopper (21). The BRITA MAXTRA Filter Cartridge offers improved filtration due to MAXTRA Technology.
Features 1 Start / Stop Button Starts and pauses the heating process. Can also be used to pause dispense while in progress and put the Hot Water Dispenser into standby mode. 2 Water Volume Dial Controls the volume of water to be heated and dispensed. Volume is displayed on the LCD screen (15). 3 LCD Screen Displays volumes, temperatures, functions, and warnings. 4 Temperature Button Adjusts the temperature of dispensed water, turns sounds on and off.
11 To pause the water flow whilst dispensing, press either the Start/Stop or the Dispense Button. 12 To resume the water flow, press the Dispense Button again. NOTE: You must dispense all water heated before you can start the heating cycle again. Drinks Temperature Getting the correct water temperature is essential if you are to enjoy your favourite hot drinks with maximum flavour and taste.
Sound The audible signals from your Hot Water Dispenser can be turned on or off. Press and hold the Temperature Button (4) for 2 seconds to switch the sounds on or off. Standby Your Hot Water Dispenser will enter Standby Mode to save power 60 seconds after the end of the heating and dispense cycle. The unit enters standby mode after 60 seconds of inactivity if a heat and dispense cycle hasn’t been completed. To wake the unit, press any button or rotate the Water Volume Dial (2).
Resetting the system 18 Plug your Hot Water Dispenser into the mains outlet and switch on at the socket. 21 The Dispense Button (5) will flash and the ‘Dispense Icon’ (13) will appear on the screen. 22 Place an empty vessel, such as a measuring jug or saucepan underneath the Dispense Nozzles (6). 23 Press the Dispense Button to reset the system. Any remaining water will be dispensed from the system into the vessel below. This takes approximately 25 seconds. It is now ready for use.
Troubleshooting If Water Tank Icon (12) flashes Solution The tank may be empty OR have insufficent water to heat the selected amount. • Fill the Water Tank with water. • Check the Water Tank is fitted correctly. • If this does not work check the Water Level Sensor (22) on the rear of the Water Tank is not stuck in the down position. Lightly tap to loosen. The sound effects have turned themselves on.
Contact Us Helpline If you are having a problem with your appliance, please call our Helpline, as we are more likely to be able to help than the store you purchased the item from. Please have the product name, model number and serial number to hand when you call to help us deal with your enquiry quicker.
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use, misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit. 2 The appliance has been used on a voltage supply other than that stamped on the products. 3 Repairs have been attempted by persons other than our service staff (or authorised dealer). 4 The appliance has been used for hire purposes or non domestic use.
AUSTRALIAN WARRANTY This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material, components and workmanship. This warranty is in addition and does not affect your statutory rights. Proof of purchase must be produced for any warranty benefit. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely pack and return the item to the place of purchase accompanied by the original receipt or invoice. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
f Santé et sécurité L'utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes. Merci de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
Positionnement • Positionnez toujours votre appareil loin du bord du plan de travail. • Utilisez l'appareil sur une surface solide et plate. • N'utilisez jamais l'appareil dehors ou près d'une source d'eau. • • Utilisez l'appareil uniquement pour faire bouillir de l'eau. ANGER : Ne placez pas l'appareil sur un plateau en D métal ou sur une surface métallique pendant qu’il fonctionne.
Filtration BRITA Filtrer l'eau améliore le goût et l'aspect des boissons en éliminant le tartre, le plomb, le chlore et d'autres impuretés. La cartouche filtrante BRITA MAXTRA offre une filtration améliorée grâce à la technologie MAXTRA. Le Micropore Filter naturel et le puissant Protect Filter réduisent le chlore et le tartre pour une eau au goût agréable et réduisent également les métaux tels que le plomb et le cuivre.
Caractéristiques 1 Bouton Marche/Arrêt Démarre et arrête le processus de chauffage. Peut également être utilisé pour arrêter la distribution au cours du fonctionnement et mettre le distributeur d'eau chaude en mode veille. 2 Molette de commande du volume d'eau Commande le volume d'eau à chauffer et distribuer. Le volume s'affiche sur l'écran LCD (15). 3 Écran LCD Affiche les volumes, les températures, les fonctions et les avertissements.
10 Lorsqu'il est prêt, votre distributeur d'eau chaude émet un son. L'eau chaude sera distribuée automatiquement. Si la fonction de distribution manuelle a été sélectionnée, appuyez sur le bouton Distribution (5) pour commencer la distribution. 11 Pour interrompre le débit d'eau en cours de distribution, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur le bouton Distribution. 12 Pour réactiver le débit d'eau, appuyez de nouveau sur le bouton Distribution.
L'eau présente dans la chambre de chauffage doit être distribuée avant qu'un nouveau volume puisse être sélectionné. Réchauffer l'eau Toute eau restant dans la chambre de chauffage qui a refroidi de 5 degrés peut être réchauffée. Le bouton Marche/Arrêt (1) s'allume et l'icône Chauffage (11) s'éteint ce qui indique que la fonction de réchauffage peut être activée. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour réchauffer.
Nettoyage Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. DANGER : Débranchez toujours la fiche du secteur et laissez refroidir l'appareil avant de procéder au nettoyage. IMPORTANT : N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur l'extérieur de l'appareil, car ils risquent de rayer la surface. Réinitialiser le système 18 Branchez votre distributeur d'eau chaude à la prise secteur et mettez-le sous tension au niveau de la prise.
Dépannage Si l'icône Réservoir d'eau (12) clignote Solution Le réservoir peut être vide OU contenir une quantité d'eau insuffisante pour chauffer la quantité sélectionnée. • Remplissez d'eau le réservoir d'eau. • Vérifiez que le réservoir d'eau est installé correctement. • Si cela ne fonctionne pas, vérifiez que le capteur de niveau d'eau (22) situé à l'arrière du réservoir d'eau n'est pas coincé en position abaissée. Tapotez légèrement pour le desserrer. Les effets sonores se sont activés.
Nous contacter Service d'assistance Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez appeler notre service d'assistance. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l'article. Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du numéro de série de l'appareil lorsque vous nous appelez. Cela nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans. Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation. Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
d Gesundheit & Sicherheit Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten. Vor der Verwendung des Geräts bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen. • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Aufstellungsort • Das Gerät stets weit entfernt von der Kante einer Arbeitsplatte aufstellen. • Das Gerät auf einer fest stehenden, flachen Oberfläche benutzen. • Das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von Wasser benutzen. • Das Gerät nicht für andere Zwecke verwenden, sondern ausschließlich zum Kochen von Wasser. • WARNUNG: Das Gerät während des Gebrauchs nicht auf ein Metalltablett oder auf eine andere Metallfläche stellen.
BRITA Filtration Grundsätzlich ist Trinkwasser in Deutschland von hervorragender Qualität. Je nach Herkunft riiert der Kalkgehalt des Wassers und es können hausinstallationsbedingte Metalle, insbesondere Blei und Kupfer, vorkommen. Die BRITA Wasserfiltertechnologie reduziert diese Substanzen: Die Qualität des Trinkwassers wird geschmacklich verbessert und Verkalkung vermieden.
Erläuterung 1 Start-/Pausetaste Startet und unterbricht das Wasserkochen. Kann auch verwendet werden, um das begonnene Wasserkochen zu unterbrechen und den Wasserkocher in den Standby-Modus zu versetzen. 2 Wasserfüllanzeige Steuert die zu erhitzende und abzugebende Wassermenge. Die Wassermenge wird am LCD-Bildschirm (15) angezeigt. 3 LCD-Bildschirm Anzeige von Menge, Temperatur, Funktion und Warnungen.
Warnton ab, wenn der Heizzyklus beginnt. Nach dem Start können Wassermenge und -temperatur nur während der ersten paar Sekunden des Heizzyklus geändert werden. 10 Nach dem Erhitzen gibt Ihr Heißwasserspender einen Warnton ab. Das heiße Wasser wird automatisch abgegeben. Wenn die Funktion Manuelle Abgabe gewählt wurde, drücken Sie die Abgabetaste (5) erneut, um heißes Wasser abzugeben. 11 Um die Wasserabgabe zu unterbrechen, drücken Sie entweder die Start-/Stopptaste oder die Abgabetaste.
Heizzyklus annullieren Um den Heizzyklus zu annullieren, drücken Sie die Start-/ Stopptaste (1). Drücken Sie die Start-/Stopptaste erneut, um den Heizzyklus fortzusetzen, oder drücken Sie die Abgabetaste (5), um das Wasser auszuleeren. Sobald der Heizzyklus begonnen hat, können Wassermenge und -temperatur nur innerhalb der ersten paar Sekunden des Heizzyklus geändert werden. Auffangschale 16 Die Auffangschalenanzeige (10) zeigt an, ob die Auffangschale (8) voll ist und entleert werden muss.
9 Die Start-/Stopptaste (1) und die WasserabgabeTaste (5) 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Entkalkungszeit zurückzusetzen. Der Heißwasserspender wird zurückgesetzt und das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus. 10 Wenn der Heißwasserkocher innerhalb von 60 Sekunden nicht in Betrieb genommen wird, wechselt er in den Standby-Modus. Reinigung Das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen abwischen.
Fehlerbehebung Wenn das Wasserbehältersymbol (12) blinkt. Abhilfe Der Behälter muss geleert werden oder hat nicht genügend Wasser, um die gewählte Menge zu erhitzen. • Wasserbehälter mit Wasser füllen. • Prüfen, ob der Wasserbehälter richtig montiert ist. • Wenn dies nicht hilft, prüfen Sie, ob der Wasserfüllstandssensor (22) an der Rückseite des Wasserbehälters in der unteren Position eingeklemmt ist. Durch leichtes Klopfen den Wasserfüllstandssensor aus der Verklemmung lösen.
Kontaktieren Sie uns: Helpline Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere Helpline, da wir Ihnen sehr wahrscheinlich besser helfen können, als der Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Halten Sie den Gerätenamen sowie die Modell- und Seriennummer bereit, wenn Sie uns anrufen, damit Ihnen schneller geholfen wird.
GARANTIEKARTE Kaufdatum Typen-Nr.
e Salud y seguridad El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas lógicas de seguridad. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este producto. • Este aparato pueden utilizarlo niños en edades a partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido la necesaria supervisión o instrucciones en relación con el uso del aparato y los peligros relacionados.
Ubicación • Mantenga siempre el aparato lejos del borde de la superficie sobre la que esté apoyado. • Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y plana. • No utilice el aparato en el exterior ni cerca del agua. • Cable de alimentación • Evite que el cable quede colgando de la superficie de trabajo al alcance de un niño. • No pase el cable por donde haya peligro de tropezar con él, por ejemplo, entre un enchufe situado a baja altura y una mesa.
Filtrado BRITA BRITA Memo 2 El filtrado del agua mejora el sabor y la apariencia de las bebidas al reducir la acumulación de cal, el plomo, el cloro y otras impurezas. BRITA Memo (20) mide y recomienda el tiempo de uso del cartucho del filtro MAXTRA (19). BRITA Memo se encuentra en la parte superior del embudo BRITA (21). El cartucho BRITA MAXTRA ofrece un filtrado superior gracias a la tecnología MAXTRA.
Características 1 Botón de inicio / paro Inicia y detiene el proceso de calentamiento. También puede utilizarse para detener la dispensación de agua en curso y situar el dispensador de agua en espera. 2 Dial de volumen de agua Controla el volumen de agua que se calienta y dispensa. El volumen aparece en la pantalla LCD (15). 3 Pantalla LCD Muestra los datos de volúmenes, temperaturas, funciones y advertencias.
temperatura del agua durante los primeros segundos del ciclo de calentamiento. 10 Cuando esté preparado, el dispensador de agua caliente emite un sonido. El agua caliente se dispensa automáticamente. Si ha seleccionado la función de dispensación manual, pulse el botón de dispensación (5) para iniciar la dispensación. 11 Para pausar el flujo de agua durante la dispensación, pulse el botón de inicio / paro o el de dispensación. 12 Para reanudar el flujo de agua, vuelva a pulsar el botón de dispensación.
Cancelación del ciclo de calentamiento Para cancelar ciclo en cualquier momento, pulse el botón de inicio / paro (1). Pulse de nuevo el botón inicio / paro para continuar con el ciclo actual o pulse el botón de dispensación (5) para vaciar el agua. Una vez iniciado el ciclo de calentamiento, solo es posible cambiar el volumen y la temperatura del agua durante los primeros segundos del ciclo de calentamiento. El agua de la cámara de calentamiento debe dispensarse antes de seleccionar un nuevo volumen.
de dispensación (5) durante 5 segundos para poner a cero el tiempo de descalcificación. El icono de descalcificación se apaga. El dispensador de agua caliente reinicia la unidad y vuelve a estar listo para su uso. 10 Después de 60 segundos de inactividad, el dispensador de agua caliente cambia al modo de espera. Limpieza Limpie el exterior con un paño húmedo. ADVERTENCIA: Desconecte siempre el enchufe de la red y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
Localización y resolución de problemas Si el icono del depósito de agua (12) parpadea. Solución El depósito puede estar vacío O BIEN no contener agua suficiente para calentar la cantidad seleccionada. • Llene el depósito con agua. • Compruebe si el depósito de agua está bien colocado. • Si esto no sirve, compruebe si el sensor de nivel de agua (22) de la parte trasera del depósito de agua se ha atascado en la posición inferior. Golpee suavemente para aflojarlo.
Contacto Atención al cliente Si tiene algún problema con el aparato, llame al servicio del atención al cliente, porque es probable que podamos prestarle mejor ayuda que el comercio donde adquirió el producto. Para solventar su problema con mayor rapidez, tenga a mano el nombre del producto, el número de modelo y el número de serie antes de llamarnos.
i Salute e sicurezza Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso. Leggere queste istruzioni con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
Luogo di utilizzo • Tenere sempre l'elettrodomestico lontano dal bordo del piano di lavoro. • Verificare che l'elettrodomestico venga utilizzato su una superficie stabile e piana. • Non utilizzare l'elettrodomestico all'esterno o vicino all'acqua. • AVVERTENZA: non collocare l'elettrodomestico su un vassoio o una superficie di metallo durante l'uso. Cavo dell'alimentazione • Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un piano di lavoro dove un bambino potrebbe raggiungerlo.
Filtraggio BRITA BRITA Memo 2 La filtrazione dell'acqua migliora il gusto e l'aspetto delle bevande, riducendo il calcare e e alcuni metalli come pimbo e rame, cloro e altre impurità se presenti nell'acqua di rubinetto. La cartuccia filtrante BRITA MAXTRA offre un filtraggio migliorato, grazie alla tecnologia MAXTRA.
2004/108/CE. L’acqua filtrata ottenuta dal trattamento applicato, può differire dai valori indicati nell’Allegato I, Parte C del decreto legislativo n. 31 del 2001 per i seguenti parametri: • Ammonio • Concentrazione degli ioni idrogeno (pH) • Durezza E’ scientificamente provato che l’alterazione, da parte del filtro, di questi parametri non ha effetti avversi alla salute.
Componenti 1 Pulsante "Avvio/Pausa" Avvia e sospende il riscaldamento. Si può anche utilizzare per sospendere l'erogazione in corso e porre l'erogatore d'acqua calda in modalità di attesa (standby). 2 Contatore del volume d'acqua Controlla il volume d'acqua che deve essere riscaldato ed erogato. Il volume è visualizzato sullo schermo LCD (15). 3 Schermo LCD Mostra volumi, temperature, funzioni e avvertenze.
9 Premere il pulsante "Avvio/Pausa" (1) per avviare il riscaldamento. L'erogatore d'acqua calda emetterà un segnale acustico e il ciclo di riscaldamento avrà inizio. Quando il ciclo è avviato, volume e temperatura si possono modificare soltanto nei primi secondi del riscaldamento. 10 Quando l'acqua è pronta, l'erogatore d'acqua calda emetterà un segnale acustico. L'acqua calda sarà erogata automaticamente.
Annullamento del ciclo di riscaldamento Per annullare il ciclo di riscaldamento in qualsiasi momento, premere il pulsante "Avvia/Pausa" (1). Premere nuovamente "Avvio/Pausa" per continuare con il ciclo in corso oppure premere il pulsante "Erogazione" (5) per far fuoriuscire l'acqua. A ciclo iniziato, il volume e la temperatura dell'acqua si possono modificare soltanto nei primi secondi L'acqua all'interno della caldaia deve essere erogata prima di poter selezionare un nuovo volume.
8 Ricollocare l'imbuto BRITA e la cartuccia MATRA nel serbatoio dell'acqua. Riempire con acqua nuova. 9 Premere e tenere premuto il pulsante Avvio / Pausa (1) ed il pulsante Erogazione (5) per 5 secondi per azzerare il tempo della disincrostazione. L'icona relativa alla disincrostazione si spegnerà. Sarà ripristinato il funzionamento dell'erogatore d'acqua calda e l'unità tornerà nella modalità pronta all'uso.
Risoluzione dei problemi Se l'icona "Serbatoio dell'acqua" (12) lampeggia Soluzione Il serbatoio potrebbe essere vuoto OPPURE contenere una quantità d'acqua insufficiente rispetto alla quantità impostata. • Riempire con acqua il serbatoio. • Verificare che il serbatoio dell'acqua sia inserito correttamente. • Se il problema persiste, verificare il sensore del livello dell'acqua (22) sulla parte posteriore del serbatoio dell'acqua nella posizione abbassata. Tamburellare leggermente per liberarlo.
Contatti Servizio di assistenza telefonica In caso di problemi, vi invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza telefonica: saremo in grado di fornirvi un'assistenza più mirata rispetto a quella fornita dal punto vendita. Vi consigliamo di tenere a portata di mano il nome del prodotto, il numero del modello e il numero di matricola per consentirci di gestire la vostra chiamata nel minor tempo possibile. spedito di solito entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento.
q Sundhed og sikkerhed Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler baseret på sund fornuft overholdes. Læs denne vejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og op og personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn af eller har fået instrukser om sikker anvendelse af produktet samt forstår de involverede risici. • Børn må ikke lege med apparatet.
Placering • Anbring altid apparatet væk fra bordkanten. Andre sikkerhedsovervejelser • Sørg for, at apparatet anvendes på en solid, plan overflade, der kan tåle varme. • Brugen af tilbehør eller værktøj, der ikke anbefales eller sælges af Morphy Richards, kan forårsage brand, elektrisk stød eller skader. • • Brug kun apparatet til at koge vand i. Apparatet må ikke bruges udendørs eller nær vand. • ADVARSEL: Anbring ikke apparatet på en metalbakke eller en metaloverflade, mens det er i brug.
BRITA-filtrering Filtrering af vandet forbedrer smagen og udseendet af drikkevarer ved at reducere kalk, bly, klorin og andre urenheder. BRITA Memo (20) måler den anbefalede tid for brug dit MAXTRA-filter (19). BRITA Memo findes i toppen af BRITA Hopper (21). BRITA MAXTRA-filterpatronen giver bedre filtrering med MAXTRA Technology.
Funktioner 1 Knappen Start / Stop Starter og stopper opvarmningen. Kan også bruges til at stoppe dosering undervejs og indstille varmtvandsdispenseren til standby. 2 Vandknap Til at styre hvor meget vand, der opvarmes og doseres. Hvor meget vand vises på LCDen (15). 3 LCD Viser hvor meget vand, temperatur, funktioner og advarsler. 4 Temperaturknap Regulerer temperaturen af det doserede vand, lyd til og fra.
11 Du kan stoppe vandet under dosering ved at trykke Start/Stop eller Dispensering. 12 Genoptag vandet ved at trykke Dispensering igen. BEMÆRK: Du skal dosere alt vand, der opvarmes inden du kan starte opvarmningen igen. Temperatur til drikkevarer Den rette vandtemperatur er vigtig, hvis du gerne vil nyde din foretrukne varmdrik med maksimal smag. Ved at indstille den rette temperatur til din drink, bliver smagen bedre og du sparer tid og energi.
Annuller opvarmningen Du kan annullere opvarmningen når som helst, tryk Start / Stop (1). Tryk enten igen Start / Stop for at fortætte den aktuelle cyklus eller tryk Dispensering (5) for at tømme vandet. Efter start af opvarmning kan du kun ændre vandets mængde og temperatur de første sekunder i opvarmningen. Vandet i opvarmningskammeret skal doseres inden ny mængde kan vælges. Genopvarmning af vand Restvand i opvarmningskammeret, der køles med 5 grader, kan genopvarmes.
Rengøring Aftør kedlens yderside med en fugtig klud. ADVARSEL: Tag altid stikket ud af netstikket og lad apparatet køle af inden det gøres rent. VIGTIGT: Brug ikke slibemiddel udenpå apparatet, det kan ridse overfladen. Nulstilling af systemet 18 Tilslut varmtvandsdispenseren til netstikket og tænd for stikkontakten. 21 Dispenseringsknappen (5) blinker og ‘doseringsikonet’ (13) ses på skærmen. 22 Placer en tom beholder, fx målebæger eller pande under doseringsdyserne (6).
Fejlsøgning Ikonet for vandbeholderen (12) blinker Løsning Beholderen kan være tom ELLER indeholder for lidt vand til den valgte mængde. • Fyld vand i vandbeholderen. • Kontroller vandbeholderen er monteret korrekt. • Virker det ikke, kontrolleres det, at vandniveausensoren (22) bag på vandbeholderen ikke har sat sig i nedposition. Tryk let for at løsne. Lydeffekten har aktiveret sig selv.
Kontakt os Hjælpelinje Hvis du har et problem med dit apparat, kan du ringe til vores Helpline, da vi sikkert er bedre til at hjælpe dig end den forretning, hvor du har købt det. Hav produktnavn, modelnummer og serienummer parat, når du ringer til os, så vi kan ekspedere din forespørgsel hurtigere.
∂ Ochrana zdraví a bezpečnost Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování následujících bezpečnostních opatření. Před použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností či znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byli poučeni o bezpečném použití spotřebiče a rozumí případným rizikům. • Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Umístění • Spotřebič vždy umisťujte dále od okraje pracovní plochy. • Ujistěte se, že spotřebič je používán na pevném, rovném povrchu. • • Nepoužívejte spotřebič k ničemu jinému než k vaření vody. Nepoužívejte spotřebič venku nebo v blízkosti vody. • VÝSTRAHA: Během používání nepokládejte spotřebič na kovový tác nebo kovový povrch. Síťový kabel • Nenechávejte síťový kabel viset přes okraj pracovní plochy, kde by na něj mohly dosáhnout děti.
Filtrace BRITA BRITA Memo 2 Filtrace vody zlepšuje chuť a vzhled nápojů, protože snižuje obsah vodního kamene, olova, chlóru a dalších nečistot. Detektor BRITA Memo (20) měří doporučený čas použití filtrační vložky MAXTRA (19). Detektor BRITA Memo se nachází v horní části násypky BRITA (21). Unikátní filtrační vložka BRITA MAXTRA nabízí vylepšenou filtraci díky technologii MAXTRA.
Vybavení 1 Tlačítko Start / Stop Spustí a pozastaví ohřev. Také lze použít k pozastavení probíhajícího dávkování a k přepnutí dávkovače horké vody do pohotovostního režimu. 2 Volič množství vody Ovládá množství ohřívané a dávkované vody. Množství se zobrazí na LCD obrazovce (15). 3 LCD obrazovka Zobrazuje množství, teploty, funkce a výstrahy. 4 Tlačítko teploty Nastavuje teplotu dávkované vody a vypíná a zapíná ozvučení.
dávkování, proces spustíte stisknutím tlačítka dávkování (5). 11 Tok vody během dávkování pozastavíte buď stisknutím tlačítka Start/Stop nebo tlačítka dávkování. 12 Tok vody obnovíte opětovným stisknutím tlačítka dávkování. POZNÁMKA: Před spuštěním dalšího ohřívacího cyklu musíte nejprve odpustit veškerou ohřátou vodu. Teplota nápojů Zajištění správné teploty vody je velmi důležité, když si chcete u vašeho oblíbeného horkého nápoje vychutnat maximální chuť a vůni.
Zrušení ohřívacího cyklu Ohřívací cyklus lze kdykoliv zrušit stisknutím tlačítka Start / Stop (1). Opětovným stisknutím tlačítka Start / Stop budete pokračovat s aktuálním cyklem nebo stisknutím tlačítka dávkování (5) vyprázdníte vodu. Jakmile započne ohřívací cyklus, objem a teplotu vody lze změnit jen během prvních několika sekund ohřívacího cyklu. Vodu z ohřívací komory je nutné před zvolením nového množství vypustit.
zopakujte třikrát. 8 Násypku BRITA a filtrační vložku MAXTRA vložte zpět do zásobníku na vodu. Naplňte čerstvou vodou. 9 Stiskněte a podržte tlačítko Start / Stop (1) a tlačítko dávkování (5) na 5 sekund, čímž vynulujete časovač odstranění vodního kamene. Dávkovač horké vody se vyresetuje a spotřebič se vrátí do režimu připravenosti. 10 Po 60 sekundách nečinnosti se dávkovač horké vody přepne do pohotovostního režimu. Čištění Vnějšek otřete vlhkým hadříkem.
Řešení problémů Pokud bliká ikona zásobníku na vodu (12) Řešení Může být zásobník prázdný NEBO nemá dostatečné množství vody k ohřátí zvoleného množství. • Naplňte zásobník na vodu. • Zkontrolujte správné usazení zásobníku na vodu. • Pokud se tímto problém nevyřeší, zkontrolujte hladinový snímač (22) na zadní straně zásobníku na vodu, zda nevázne v dolní poloze. Lehkým poklepáním jej uvolněte. Zvukové signály se samy zapnuly.
Kontaktujte nás Linka podpory Pokud máte se svým přístrojem problémy, kontaktujte nás na lince podpory, budeme vám patrně schopni pomoci lépe, než v obchodu, kde jste přístroj zakoupili. Před telefonátem si připravte název výrobku, modelové číslo a sériové číslo, urychlíte tak vyřízení svého dotazu. Potřebujete-li pomoci s použitím filtrační vložky BRITA MAXTRA nebo detektoru BRITA Memo, volejte tým zákaznické podpory BRITA na telefonním čísle níže.
t Sağlık ve Emniyet Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı, aşağıdaki genel emniyet kurallarına uyulmasını gerektirir. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. • Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanımla ilgili bilgilerin verilmesi ve mevcut tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar tarafından ve düşük fiziksel, duyusal ve zihinsel kabiliyetleri olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişilerce kullanılabilir. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Konum • Cihazınızı daima mutfak tezgahı kenarından uzağa yerleştirin. • Cihazın sağlam, düz bir yüzey üzerinde kullanıldığından emin olun. • Cihazı açık alanda veya suya yakın yerlerde kullanmayın. • Elektrik kablosu • Elektrik kablosunu bir çocuğun erişebileceği şekilde tezgahın kenarından sarkıtmayın. • Elektrik kablosunu, alçak bir priz ile masa arası gibi bir açık alandan geçirmeyin.
BRITA filtreleme Suyun filtrelenmesi kireç, kurşun, klor ve diğer yabancı maddeleri azaltarak içeceklerin lezzetini ve görünümünü iyileştirir. Brita Memo (20) MAXTRA Filtre Kartuşunuzun (19) önerilen kullanım zamanını ölçer. BRITA Memo, BRITA Haznesinin (21) üst kısmında yer alır. BRITA MAXTRA Filtre Kartuşu MAXTRA teknolojisi sayesinde gelişmiş filtreleme sağlar.
Özellikler Sıcak Su Sebilinin Kullanımı 1 Başlat / Durdur Düğmesi Isıtma işlemini başlatır ve durdurur. Ayrıca boşaltma sırasında boşaltmayı durdurmak ve Sıcak Su Sebilini bekleme moduna almak için de kullanılabilir. 2 Su Hacmi Düğmesi Isıtılacak ve boşaltılacak su hacmini kumanda eder. Hacim LCD ekran (15) üzerinde görüntülenir. 3 LCD Ekran Hacimleri, sıcaklıkları, fonksiyonları ve uyarıları görüntüler. 4 Sıcaklık Düğmesi Boşaltılan suyun sıcaklığını ayarlar, sesleri açar ve kapatır.
11 Boşaltma sırasında su akışını durdurmak için, Başlat/ Durdur veya Boşaltma Düğmesine basın. 12 Su akışını devam ettirmek için, Boşaltma Düğmesine tekrar basın. NOT: Isıtma işlemini tekrar başlatabilmenizden önce ısıtılan tüm suyu boşaltmanız gerekir. İçecek Sıcaklığı Favori sıcak içeceklerinizin keyfini maksimum lezzet ve tat ile çıkarmak için doğru su sıcaklığına ulaşmak şarttır.
Isıtma işleminin iptal edilmesi İstediğiniz zaman ısıtma işlemini iptal etmek için, Başlat / Durdur Düğmesine (1) basın. Mevcut işlemi sürdürmek için Başlat / Durdur Düğmesine tekrar basın ya da suyu boşaltmak için Boşaltma Düğmesine (5) basın. Bir ısıtma işlemi başladıktan sonra, suyun hacmi ve sıcaklığı ısıtma işleminin sadece ilk birkaç saniyesinde değiştirilebilir. Isıtma bölmesindeki Su yeni bir hacmin seçilebilmesinden önce boşaltılmalıdır.
10 60 saniye hareketsizlikten sonra Sıcak Su Sebili bekleme moduna girecektir. Temizlik Dış kısmı nemli bir bezle silin. UYARI: Temizlik öncesinde fişi prizden daima çıkartın ve cihazın soğumasını bekleyin. ÖNEMLİ: Yüzeyi çizebileceklerinden cihazın dış yüzeyinde aşındırıcı temizlik maddelerini kullanmayın. LCD Ekran Sözlüğü Aşağıda kullanım sırasında görülebilecek bazı simgeler ve anlamları yer almaktadır. Ayarlar hakkında daha fazla bilgi için kullanım kitapçığına bakınız.
Sorun giderme Su Deposu Simgesi (12) yanıp sönüyorsa Çözüm Depo boş olabilir VEYA seçilen miktarı ısıtmak için suyu yetersizdir. • Su Deposunu suyla doldurun. • Su Deposunun doğru takıldığından emin olun. • Eğer bu işe yaramazsa Su Deposunun arkasındaki Su Seviye Sensörünün (22) aşağı konumda takılı kalmadığından emin olun. Gevşetmek için hafifçe tıklayın. Ses efektleri kendi kendine açıldı.
Bizimle İrtibata Geçin Yardım hattı Cihazınızla ilgili herhangi bir sorununuz varsa, cihazı satın aldığınız mağazadan daha fazla yardım sağlayabileceğimizden lütfen Yardım Hattımızı arayın. Sorularınıza daha hızlı yanıt verebilmemize yardımcı olmak için bizi aradığınızda, lütfen ürün adı, model numarası ve seri numarasını hazır bulundurun.
BRITA Helpline contact: France: Germany: Spain: Italy: Denmark: Czech Republic: Turkey: 0810 731545 0800 5001919 902 112 123 800 913 716 E-Mail: info@nimocompany.com, Fax.
KT131000 MEE REV3 08/14