language USE AND MAINTENANCE MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS – ENGLISH NAKED GE 4000 KDM GE 5000 HBM - BBM • • • • Gruppo Elettrogeno Generating Set Groupe Electrogene Grupos Electrógenos M A D E • • • • Stromerzeuger • Skupina generátoru Grupo Gerador Генераторная Установка Stroomaggregaten I N I T A L Y 3 Codice Code Code Codigo Kodezahl Código Код Code Kód CJ7B00109003 Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Edição Издание Editie Edice 05.
REV.0-07/16 INDEX . M1.1 M1.4 M2 M2.1 M2.5 INTRODUCTION....................................................................................................................... PAG. CE MARK................................................................................................................................. PAG. SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS.................................................................................... PAG. WARNINGS..........................................................
The Manufacturer shall not be liable for ANY USE OF THE PRODUCT OTHER THAN THAT PRECISELY SPECIFIED IN THIS MANUAL and is thus not liable for any risks which may occur as a result of IMPROPER USE. The Company does not assume any liability for any damage to persons, animals or property. Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
M 1.4 REV.7-02/14 CE MARKING GENERATING SETS ENGLISH ENGLISH Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate.
DANGER - The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things. Moreover, this symbolism intends to draw your attention with the aim to give you indications for a correct use and, as a result, to obtain a good operation of the machine or equipment used. ! HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch.
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
• Do not replace the tires with types different from the original ones. • Check that the brakes and the optical signaling of the trailer are working properly. • Verify that the bolts of the wheels are in place and well tightened. • Do not park the machine (on trailer or site tow) on a steep slope. For the stops, not followed by a work session, always engage the parking brake and / or block the wheels by means of wheel chocks. • Do not tow the trailer on bumpy roads.
ADDITIONAL PRECAUTIONS FOR LIGHTING TOWERS ! ATTENTION The lighting towers is designed to be used with a generating set or with a fixed mass on its base. The weight and positioning of the generating set on the base are essential for the safety of the lighting tower. Failure to comply with this provision causes a serious danger of tipping or instability during operation and during handling with site tow If necessary, contact the service.
M 0 REV.0-07/16 DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 4000 KDM The generating set is a unit which transforms the mechanical energy, generated by combustion engine, into electric energy, through an alternator. The model GE 4000 is a compact diesel generating set, is easily transported using a trolley. ENGLISH The recessed control panel houses the sockets and machine controls. Suitable for a wide range of uses in general construction, equipment rental, events and standby applications.
M 0.1 REV.0-07/16 DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 5000 HBM - BBM The generating set is a unit which transforms the mechanical energy, generated by combustion engine, into electric energy, through an alternator. The model GE 5000 is a compact diesel generating set, is easily transported using a trolley. ENGLISH The recessed control panel houses the sockets and machine controls. Suitable for a wide range of uses in general construction, equipment rental, events and standby applications.
0.1 REV.1-11/14 RECORDING DATA The manual is for the range of machines indicated on the front cover. With the scope to facilitate the search of the spare parts and maintain information of the bought machine, is necessary to record some data. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Model of machine Serial number of the machine Serial number of the engine Name of the dealer where bought the machine Address of the dealer Phone number of the dealer Date of the bought machine Notes ENGLISH RECORDING DATA 1. 2. 3. 4. 5.
! M 3 REV.1-02/04 MACHINE UNPACKING NOTE + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, ENGLISH ENGLISH adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set.
! M 4.1 REV.2-09/11 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS ATTENTION ENGLISH DO NOT LOAD OTHER PARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALLY OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no CTM accessory). If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine. Weight max. per person: 35 kg Total max. weight; 140 kg 15/01/01 M4.
M 2.7 REV.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS ATTENTION ATTENTION ! Open gensets (SKID) have to be located in an area protected from rain, snow, high humidity and direct exposure to the sun. Rain or high humidity on GE genset alternator, in particular during operation, cause an increase in voltage output, winding faults, electric discharge towards ground, with damage to the genset and injury to persons. Dust, in particular saline dust, must be avoided.
FIXED OUTDOOR INSTALLATION If a shelter is used to protect the genset (see figure), it should NOT be attached to it. Even if a shelter is temporary the below indications should be followed: SAFE DISTANCE ! A safe distance has to be kept between genset and fuel deposits, inflammable goods (cloths, paper, etc.), chemicals, according to indications provided by the authority in charge.
Floor should be levelled and suitable to sustain genset weight. Thresholds on doors and openings should have a barrier in order to avoid liquids leaking. In case it is not possible to provide a door with a barrier, the genset should have a collection base appropriate for the quantity of liquid it contains, in any case dimensions of collection base must be in accordance to the laws in force in country of installation. Sample of outdoor installation with shelter H=ALTEZZA G.E. H=HEIGTH G.S. H=HAUTEUR G.E.
Electro ventilator capacity can be calculated as follows: Fan Capacity [m3/h]= Transmitted heat [Kcal/h] 0,287 x ∆t [°C] Considering: ENGLISH • heat to radiation is indicated on engine/alternator technical data sheet; • 0. 287 is specific heat for each m3 of air at 20°C; • Δt in °C is usually considered as equal to 5 °C (worst conditions are considered).
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE (WHERE IT IS ASSEMBLED) FUEL For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied. Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion. In some models the battery should be activated. To activate it (fill the included acid) please follow the instructions shown on the manual attached to the battery. When battery is activated, DON’T add any other liquid.
The protection against electric shock from contact indirect is ensured by the “electrical separation” with equipotential bonding between all the exposed conductive parts of the generating set. Machines equipped with insulation resistance monitor allow intentionally not to connect the ground terminal PE (12) to an earthing system. Located on the front of the machine the insulation resistance monitor has the function of continuously monitoring the ground insulation of live parts.
STOPPING To stop the engine in normal conditions attend the following process: -- interrupt the power source, switching off all tools connected. -- let the engine run for a few minutes; -- Pull the stop lever (28) until the engine stops. NOTE ENGLISH Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts. START 1. Hold the starting handle firmly To shut down the motor in an emergency situation act immediately on the stop lever (28). 2. Pull the rope hard and fast.
Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor. BATTERY WITHOUT MAINTENANCE (WHEN ASSEBLED) The supplied battery is generally ready for use. Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp. On some models, the battery must be activated.
M 26.1 REV.0-07/16 STARTING - STOPPING (HONDA GX 200 / 270 / 390 GASOLINE ENGINE) ATTENTION: check daily ! 5. Once the engine is started, with the starter off, let it turn for a few minutes before drawing the load. NOTE ENGLISH Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts. STARTING 1. Turn the fuel cock (87) to ON FUEL VALVE STARTER GRIP STOPPING To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch to the OFF position.
STOPPING To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch to the OFF position. Under normal conditions, use the following procedure: 1) stop to draw single-phase current from the auxiliary sockets 2) Wait for a few minutes to allow the machine to cool off, take however into consideration the prescriptions given in the engine use manual 3) Turn the engine switch to the OFF position. 4) Shut the gasoline cock.
ITALIANO 24 ITALIANO 26 M 31 REV.0-04/05 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE 4000 KDM 22 27 15 F 23 73 31 Pos. 12 15 22 23 24 26 27 28 31 59B 73 F Q4 Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a.
ITALIANO ITALIANO REV.0-04/05 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS M СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE 5000 HBM 31.1 28 66 87 73 15 26 23-24 31 22 F 27 Pos. 12 15 22 23 24 26 27 28 31 59B 66 73 87 F Q4 Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a.
ITALIANO ITALIANO REV.0-04/05 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS M СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING GE 5000 BBM 31.2 27 22 26 15 28 66 59B F Q4 23-24 73 Pos. 12 15 22 23 24 26 27 28 31 59B 66 73 87 F Q4 Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a.
! OPERATING CONDITIONS WARNING WARNING + During the use of the electricity-generating group NEVER EXCEED the power indications, paying careful attention when several loads are powered simultaneously. For the canopy generator sets provided with doors, the following instruction shall be observed. During the normal operation, the doors of the engine compartment and/or the electrical box shall be kept closed, locked up if possible, as they must be considered in all respects as protection barriers.
SINGLE-PHASE LOADS Power to monophase utilities by means of three-phase generators requires some operating limitations. - In single-phase operation, the declared voltage tolerance can no longer be maintained by the regulator (compound or electronic regulator), since the system becomes highly unbalanced. The voltage variation on the phases not affected by the power can prove dangerous; we recommend sectioning the other loads eventually connected.
USAGE WITH EAS AUTOMATIC START-UP PANEL The electricity-generating group in combination with the EAS automatic start-up panel forms a unit for distributing electrical energy within a few seconds of a power failure from the commercial electrical power line. Below is some general operating information; refer to the automatic panel’s specific manual for details on installation, command, control and signalling operations. Perform connections on the installation in safety conditions.
GENERATION IN C.C. (Continuous Current) ! ATTENTION The batteries produce explosive gas; sparks, flames, cigarettes, are to be kept far from them. Make sure that when they are being recharged there is adequate ventilation around the battery. Generation in c.c. is mainly used to recharge lead batteries. - Verify that the battery to be charged is not a dry battery, and that it is 12V c.c. - Position the generator and battery on a flat surface and distant from one another.
WARNING ● Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open. ● Remove guards only when necessary to perform maintenance, and replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
M 40.2.1 REV.3-07/06 TROUBLESHOOTING GENERATOR Absence of output voltage 1) Protection tripped due to overload 2) Differential protection device tripped 6) Faulty AVR 7) AVR fuse faulty 1) Regulate speed to its nominal no-load value 2) Check winding, diodes, etc. on alternator (See to alternator manual). Repair or replace. A s k f o r intervention of Service Department.
MOVING PARTS can injure WARNING ●● Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ●● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open. ●● Remove guards only when necessary to perform maintenance, and replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
CUST OFF In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine. + As cust off we intend all operations to be made, at utilizer’s care, at the end of the use of the machine.
GENERATOR *Stand-by single-phase power *PRP single-phase power Frequency Cos ϕ M 1.5 REV.0-07/16 TECHNICAL DATE GE 4000 KDM GE 4000 KDM 4 kVA (3.6 kW)/ 230 V / 17.4 A 3.7 kVA (3.3 kW)/ 230 V / 16.1 A 50 Hz 0.9 self-excited, self-regulated, brushless single-phase, synchronous H ENGLISH KOHLER KD 350 Diesel 4-Stroke / air 1 / 349 cm3 4.6 kW (6.3 HP) 4.3 kW (5.8 HP) 3000 rpm 1 l/h 1.
GENERATORE *Stand-by single-phase power *PRP single-phase power Frequency Cos ϕ M 1.5.1 REV.0-07/16 TECHNICAL DATE GE 5000 HBM - BBM GE 5000 HBM GE 5000 BBM 4.9 kVA (4.4 kW)/ 230 V / 21.3 A 5 kVA (4.4 kW)/ 230 V / 21.7 A 4 kVA (3.6 kW)/ 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.9 self-excited, self-regulated, brushless single-phase, synchronous H HONDA GX 270 Diesel 4-Stroke / air 1 / 270 cm3 5.7 kW (7.7 HP) 4.6 kW (6.2 HP) 3000 rpm 1.6 l/h 1.1 l recoil ENGLISH B&S XR1450 1 / 306 cm3 6.5 kW (8.8 HP) 5.
ITALIANO ITALIANO REV.0-07/16 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES M ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN GE 4000 KDM | GE 5000 HBM - BBM 2.7.
ENGLISH E3 F3 G3 H3 I3 L3 M3 N3 O3 P3 Q3 R3 S3 T3 U3 V3 Z3 W3 X3 Y3 A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 I4 L4 M4 N4 O4 P4 Q4 R4 S4 T4 U4 V4 Z4 W4 X4 Y4 A5 B5 C5 D5 E5 F5 G5 H5 I5 L5 M5 N5 O5 P5 Q5 R5 S5 T5 U5 V5 Z5 W5 X5 Y5 A6 B6 C6 D6 E6 F6 G6 H6 : Open circuit voltage switch : Stop push-button : Ignition coil : Spark plug : Range switch : Oil shut-down button : Battery charge diode : Relay : Resistor : Sparkler reactor : Output power unit : Electric siren : E.P.4 engine protection : Engine control PCB : R.P.M.
41 13/11/14 CJ6D6010_IT Y B LEGENDA COLORI KEY COLOR NERO/BLACK GIALLO/YELLOW H3 Esp. Exp. G3 B S2 Y B OFF Alla Pag. To Page Da Pag. From Page Y B F3 Macchina: Machine: Disegnatore: Designer: Balducci F. Engine Honda GX 200 UT2 Modifica Modification Denominazione: Denomination: ON Y Dis. n°: Dwg. n°: 30625.prg 20.12.2000 23212.S.010 Data: Date: Data Da t e Progetto: Project: 3 Approvato: Approved: 2 Dis. Appr. Desi. Ap p r . Pag.n° di n° Page n° of n° M 61 REV.
42 13/11/14 CJ6D6010_IT Esp. Exp. S2 Y H3 LED Y BL OIL AL. EXT(-) G3 R EXT(+) Alla Pag. To Page Da Pag. From Page OFF F3 Disegnatore: Designer: R BL Y Data: Date: Dis. n°: Dwg. n°: LEGENDA COLORI KEY COLOR ROSSO/RED NERO/BLACK GIALLO/YELLOW Macchina: Machine: Balducci F. 25460.prg Data Da t e Progetto: Project: 17.06.2011 25460.S.
43 13/11/14 CJ6D6010_IT R B BL Y LEGENDA COLORI KEY COLOR ROSSO/RED NERO/BLACK BLU/BLUE GIALLO/YELLOW ROTOR A Esp. Exp. - + A Unificato schema Y Y C Y B B Y B BL B B B B R Alla Pag. To Page Da Pag. From Page - B + F H 230V/16A BL B Macchina: Machine: Aux. (230Mx2/12DC) T Modifica Modification Denominazione: Denomination: Q4 R 10A F B B Data: Date: 10.02.2014 25375.S.020-A Balducci F. CJ6D6010.prg Dis. n°: Dwg. n°: Data Da t e Progetto: Project: 27.05.