language USE AND MAINTENANCE MANUAL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS – ENGLISH SX-RANGE GE SX-9000 KDM GE SX-11000 KDT • • • • Gruppo Elettrogeno Generating Set Groupe Electrogene Grupos Electrógenos M A D E • • • • Stromerzeuger • Skupina generátoru Grupo Gerador Генераторная Установка Stroomaggregaten I N I T A L Y Codice Code Code Codigo Kodezahl Código Код Code Kód CM3S00119003 Edizione Edition Édition Edición Ausgabe Edição Издание Editie Edice 04.
REV.0-04/21 INDEX M1.1 M1.4 M2 M2.1 M2.5 INTRODUCTION....................................................................................................................... PAG. CE MARK................................................................................................................................. PAG. SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS.................................................................................... PAG. WARNINGS.............................................................
The Manufacturer shall not be liable for ANY USE OF THE PRODUCT OTHER THAN THAT PRECISELY SPECIFIED IN THIS MANUAL and is thus not liable for any risks which may occur as a result of IMPROPER USE. The Company does not assume any liability for any damage to persons, animals or property. Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
M 1.4 REV.7-02/14 CE MARKING GENERATING SETS ENGLISH ENGLISH Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate.
DANGER - The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things. Moreover, this symbolism intends to draw your attention with the aim to give you indications for a correct use and, as a result, to obtain a good operation of the machine or equipment used. ! HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch.
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
• Do not replace the tires with types different from the original ones. • Check that the brakes and the optical signaling of the trailer are working properly. • Verify that the bolts of the wheels are in place and well tightened. • Do not park the machine (on trailer or site tow) on a steep slope. For the stops, not followed by a work session, always engage the parking brake and / or block the wheels by means of wheel chocks. • Do not tow the trailer on bumpy roads.
ADDITIONAL PRECAUTIONS FOR LIGHTING TOWERS ! ATTENTION The lighting towers is designed to be used with a generating set or with a fixed mass on its base. The weight and positioning of the generating set on the base are essential for the safety of the lighting tower. Failure to comply with this provision causes a serious danger of tipping or instability during operation and during handling with site tow If necessary, contact the service.
M 0 REV.0-04/21 DESCRIPTION OF THE MACHINE The generating set is a unit which transforms the mechanical energy, generated by combustion engine, into electric energy, through an alternator. The model GE SX-9000 / GE SX-11000 / GE SX-12054 is a compact diesel generating set, is easily transported using a trolley. ENGLISH The recessed control panel houses the sockets and machine controls. Suitable for a wide range of uses in general construction, equipment rental, events and standby applications.
0.1 REV.1-11/14 RECORDING DATA The manual is for the range of machines indicated on the front cover. With the scope to facilitate the search of the spare parts and maintain information of the bought machine, is necessary to record some data. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Model of machine Serial number of the machine Serial number of the engine Name of the dealer where bought the machine Address of the dealer Phone number of the dealer Date of the bought machine Notes ENGLISH RECORDING DATA 1. 2. 3. 4. 5.
! M 3 REV.1-02/04 MACHINE UNPACKING NOTE + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, ENGLISH ENGLISH adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set.
GENERAL PRECAUTIONS WHEN HANDLING THE MACHINE. ! When moving/lifting a genset it is imperative to be extremely careful. All moving operations must be carried out be qualified persons. Due to the weight and encumbrance of the genset, an error while moving/lifting the unit may cause serious damage to it or surrounding persons. MOVING METHOD The generating sets are lifted with different methods according to the unit’s configuration. Below are the main methods of moving/lifting the genset.
M 4.2.1 REV.1-04/21 TRANSPORT AND HANDLING ENGLISH ENGLISH MOVING THE GENERATING SET VIA CABLES OR CHAINS OK MOVING BY SITE TROLLEY / TRAILER ! SITE TOW CTL: BEWARE DO NOT TOW the generating set without trailer, be it manually or using a vehicle. Trolleys/trailers should only be used to move the generating set for which they were designed. this trailer is made by the manufacturer and connected to the generating set baseframe, it can not be towed on public roads.
22/01/20 CM3S0011_IT M1.4 M 2.7 REV.
Environmental conditions ATTENTION ATTENTION ! Open gensets (SKID) have to be located in an area protected from rain, snow, high humidity and direct exposure to the sun. Rain or high humidity on GE genset alternator, in particular during operation, cause an increase in voltage output, winding faults, electric discharge towards ground, with damage to the genset and injury to persons. Dust, in particular saline dust, must be avoided.
Fixed outdoor installation If a shelter is used to protect the genset (see figure), it should NOT be attached to it. Even if a shelter is temporary the below indications should be followed: Safe distance ! A safe distance has to be kept between genset and fuel deposits, inflammable goods (cloths, paper, etc.), chemicals, according to indications provided by the authority in charge.
Floor should be levelled and suitable to sustain genset weight. Thresholds on doors and openings should have a barrier in order to avoid liquids leaking. In case it is not possible to provide a door with a barrier, the genset should have a collection base appropriate for the quantity of liquid it contains, in any case dimensions of collection base must be in accordance to the laws in force in country of installation. Sample of outdoor installation with shelter H=ALTEZZA G.E. H=HEIGTH G.S. H=HAUTEUR G.E.
Electro ventilator capacity can be calculated as follows: Fan Capacity [m3/h]= Transmitted heat [Kcal/h] 0,287 x ∆t [°C] Considering: ENGLISH • heat to radiation is indicated on engine/alternator technical data sheet; • 0. 287 is specific heat for each m3 of air at 20°C; • Δt in °C is usually considered as equal to 5 °C (worst conditions are considered).
LUBRICANT RECOMMENDED OIL The manufacturer recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products. Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity. REFUELLING AND CONTROL: Carry out refuelling and controls with motor at level position. 1. Remove the oil-fill tap (24) 2. Pour oil and replace the tap 3. Check the oil level using the dipstick (23); the oil level must be comprised between the minimum and maximum indicators.
The protection against electric shock from contact indirect is ensured by the “electrical separation” with equipotential bonding between all the exposed conductive parts of the generating set. Machines equipped with insulation resistance monitor allow intentionally not to connect the ground terminal PE (12) to an earthing system. Located on the front of the machine the insulation resistance monitor has the function of continuously monitoring the ground insulation of live parts.
M 21 REV.0-02/18 STARTING AND STOPPING Check daily NOTE Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts. START ENGLISH The engine is started and stopped by operating directly on the InteliNANO PLUS controller. Consult the controller manual for a complete understanding of its performance. 1) make sure the load plugs are disconnected or that the main switch of machine is open (lever facing down), so as to ensure the motor’s start-up without any loads inserted.
M 31 REV.
Function Z2 Thermal-magnetic circuit breaker General switch for the gen-set. It protects both gen-set and related electrical circuit from over current / short circuit. D Ground fault interrupter (30 mA) Device for protection against not-direct contacts for TN and TT systems (neutral grounded to frame) Z2 Thermal-magnetic circuit breaker Protects the system connected to the outlets 230V / 16A from overcurrent and short-circuit. 15 A.C. socket AUX sockets for load connection.
Y5 ENGLISH ENGLISH 12 M 32.1 REV.0-04/21 OPERATION VERSION 230V/115V CTE GE SX-9000 KDM OPERATION • Switching from one position to another of the voltage switch Y5 is ONLY allowed with the motor stopped. If the changeover is performed with the engine running, the generator will be stopped; the generator control unit will signal a stop alarm. • Position 115V In this position output voltage of the generator is present only at 110V sockets.
! OPERATING CONDITIONS WARNING WARNING + During the use of the electricity-generating group NEVER EXCEED the power indications, paying careful attention when several loads are powered simultaneously. For the canopy generator sets provided with doors, the following instruction shall be observed. During the normal operation, the doors of the engine compartment and/or the electrical box shall be kept closed, locked up if possible, as they must be considered in all respects as protection barriers.
SINGLE-PHASE LOADS Power to monophase utilities by means of three-phase generators requires some operating limitations. - In single-phase operation, the declared voltage tolerance can no longer be maintained by the regulator (compound or electronic regulator), since the system becomes highly unbalanced. The voltage variation on the phases not affected by the power can prove dangerous; we recommend sectioning the other loads eventually connected.
USAGE WITH EAS AUTOMATIC START-UP PANEL The electricity-generating group in combination with the EAS automatic start-up panel forms a unit for distributing electrical energy within a few seconds of a power failure from the commercial electrical power line. Below is some general operating information; refer to the automatic panel’s specific manual for details on installation, command, control and signalling operations. Perform connections on the installation in safety conditions.
! NOTE USE AS TROUBLE INDICATOR: Placed on the front panel, the insulation monitor (A3) is a device which controls continuously the insulation of the generation a.c. circuits towards the ground. ENGLISH LEGEND: 1. Adjustment of Alarm threshold 2. Set-alarm dip-switches 3. Led, pre-allarm indication 4. Led , power indication 5. Led Alarm indication 6. Test push-button 7. Reset push-button 8. Adjustment of- PRE-ALARM threshold DO NOT INTERVENE ON THE SETTING OF THE PROTECTION SWITCH.
! M 38.6 REV.1-02/17 REMOTE CONTROL TCM 35 MAKE SURE The coupling of the TCM 35 with the generating set, ready for remot starting, permits to work far from the set itself. The remote control is connected to the front plate (X1), and/or rear plate, with a multiple connector. ENGLISH The TCM35 remote control only works with the controller (generator management and control unit) in AUT mode (automatic mode).
Problem Possible cause M 40.2 REV.3-07/06 TROUBLESHOOTING Solution ENGINE Check position 2) 3) Start-up switch (I6) (where it is assembled) in incor- 1) rect position 2) Emergency button (L5) pressed 3) Preheating (where it is assembled) 4) 5) Engine control unit or starting key faulty. Battery low 4) 5) 6) 7) 8) 9) Battery cable terminals loose or corroded Start-up motor defective No fuel or air in feed circuit Malfunction on feed circuit: defective pump, injector blocked, etc.
Problem Possible cause M 40.2.1 REV.3-07/06 TROUBLESHOOTING Solution GENERATOR 1) 2) 1) 2) Voltage switch in position 0 Voltage switch faulty 3) 4) 3) Protection tripped due to overload Differential protection device tripped.
MOVING PARTS can injure WARNING ●● Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ●● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open. ●● Remove guards only when necessary to perform maintenance, and replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
• ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting off all external power sources: ELECTRICAL POWER, GROUP and BATTERY.
IMPORTANT ! The information given in the table is only indicative. Specific instructions are given in the operation manuals. The engine and alternator manufacturers indicate specific maintenance and control intervals: it is obligatory to consult the books, OPERATION AND MAINTENANCE of the engine and alternator provided with the generator you are using. If such documents are not supplied with the generator set, ask for a copy to the customer service.
DISASSEMBLE In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine. + Have qualified personnel disassemble the machine and dispose of the parts, including the oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
9.2 kVA (8.3 kW) / 230 V / 40 A 8.3 kVA (7 kW) / 230 V / 36.1 A 9.2 kVA (8.3 kW) / 115 V / 80 A 8.3 kVA (7 kW) / 115 V / 72.2 A 0.9 GE SX-11000 KDT 50 Hz 11 kVA (8.8 kW) / 400 V / 15.9 A 10 kVA (8 kW) / 400 V / 14.4 A 6 kVA (kW) / 230 V / 26 A - ENGLISH 0.
1501 M 2.7.1 REV.
1160 771 1146 M 2.7.2 REV.
11/01/01 Note NOTE
11/01/01 Note NOTE
11/01/01 Note NOTE
MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.