0512 GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR ITALIANO 21/01/08 25460M00 preparato da UPT approvato da DITE 254609003 - I
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 0 REV.1-07/11 Il GE 4500 è un gruppo elettrogeno che trasforma l’energia meccanica, generata da un motore a combustione, in energia elettrica attraverso un alternatore. E‘ destinato ad uso industriale e professionale, si compone di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i dispositivi di utilizzo e controllo, il tutto dentro una struttura protettiva.
Certificati qualità M 01 REV.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M0 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA M 01 CERTIFICATI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCHIO CE M 1.4.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' M 1.5 DATI TECNICI M 2... SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.5 PREDISPOSIZIONE ED USO M 2.6 AVVIAMENTO E ARRESTO M 2.7 INSTALLAZIONE E DIMENSIONI M3 IMBALLO M 4.1 TRASPORTO E SPOSTAMENTI M 6.1 MONTAGGIO KIT PS 4.5 M 6.11 MONTAGGIO CTM6000 M 25 PREDISPOSIZIONE M 26 AVVIAMENTO - ARRESTO M 31...
Copyright M 1.01 REV.0-10/02 ! ATTENZIONE Questo manuale d’uso manutenzione è parte importante delle macchine relative. Il personale d’assistenza e manutenzione deve tenere a disposizione questo manuale d’uso così come quello del motore e dell’alternatore, se gruppo sincrono, e tutte le altre documentazioni sulla macchina (vedere pagina M1.1). Vi raccomandiamo di porre la dovuta attenzione alle pagine relative la sicurezza. Tutti i diritti sono alla stessa riservati.
Note M 1.1 REV.0-05/00 Introduzione Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla della Sua attenzione per aver acquistato un gruppo di alta qualità. I nostri reparti di Servizio Assistenza Tecnica e di Ricambi lavoreranno al meglio per seguirla nel caso Lei ne avesse necessità. Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione di Servizio autorizzata, ove otterrà un intervento specializzato e sollecito.
MARCHIO CE M 1.4 REV.5-03/11 Su ciascun esemplare di macchina è apposta la marcatura CE che attesta la conformità alle direttive applicabili ed il soddisfacimento dei requisiti essenziali di sicurezza del prodotto; l’elenco di tali direttive è riportato nella dichiarazione di conformità che accompagna ciascun esemplare di macchina. Il simbolo utilizzato è il seguente: La marcatura CE è apposta in modo visibile, leggibile ed indelebile, è parte della targa dati.
Dichiarazione conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad Declaração de conformidade BCS S.p.A. M 1.4.1 REV.0-06/10 Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Tel.: +39 02 903521 Fax: +39 02 90390466 Sede legale: Via Marradi 1 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité – Declaration of Conformity – Konformitätserklärung Conformiteitsverklaring – Declaración de Conformidad BCS S.p.A.
Dati tecnici GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Dati tecnici M 1.5 REV.1-07/11 GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GENERATORE *Potenza monofase stand-by *Potenza monofase PRP Frequenza Cos ϕ * Potenze dichiarate in accordo a ISO 8528-1 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.9 ALTERNATORE autoeccitato, autoregolato, senza spazzole (con spazzole - Vers.
SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2 REV.0-06/00 - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso. Tale simbologia vuole inoltre carpire la Vostra attenzione al fine di indicare un uso corretto ed ottenere un buon funzionamento della macchina o dell’apparecchiatura utilizzata.
Simbologia e livelli di attenzione GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.1 REV.1-11/10 SIMBOLI E DEFINIZIONI CORRENTI VARIE Conformità CE Avviamento a strappo Arresto motore (olio) Punto di messa a terra STOP - Leggere assolutamente e porre la dovuta attenzione.
AVVERTENZE (Prima dell'uso) M 2-5 REV.0-06/00 ! L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Non fumare, evitare fiamme, scintille o utensili elettrici in funzione durante le operazioni di rifornimento. MOTORE Svitare lentamente il tappo per far uscire le esalazioni del carburante.
Norme di sicurezza GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.6 REV.1-11/10 MOTORE 1,5 + Utilizzare in luogo aperto, ben ventilato o mandare lo scarico dei gas, contenenti il mortale monossido di carbonio, lontano dalla zona di lavoro. m 1,5 1,5 m m ICO AR S GA C DI S + Assicurarsi che non abbia spostamenti o traslazioni durante il lavoro: eventualmente bloccarla con attrezzi e/o dispositivi atti all’uso.
Luftzirkulation und abmessungen Instalación y dimensiones GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2.7 REV.
IMBALLAGGIO M 3 REV.1-02/04 ! NOTA BENE + Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto: che non ci sia stata manomissione o asportazioni di parti contenute all’interno dell’imballo o della macchina.
TRASPORTO E SPOSTAMENTO GRUPPI BARELLATI M 4.1 REV.2-09/11 ! ATTENZIONE Il trasporto deve sempre avvenire a motore spento, con cavi elettrici scollegati, batteria d’avviamento scollegata, serbatoio del carburante vuoto. Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina e conformi alla normativa vigente specifica. Assicurarsi, anche, che nella zona di manovra vi siano solo persone autorizzate alla movimentazione della macchina.
Montaggio kit PS 4.5 Il Kit, prolunga silenziatore di scarico, ha lo scopo di allontanare i gas di scarico del gruppo elettrogeno dalla zona di lavoro; pertanto indichiamo la procedura di montaggio per l’applicazione del Kit PS 4.5 (cod. nr. M306410062). GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 6.1 REV.0-12/11 NB: è CONSIGLIABILE bloccare il tubo flessibile (6) a circa 2 m dal gruppo elettrogeno in modo rigido e sicuro.
MONTAGGIO CTM6000 M 6.11 REV.0-06/01 Nota: Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione della macchina.
Predisposizione ed uso BATTERIA SENZA MANUTENZIONE (OVE MONTATA) La batteria in dotazione deve essere attivata. Per l’attivazione (aggiunta del liquido in dotazione) attenersi alle istruzioni riportate nel manuale allegato alla batteria. A batteria attivata NON aggiungere altro liquido. GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS OLIO RACCOMANDATO L’Azienda consiglia AGIP per la scelta del tipo d’olio. Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti raccomandati. REV.
AVVIAMENTO E ARRESTO controllare giornalmente GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 26 REV.0-05/12 4. Tirare leggermente la manopola di avviamento (73) fino a trovare una resistenza, poi tirare con decisione. ATTENZIONE: ! NOTA BENE Non alterare le condizioni primarie di regolazione e non manomettere le parti sigillate. Far rientrare la manopola di avviamento delicatamente evitando di farla sbattere contro il motore e quindi danneggiare il sistema di avviamento. AVVIAMENTO 1.
Pos. 12 15 16 22 23 24 26 27 28 31 59 59B 73 87 D O1 Q4 Bedienelemente Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a. Comando acceleratore Filtro aria motore Asta livello olio motore Tappo caricamento olio motore Tappo serbatoio Silenziatore di scarico Comando stop Tappo scarico olio motore Protezione termica c.b Protezione termica corrente aux Comando manuale avviamento Rubinetto carnurante Interruttore differenziale (30mA) Spia luminosa press.
! PERICOLOSO E’ assolutamente vietato collegare il gruppo alla rete pubblica e/o comunque con un’altra fonte di energia elettrica. E’ vietato l’accesso nell’area adiacente al gruppo elettrogeno alle persone non autorizzate. I gruppi elettrogeni sono da considerarsi delle centrali di produzione di energia elettrica. Alla pericolosità propria dell’energia elettrica si aggiungono i pericoli dovuti alla presenza di sostanze chimiche (carburanti, olii, ecc.
UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GENERAZIONE IN C.C. (Corrente Continua) Potenza massima in c.c.: P = 120W - V= 12V a.c. I = 10A La generazione in c.c. è principalmente usata per ricaricare batterie al piombo. - Verificare che la batteria da caricare non sia a secco e che sia 12V c.c. - Posizionare il generatore e la batteria in piano e distanti uno dall'altro. - Collegare i cavi di ricarica batteria uno alla volta evitando contatti accidentali tra loro. Nota: usare cavi con sezione minima 6 mm2.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Problema Il motore non si mette in moto o si mette in moto e si spegne immediatamente Possibile causa 1) Interruttore motore in posizioni errate 2) Mancanza o insufficienza di olio nel motore 3) Dispositivo di arresto motore (oil-alert) difettoso 4) Mancanza di carburante nel serbatoio o rubinetto carburante chiuso 5) Candela sporca o difettosa 6) Motore freddo 7) Altre cause Mancanza di tensione alle prese c.a.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR Manutenzione della macchina ! M 43 REV.1-11/10 ATTENZIONE • Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione LE PARTI ROTANTI possono ferire ed il lavoro di ricerca dei guasti. • E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manutenzione alla macchina.
Rimessaggio - Dismissione Avvalersi di personale qualificato per effettuare le operazioni necessarie alla dismissione. RIMESSAGGIO Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodotto stesso.
0512 GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR 254609003 - GB USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARE PARTS CATALOG 21/01/08 25460M00 preparato da UPT approvato da DITE
DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 0 REV.1-07/11 The generating set GE 4500 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. Is meant for semi-professional use, powered by an endothermic engine and composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
M Quality system 01 REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 The certifying institute, ICIM, which is a member ofthe International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after anexamination of its operations at the head office andplant in Cusago (MI), Italy.
Index M 01 GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2 REV.1-07/11 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.4.1 DECLARATION OF CONFORMITY M 1.5 TECHNICAL DATA M 2... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INSTALLATIONS AND ADVICE M 2.7 INSTALLATIONS AND DIMENSIONS M3 PACKING M 4.1 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS M 6.1 KIT ASSEMBLY PS 4.5 M 6.11 ASSEMBLY CTM6000 M 25 PREDISPOSITION M 26 STARTING - STOPPING M 31... CONTROLS M 36...
M 1.01 Copyright REV.0-10/02 ! ATTENTION This use and maintenance manual is an important part of the machines in question. The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine. We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.
Notes M 1-1 REV.0-10/02 INFORMATION Dear Customer, We wish to thank you for having bought a high quality set. Our sections for Technical Service and Spare Parts will work at best to help you if it were necessary. To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.
M 1.4 CE MARK REV.5-03/11 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate. The indication is shown in a clear, readable and indeleble way on a sticker.
Dichiarazione conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad Declaração de conformidade BCS S.p.A. M 1.4.1 REV.0-06/10 Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Tel.: +39 02 903521 Fax: +39 02 90390466 Sede legale: Via Marradi 1 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité – Declaration of Conformity – Konformitätserklärung Conformiteitsverklaring – Declaración de Conformidad BCS S.p.A.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Technical data Technical data M 1.5 REV.2-05/12 GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GENERATOR *Stand-by single-phase power *PRP single-phase power Frequency Cos ϕ * Output powers according to ISO 8528-1 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.
M 2 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS REV.0-11/99 - The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things. IMPORTANT ADVICE - Advice to the User about the safety: + N.B.: The information contained in the manual can be changed without notice. Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only indicative.
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.1 REV.0-01/08 SYMBOLS AND CURRENT DEFINITIONS VARIOUS CE Conformity Manual recoil Engine shut down (oil) Ground connection point STOP - Read absolutely and be duly attentive. Read and take due attention. Users’ Information manual Maintenance Time PROHIBITIONS No harm for persons Use only with safety clothing It is compulsory to use the personal protection means given as equipment.
M 2-5 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE REV.0-06/00 ! The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder. Stop engine when fueling CHECKING BOARD Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling. ENGINE Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours. Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR INSTALLATIONS AND ADVICE M 2.6 REV.0-01/08 ENGINE 1,5 + Use in open space, air swept or vent exhaust gases, which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area. m 1,5 1,5 m m ICO AR S GA C DI S + Make sure that the machine does not move during the work: block it possibly with tools and/ or devices made to this purpose.
Luftzirkulation und abmessungen Instalación y dimensiones GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2.7 REV.
M 3 UNPACKING REV.1-02/04 NOTE ! + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set. In case you find damages, rough handling or absence of parts (envelopes, manuals, etc.
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS M 4-1 REV.2-09/11 ! NOTE Transportation must always take place with the engine off, electrical cables and starting battery disconnected and fuel tank empty. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
ASSEMBLING KIT PS 4.5 The Kit, exhaust extension, has the aim to remove the exaust vapours of the penerating set from the work area; therefore we show the assembling process for the application of the Kit PS 4.5 (cod. n°. M306410062). GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 6.1 REV.0-12/11 NB: it is ADVISABLE the block the tube (6) at about 2 m from the generating set in a stiff and sure way.
CTM6000 ASSEMBLY M 6.11 REV.0-06/01 Note: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.
SET-UP FOR OPERATION GE 4500 HBS GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 25 REV.0-12/11 BATTERY WITHOUT MAINTENANCE (where it is assembled) The included battery must be activated. To activate it (fill the included acid) please follow the instructions shown on the manual attached to the battery. When battery is activated, DON’T add any other liquid. LUBRICANT Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity. RECOMMENDED OIL MOSA recommends selecting AGIP engine oil.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR STARTING - STOPPING check daily M 26 REV.0-01/08 4. Lightly pull the start-up knob (73) until meeting resistance, then pull decisively. ATTENTION: ! NOTE Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts. Allow the start-up knob to re-enter slowly, avoiding having it knock against the motor and thereby damaging the start-up system. STARTING 1. Turn the fuel cock (87) to ON. FUEL COCK MANOPOLA DI AVVIAMENTO 5.
Pos. 12 15 16 22 23 24 26 27 28 31 59 59B 73 87 D O1 Q4 Bedienelemente Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a. Comando acceleratore Filtro aria motore Asta livello olio motore Tappo caricamento olio motore Tappo serbatoio Silenziatore di scarico Comando stop Tappo scarico olio motore Protezione termica c.b Protezione termica corrente aux Comando manuale avviamento Rubinetto carnurante Interruttore differenziale (30mA) Spia luminosa press.
! DANGEROUS It is strictly forbidden to connect the group to the public mains a/o to another source of electric power. Access forbidden to area adjacent to electricity-generating group for all nonauthorized personnel. The electricity-generating groups are to be considered electrical energy producing stations. The dangers of electrical energy must be considered together with those related to the presence of chemical substances (fuels, oils, etc.
USE AS A GENERATING SET GENERATION IN C.C. (Continuous Current) Maximum power in c.c.: P = 120W - V= 12V AC I = 10A Generation in c.c. is mainly used to recharge lead batteries. - Verify that the battery to be charged is not a dry battery, and that it is 12V c.c. - Position the generator and battery on a flat surface and distant from one another. - Connect the battery recharge cables one at a time, avoiding accidental contacts between them. + Note: use cables with a minimum section of 6 mm2.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Problem The motor does not start up, or starts up and then stops immediately Possible cause 1) 2) 3) 4) 5) 6) Engine switch a in the wrong positions Lack of or insufficient oil in the motor Faulty motor stopping device (oil-alert) Lack of fuel in tank or fuel tap closed Dirty or faulty spark plug Cold motor 7) Other causes Lack of tension to the AC sockets 1) G.F.I. switch in the OFF position 2) Intervention of G.F.I.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR Maintenance ! l l l l MOVING PARTS can injure M 43 REV.0-01/08 WARNING Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay attention to rotating parts and hot surfaces which may be unprotected when the machine is open (exhaust, etc). Use suitable tools and clothes.
STORAGE - CUST OFF STORAGE In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine. ENGINE Empty the tank: then start the engine until it will stop for total lack of fuel. GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 45 REV.
0512 GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR 254609003 - F MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN CATALOGUE PIECES DE RECHANGE 21/01/08 25460M00 preparato da UPT approvato da DITE
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR DESCRIPTION DE LA MACHINE M 0 REV.1-07/11 Le GE 4500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actioné par un moteur endothermique, il se compose de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de protection.
CERTIFICATS DE QUALITE M 01 REV.
INDEX M0 DESCRIPTION DE LA MACHINE M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2... SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 AVIS (AVANT USAGE) M 2.6 AVIS POUR L'INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION ET DIMENSIONS M3 EMBALLAGE M 4.1 TRANSPORT ET DEPLACEMENT M 6.1 MONTAGE KIT PS 4.5 M 6.
M 1.01 Copyright ! REV.1-11/02 ATTENTION Ce Manuel d’emploi et entretien est une partie importante des machines y-relatives. Le personnel d’assistance et maintenance doit tenir ce manuel à disposition ainsi que celui du moteur et de l’alternateur (pour les groupes synchrones) et toutes les autres documentations sur la machine (voir page M1.1). Nous vous recommandons d’apporter l’attention voulue aux pages relatives à la sécurité. Tous les droits sont réservés à celle-ci.
Note M 1-1 REV.1-11/01 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir acheté un groupe de haute qualité. A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans les pays où elle est prescrite par loi).
CE MARQUE M 1.4 REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé est le suivaint: La marque CE est plaçée en façon bien visible et lisible; elle peut faire partie de la platine d’identification de la machine.
Dichiarazione conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad Declaração de conformidade BCS S.p.A. M 1.4.1 REV.0-06/10 Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Tel.: +39 02 903521 Fax: +39 02 90390466 Sede legale: Via Marradi 1 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité – Declaration of Conformity – Konformitätserklärung Conformiteitsverklaring – Declaración de Conformidad BCS S.p.A.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR DONNEES TECHNIQUES Données techniques GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR *Puissance monophasée stand-by *Puissance monophasée PRP Frequence Cos ϕ * Puissances declarées en accord à ISO 8528-1 ALTERNATEUR 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.
1.0-02/98 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à la machine en possession. Ces symboles veulent en outre capter votre attention a fin d’indiquer un emploi correct et obtenir un bon fonctionnement de la machine ou de l’appareil utilisé.
SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.1 REV.0-01/08 SYMBOLES ET DEFINITIONS AN VIGUEUR VARIES Conformité CE A cordelette Arrêt moteur (huile) Point de prise à terre STOP - A lire absolument et apporter l’attention voulue. Lire et accorder l’attention voulue. HAUTE TENSION - Attention haute tension. Il peut y avoir des pièces en tension, dangereuses à toucher. Ne pas respecter le conseil comporte un danger de mort.
AVIS (AVANT USAGE) REV.1-05/03 ! M 2-5 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans lelieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérationsde ravitaillement. MOTEUR Dévisser lentement le bouchon pour faire sortir les exhalations de carburant. Dévisser lentement le bouchon du liquide de refroidissement si celui-ci doit êtrecomplété.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR AVIS POUR L'INSTALLATION M 2.6 REV.0-01/08 MOTEURS A ESSENCE 1,5 + Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé ou envoyer l’échappement des gaz, contenant l’oxyde de carbone mortel, loin de la zone de travail. m 1,5 1,5 m m ICO AR S GA C DI S + S’assurer qu’il n’y ait pas de déplacements ou translations pendant le travail: la bloquer éventuellement avec outils et/ou dispositifs aptes à l’usage.
Luftzirkulation und abmessungen Instalación y dimensiones GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2.7 REV.
M 3 EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE ! + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer immédiatement à notre Service AssistanceTechnique.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES ! M 4-1 REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé à l’utilisation du poste.
MONTAGE KIT PS 4.5 Le Kit, rallonge silencieux d’échappement, a le but d’éloigner les gaz d’échappement du groupe électrogène de la zone de travail; par consequent nous indiquons la manière du montage pour l’application du Kit PS 4.5 (cod. nr. M306410062). GE 4500 HBS / GE4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 6.1 REV.0-12/11 NB: on CONSEILLE de bloquer le tuyau flexible (6) a environ 2 m du groupe électrogène de manière rigide et sure.
CTM6000 MONTAGE M 6.11 REV.0-06/01 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules)pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine.
PREPARATION DE LA MACHINE GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS M 25 REV.0-12/11 BATTERIE SANS ENTRETIEN La batterie en dotation doit etre activée. Pour l’activer (remplir avec l’acide fourni) suivre les instructions indiquées sur le manuel joint à la batterie. Quand la batterie est activée, n’ajouter pas d’autre liquide. LUBRIFIANT Se référer au manuel d’istruction du moteur pour les viscosités recommandées.
M 26 GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Démarrage - Arrêt contrôler journellement REV.0-01/08 Tirer légèrement la manette de démarrage (73) jusqu'à trouver une résistance, puis tirer avec décision. ATTENTION: ! NOTA BENE Ne pas changer les conditions primaires de réglage et ne pas manipuler les parties scellées. 1. Tourner le robinet du carburant (87) sur ON.
Pos. 12 15 16 22 23 24 26 27 28 31 59 59B 73 87 D O1 Q4 Bedienelemente Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a. Comando acceleratore Filtro aria motore Asta livello olio motore Tappo caricamento olio motore Tappo serbatoio Silenziatore di scarico Comando stop Tappo scarico olio motore Protezione termica c.b Protezione termica corrente aux Comando manuale avviamento Rubinetto carnurante Interruttore differenziale (30mA) Spia luminosa press.
! ATTENTION Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. L’accès à l’espace adjacent au groupe électrogène est interdit aux personnes non autorisées. Les groupes électrogènes sont à considérer comme des centrales de production d’energie électrique. A la dangerosité propre à l’énergie électrique s’ajoutent les dangers dus à la présence de substances chimiques (carburant, huiles, etc.
UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE GENERATION EN C.C. (Courant Continu) Puissance maximum en c.c.: P = 120W - V= 12V a.c. I = 10A La génération en c.c. est principalement utilisée pour recharger des batteries au plomb. - vérifier que la batterie à charger ne soit pas à sec et qu’elle soit de 12V c.c. - Positionner le générateur et la batterie à plat et distants l’un de l’autre. - Brancher les câbles de recharge batterie un à la fois en évitant des contacts accidentels entre eux.
Ricerca Guasti GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 40.2 REV.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR ENTRETIEN DE LA MACHINE M 43 REV.0-01/08 ! ATTENTION l l LES PARTIES EN MOUVEMENT peuvent blesser l Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, et/ ou autres) et s'assurer que le local soit bien ventilé.
REMISAGE - MISE HORS D’USAGE + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations nécessaires de mise hors d’usage REMISAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
0512 GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR 254609003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO 21/01/08 25460M00 preparato da UPT approvato da DITE
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 0 REV.1-07/11 El GE 4500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
CERTIFICADOS DE CALIDAD M 01 REV.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR ÍNDICE REV.2-05/12 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA CERTIFICADOS DE CALIDAD COPYRIGHT NOTE MARCA CE DECLARACION DE CONFORMIDAD DATOS TÉCNICOS SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO ADVERTENCIAS INSTALACIÓN Y DIMENSIONES DE LA MÁQUINA EMBALAJE TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS Montaje kit PS 4.
M 1.01 Copyright REV.0-05/03 ! ATENCIÓN Este manual de empleo y mantenimiento es una parte importante de las máquinas relativas. El personal de asistencia y mantenimiento debe tener este manual a disposición, así como èl del motor y del alternador (para los grupos sincronos), y toda otra documentación sobre la máquina (ver pag. M1.1). Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta.
M 1-1 Notas REV.0-11/00 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL Apreciado Cliente, deseamos expresar nuestra gratitud por su atención al comprar un grupo de alta calidad. Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia Técnica y de Recambios trabajarán de la mejor manera posible si usted los necesita.
Marca CE M 1.4 REV.4-03/11 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está colocada de forma visible, legible e indeleble, forma parte de la tarjeta datos.
Dichiarazione conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad M 1.4.1 REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Tel.: +39 02 903521 Fax: +39 02 90390466 Sede legale: Via Marradi 1 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité – Declaration of Conformity – Konformitätserklärung Conformiteitsverklaring – Declaración de Conformidad BCS S.p.A.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Datos técnicos Datos técnicos GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR *Potencia monofásica stand-by *Potencia monofásica PRP Frecuencia Cos ϕ * Potencia declarada conforme ISO 8528-1 ALTERNADOR 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.
M 2 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à la machine en possession. Ces symboles veulent en outre capter votre attention a fin d’indiquer un emploi correct et obtenir un bon fonctionnement de la machine ou de l’appareil utilisé.
SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.1 REV.0-01/08 SÍMBOLOS HABITUALES VARIE Conformidad CE Puesta en marcha con tirón Parada motor (aceite) Punto de toma de tierra STOP - Leer imperativamente y prestar la atención debida. Leer y prestar la debida atención. ALTA TENSIÓN - Atención Alta Tensión. Puede haber piezas en tensión con peligro al tacto. No respetar este consejo comporta un peligro de muerte. FUEGO - Peligro de fuego o incendio.
M 2-5 ADVERTENCIAS ANTES DEL USO ! REV.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN M 2.6 REV.0-01/08 MOTOR 1,5 + Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los gases de escape, que contienen el mortal monóxido de carbono, lejos de la zona de trabajo. m 1,5 1,5 m m ICO AR S GA C DI S + Comprobar que no haya desplazamientos o traslados durante el funcionamiento: si son necesarios, bloquearla con herramientas y/o dispositivos adecuados para el uso concreto.
Luftzirkulation und abmessungen Instalación y dimensiones GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2.7 REV.
M 3 EMBALAJE REV.1-02/04 NOTA ! + Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobarque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustracción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomendamos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ ! M 4-1 REV.2-09/11 ATENCIÓN El transporte se debe efectuar siempre con el motor apagado, con los cables eléctricos desconectados, la batería de arranque desconectada y el depósito de carburante vacío. Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que conformarse a las normas especificas que vigen.
Montaje kit PS 4.5 El kit, extensión silenciador de escape, tiene fa función de alejar los gases de escape del grupo electrógeno de la zona de trabajo; por lo tanto indicamos el procedimiento de montaje para fa aplicación del Kit PS 4.5 (Cod. n° 306410062). GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 6.1 REV.0-12/11 NOTA: es ACONSJABLE sujetar el tubo flexible (6) a unos 2 m del grupo electrógeno de manera rígida y segura.
MONTAGGIO CTM6000 M 6.11 REV.0-06/01 Nota: Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione della macchina.
GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS BATERÍA SIN MANUTENCIÓN (allí donde exista) La batería en dotación debe ser activada. Para la activación (llenado del líquido en dotación) atenerse a las instrucciones detalladas en el manual adjunto a la batería. Con la batería activada NO rellenar con ningún otro líquido. LUBRICANTE Para la viscosidad del aceite, hacer referencia al manual de instrucciones del motor.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR ARRANQUE E PARADA verificar diariamente M 26 REV.2-05/12 4. Tirar ligeramente del mando de puesta en marcha (73) hasta encontrar resistencia y luego tirar con fuerza. ATENCIÓN: ! NOTA No alterar las condiciones primarias de regulación y no manipular las piezas selladas. Hacer que el mando de puesta en marcha vuelva a su sitio suavemente evitando que golpee contra el motor y por lo tanto dañe el sistema de puesta en marcha. ARRANQUE 1.
Pos. 12 15 16 22 23 24 26 27 28 31 59 59B 73 87 D O1 Q4 Bedienelemente Mandos Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a. Comando acceleratore Filtro aria motore Asta livello olio motore Tappo caricamento olio motore Tappo serbatoio Silenziatore di scarico Comando stop Tappo scarico olio motore Protezione termica c.b Protezione termica corrente aux Comando manuale avviamento Rubinetto carburante Interruttore differenziale (30mA) Spia luminosa press.
! ATENCIÓN Está completamente prohibido conectar el grupo a la red pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía. Está prohibido el acceso al área adyacente al grupo electrógeno a las personas no autorizadas. Los grupos electrógenos deben considerarse centrales de producción de la energía eléctrica. A la peligrosidad propia de la energía eléctrica se añaden los peligros debidos a la presencia de sustancias químicas (carburantes, aceites, etc.
GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS USO COMO MOTOGENERADOR GENERACION EN C.C. (Corriente Continua) Potencia máxima en c.c.: P = 120W - V= 12V a.c. I = 10A La generación en c.c. se utiliza principalmente para recargar baterias al plomo. - Verificar que la batería a cargar no esté seca y que sea de 12V c.c. - Posicionar el generador y la bateria planos y no muy distantes uno del otro.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Identificación de averías M 40.2 REV.2-05/12 Problemas Causas posibles Cómo intervenir El motor no se pone en marcha o se pone en marcha y se apaga inmediatamente 1) Interruptor motor en posición errónea. 1) Verificar el procedimiento de arranque en el Manual de Uso 2) Reponer o rellenar Falta de tensión en las tomas c.a.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR MANUTENCIÓN l LAS PIEZAS QUE DAN VUELTAS pueden herir l l REV.0-01/08 ATENCIÓN Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina.
ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO Servirse de personal cualificado para efectuar las operaciónes necesarias al desmantelamiento. ALMACENAJE Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodotto stesso. MOTOR Si el depósito estuviera parcialmente lleno, vacíelo.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR 0512 254609003 - D DEUTSCH 21/01/08 25460M00 preparato da UPT approvato da DITE
BESCHREIBUNG DES AGGREGATES GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 0 REV.1-07/11 Das Modell GE 4500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
Qualitäts Zertifikate M 01 REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 ICIM S.p.A., Mitglied der Vereinigung CISQ und somit des Netzes der internationalen Zertifizierungsinstitute IQNet, hat den Qualitätsstandard der Firma MOSA bei der Herstellung der Geräte im Werk Cusago - Mi offiziell anerkannt.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Inhalt REV.1-07/11 BESCHREIBUNG DES AGGREGATES QUALITÄTS ZERTIFIKATE COPYRIGHT HINWEIS CE ZEICHEN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSHINWEISE-ALLGEMEINES HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME INSTALLATION UND ABMESSUNGEN VERPACKUNG TRANSPORT UND VERFAHREN MONTAGE PS 4.
Copyright M 1.01 REV.0-10/03 ! ACHTUNG Diese Betriebsanleitung ist wesentlicher Bestandteil deszugehörigen Gerätes. Dem Bedien- und Wartungspersonal müssen dieseBetriebsanleitung, das Motorhandbuch und beiSynchrongeneratoren das Handbuch des Generators undalle weiteren Geräteunterlagen jederzeit zur Verfügungstehen (siehe Seite M1.1). Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten “Sicherheitshinweise”. Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division ofB.C.S. S.p.A.
M 1-1 Anmerkungen REV.0-10/03 Einleitung Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Erwerb eines hochwertigen unseren Produktes entschieden haben. Sollte Ihr Aggregat doch einmal ausfallen, werden unsere Service- und Ersatzteilabteilungen schnell und zuverlässig für Sie arbeiten.
M 1.4 CE Zeichen REV.4-03/11 Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt. Das verwendete Symbol ist Folgendes: Das CE Kennzeichen ist gut sichtbar angebracht, lesbar und unauslöschlich, entweder auf dem Typenschild.
Dichiarazione conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité M 1.4.1 Konformitätserklärung Declaración de conformidad BCS S.p.A. REV.0-06/10 Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Tel.: +39 02 903521 Fax: +39 02 90390466 Sede legale: Via Marradi 1 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité – Declaration of Conformity – Konformitätserklärung Conformiteitsverklaring – Declaración de Conformidad BCS S.p.A.
Technische Daten GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR Technische Daten GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR *Leistung einphasig stand-by *Leistung einphasig PRP Frequenz Cos ϕ * Angegebene Leistungen nach ISO 8528-1 Drehstromgenerator 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A 50 Hz 0.
M 2 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE REV.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder an dem im Besitz befindlichen Gerät zu vermeiden. Diese Symbole geben außerdem Hinweise für einen sicheren und bestimmungsgemäßen Betrieb, um ein gutes Arbeiten des Gerätes oder des Aggregates zu erhalten.
SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR M 2.1 REV.0-01/08 SYMBOLE UND BESTIMMUNGEN Anmerkung CEKonformität Reversierstart Motorstop Öl Erdung STOP - Unbedingt lesen und beachten. Bedienungsanleitung VERBOTE Information Wartungszeit Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen.
M 2-5 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) REV.0-11/03 ! Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung undBedienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Motor abstellen beim Tanken. Elektrische Geräte dürfen nicht mitnackten Füßen oder nasserKleidung bedient werden. MOTOR Den Verschluß langsam aufschrauben, um die Kraftstoffdämpfe entweichen zu lassen. Den Verschluß des Kühlwasserbehälters langsam aufschrauben, wenn dieser bis zum Rand gefüllt sein sollte.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME M 2.6 REV.0-01/08 MOTOR 1,5 + Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten offenen Räumen laufen lassen. Motorabgase, die tödliches Kohlenmonoxid enthalten, müssen ungehindert abziehen können.
Luftzirkulation und abmessungen Instalación y dimensiones GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 2.7 REV.
M 3 VERPACKUNG REV.0-01/04 ! ALLGEMEINES + Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der Maschine, oder das Fehlen von Teilen im Inneren der Verpackung oder der Maschine.
TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE M 4-1 REV.2-09/11 ! ACHTUNG Der Transport darf nur bei ausgeschaltetem Motor vorgenommen werden, alle elektrischen Kabel, sowie die Anlasserbatterie müssen entfernt werden, der Benzintank muß leer sein. Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend demGewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
Montage der Abgasverlängerung PS 4.5 Die Abgasverlängerung PS 4.5 wird als Kit geliefert und soll das Abgas des Stromerzeugers vom Arbeitsplatz ableiten. Nachstehend die Montageanleitung zur Anbringung des Kit PS 4.5 (cod. Nr. M306410062). GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS M 6.1 REV.0-12/11 NB: das Abgasverlängerungsrohr (6) soll sicher und fest in ca. 2 m Entfernung vom Stromaggregat befestigt werden.
CTM6000 MONTAGE M 6.11 REV.0-06/01 Hinweis: Gerät anheben und die in der Abbildung bezeichneten Teile montieren. ACHTUNG Das Zubehör CTM kann nicht vom Gerät getrennt separat verwendet werden (mit Handbetrieb) für den Transport vonLasten oder für anderweitige Zwecke, die nicht zur Fortbewegung des Gerätes dienen.
VORBEREITUNG UND GEBRAUCH BATTERIE OHNE WARTUNG (WENN EINGEBAUT) Die mitgelieferte Batterie muss noch aktiviert werden. Zur Aktivierung (Beigabe der mitgelieferten Flüssigkeit) sind die Hinweise der Bedienungsanleitung für die Batterie zu beachten. Der aktivierten Batterie KEINE weitere Flüssigkeit hinzufügen. MOTORÖL Bezüglich der Viskosität richten Sie sich nach den Empfehlungen im Motorhandbuch. EMPFOHLENES ÖL MOSA empfiehlt für die Wahl des Öl-Typs AGIP.
STARTEN UND Abschaltung täglich kontrollieren ! HINWEIS Die wesentlichen Einstellungen des Motorsdürfen nicht verändert und die verschlossenen Teile nicht berührt werden. GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 26 REV.0-05/12 Startergriff (73) leicht ziehen bis sich ein Widerstand bemerkbar macht, dann kräftig ziehen. ACHTUNG: Den Startergriff langsam zurücklassen, um zu vermeiden,dass er gegen den Motor schlägt und das Startsystem beschädigt. 1. Benzinhahn (87) auf ON stellen. BENZINHAHN TASTE START 5.
Pos. 12 15 16 22 23 24 26 27 28 31 59 59B 73 87 D O1 Q4 Bedienelemente Descrizione Presa di messa a terra Presa di corrente in c.a. Comando acceleratore Filtro aria motore Asta livello olio motore Tappo caricamento olio motore Tappo serbatoio Silenziatore di scarico Comando stop Tappo scarico olio motore Protezione termica c.b Protezione termica corrente aux Comando manuale avviamento Rubinetto carnurante Interruttore differenziale (30mA) Spia luminosa press.
! ACHTUNG Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger an das öffentliche Stromnetz oder andere elektrische Energiequellen anzuschließen. GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS WECHSELSTROMERZEUGUNG Die Funktionstüchtigkeit der Erdung (12) überprüfen. - Siehe Seite M25. Den FI-Schalter auf ON stellen. + An den WS-Steckbuchsen liegt sofort Spannung an. Wenn ueber der Steckdosen eine Gruene Leuchtdiode montiert ist, muss diese kontrollieren werden.
GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS Benutzung als Stromerzeuger GLEICHSTROMERZEUGUNG maximale Gleichstromleistung: P = 120W - V= 12V a.c. I = 10A Die Gleichstromerzeugung wird hauptsächlich zum Aufladen von Bleibatterien verwendet. - Sicherstellen, dass die Batterie nicht trocken ist und es sich um eine 12V c.c Batterie handelt. - Den Generator und die Batterie auf eine Ebene stellen und in einer gewissen Entfernung aufstellen.
GE 3200 SX GE 4500 HBS GE 4500 HBS-AVR M 40.2 REV.0-05/12 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht an bzw. hält direkt nach dem Anlaufen wieder an. 1) Zündschlüssel und Startschalter in falscher Stellung 2) Nicht genügend Öl im Motor 3) Motorabschalteinrichtung (oil-alert) defekt 4) Nicht genügend Kraftstoff im Tank bzw. Kraftstoffhahn zu 5) Kerze schmutzig oder defekt 6) Motor kalt 1) Startfolge in der Bedienungsanleitung nachlesen An den WS-Steckbuchsen liegt keine Spannung an.
GE 2500 SR FAMILY GE 3200 H FAMILY GE 4500 HBS /GE 4500 HBS-AVR WARTUNG DES AGGREGATES ! M 43 REV.0-01/08 ACHTUNG • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Aggregat, muss der Motor ausgeschaltet sein. Bei laufendem Aggregat besonders auf folgendes achten: - Rotierende Teile - Heiße Teile (Kollektoren und Auspuff und andere) - Teile unter Spannung. • Nur geeignete Instrumente und Kleidung benützen.
WIEDERINBETRIEBNAHME - DEMONTAGE Die notwendigen Maßnahmen zur Wiederinbetriebnahme dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. WIEDERINBETRIEBNAHME Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere Schäden an dem Produkt zu vermeiden. MOTOR Falls noch Benzin im Tank ist, den Motor laufen lassen, bis der Tank leer ist.
GE 4500 HBS GE 4500 HBS - AVR GE 4500 SX 21/01/08 25460-II Stromlaufplan LEGENDA / LEGEND / LEGENDE / REFERENZLISTE S2 : Trasmettitore livello olio / Oil level transmitter / Transmetteur niveau huile / Ölstandssensor F3 : Interruttore motore / Engine switch / Contacteur d'arret moteur / Zündschalter / Interruptor del motor G3 : Bobina accensione / Ignition coil / Bobine allumage / Zündspule H3 : Candela accensione / Spark plug / Bougie allumage / Zündkerze Schema elettrico Electric diagram Schemas elect
G G W OR R C OR W BL N 0,03A D B : : : : : : : P4 10A OR OR - + - B Q4 Esp. Exp. + R H 230V/16A BL W W W 15A P4 H 230V/16A BL W 15A P4 * ONLY CEE SOCKETS VERSION SOLO VERSIONE PRESE CEE Alla Pag. To Page Da Pag. From Page Macchina: Machine: Aux. (230Mx2/12Vdc) DT Modifica Modification Denominazione: Denomination: 24.10.2003 25460.S.020-A Leporace N. 25460.prg Data: Date: 3 Approvato: Approved: 3 Dis. Appr. Appr. Desi. Pag.n° di n° of n° Page n° B.F.
: : : : : : : Alternatore / Alternator / Alternateur / Generator Supporto connessione cavi / Wire connection unit / Connexion câbles / Klemmleiste Condensatore / Capacitor / Condensateurs / Kondensatorbox Interruttore differenziale / G.F.I.
AUX B D Esp. Exp. : : : : : : B P4 10A OR OR - + - B Q4 + R H H BL W 230V/16A 15A P4 230V/16A BL W W W 15A P4 * ONLY CEE SOCKETS VERSION SOLO VERSIONE PRESE CEE Alla Pag. To Page Da Pag. From Page Macchina: Machine: Aux. (230Mx2/12Vdc) DT Modifica Modification Denominazione: Denomination: 15.03.2012 25480.S.020 Balducci F. 25480.prg Data: Date: Disegnatore: Designer: Dis. n°: Dwg. n°: Data Date Progetto: Project: 3 Approvato: Approved: 3 Dis. Appr. Appr. Desi. Pag.
REV.0-01/04 Introduzione tavole ricambi Spare parts list Pieces de rechange D E Ersatzteile Tablas de recambios R 1 NL La MOSA è in grado di soddisfare ogni richiesta di pezzi di ricambio. Se si desidera mantenere in efficienza la macchina, sempre nel caso di riparazione che comportino sostituzioni di pezzi MOSA, si deve pretendere che vengano usati solo parti di ricambio originali. MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied.
Ricambi Spare parts Piéces de rechange D E Ersatzteile Tabla de recambios GB 9 GE 4500 HBS-AVR NL REV.2-05/12 1 2 3 15a(AVR Vers.) 7 5 4 15 6 8 9 1 17 230Vx2 (Schuko Vers.) 15a(Schuko AVR Vers.) 6 5 15 21/01/08 25460-I 16 230Vx2 (CH Vers.
Ricambi Spare parts Piéces de rechange Pos. D E Ersatzteile Tabla de recambios NL Rev. Cod. GB 9.1 GE 4500 HBS-AVR REV.2-05/12 Descr. Note 1 M254003097 CUFFIA SUP. ALTERNATORE 2 M306412200 MOTORE HONDA GX270 Fino a REV. 0-01/08 - Del.77/11- 08/09/11 M354612200 M254602035 M254603100 M254601035 M372802038 M254613098 M254601050 M254501064 M254003100 M354853100 M254633098 M254003098 Da REV.1-07/11 - Del.77/11- 08/09/11 Pos. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 15 15a 16 17 Rev. Cod.
CTM6000 M256250130 KA 16 REV.0-06/01 1 2 Pos. Rev. 3 Cod. Descr. Descr.