MOTOROLA FINITIMC Guide de démarrage rapide
Félicitations! Votre écouteur MOTOROLA FINITIMC offre une qualité sonore optimale dans toutes les conditions, sans besoin de hausser la voix. Pour la suppression du bruit au quotidien, il y a la technologie CrystalTalkMC à deux microphones et pour les conditions venteuses ou extrêmes, il y a le mode furtif. Autres fonctions intéressantes : • Écoutez vos messages textes et répondez-leur grâce à l’application MotoSpeakMC.
• Messages-guides vocaux pour les connexions, le niveau de charge de la batterie et d’autres fonctions. • Connexion simultanée à deux téléphones. Nous avons regroupé les renseignements portant sur toutes les fonctions principales de votre écouteur dans ce petit guide pratique et, en quelques minutes, nous vous montrerons à quel point il est facile à utiliser. Allez-y, jetez un coup d’œil. autres renseignements sur le Web : www.motorola.
Votre écouteur les éléments importants Touche d’appel vue latérale Interrupteur Boucle d’alimentation Connecteur de charge Micro-USB Voyant d’état Crochet d’oreille Touches de volume Touche Écouteur et du Mode capteur du Mode Furtif Furtif Avertissement : n’appliquez pas de pression et ne serrez pas le capteur du mode furtif (petite bosse de caoutchouc), car vous pourriez endommager les pièces internes et ainsi annuler la garantie du produit.
Charge à vos marques, prêts, partez Voyant d’état Rouge/jaune – charge en cours Vert – complètement chargé L’écouteur ne peut être utilisé pendant la charge. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera les écouteurs.
Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Changer l’embout Plusieurs embouts sont fournis avec votre écouteur. Languette Languette Grande Moyenne Petite pour pour boucle boucle boucle l’oreille l’oreille gauche droite Choisissez le type d’embout (boucle ou languette) le plus confortable.
1 Pour retirer l’embout de l’écouteur, levez-le puis glissez-le vers le haut. 2 Glissez le nouvel embout de type boucle ou languette vers le bas, sur l’écouteur, puis alignez-le avant de le fixer bien en place dans la rainure.
Porter l’écouteur 1 Pliez le crochet d’oreille ou la languette et insérez l’écouteur dans votre oreille. Capteur du mode furtif Conduit auditif Assurez-vous que le capteur de mode furtif est en contact avec votre conduit auditif. 2 Placez la languette ou la boucle dans le creux de votre oreille.
3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis orientez le microphone vers votre bouche. Mettre sous tension et hors tension Interrupteur d’alimentation é Activ ctivé Désa Écouter de la musique Remarque : cette fonction dépend du téléphone. Votre écouteur vous permet de transmettre de la musique en continu à partir de votre téléphone par connexion Bluetooth.
La lecture de musique est lancée et commandée par le téléphone. La lecture de la musique est interrompue pendant un appel. La lecture de la musique reprend à la fin de l’appel. Fonctions d’appel améliorées Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Dites à l’écouteur de répondre aux appels ou de les ignorer Répondez à un appel entrant ou ignorez-le par des commandes vocales : • dites « answer » (répondre) pour répondre à l’appel. • dites « ignore » (ignorer) pour ignorer l’appel.
Entendre le nom de l’appelant Si votre téléphone connaît le nom de la personne qui appelle, vous entendrez « call from » (appel de ) au moment de recevoir un appel. Nettoyer l’écouteur Gardez votre écouteur propre et sec. L’humidité et la sueur peuvent rendre l’embout glissant. Retirez-le et essuyez-le à l’aide d’un linge doux pour éliminer la saleté et l’humidité. Remarque : soyez très prudent lorsque vous nettoyez à proximité du capteur de mode furtif.
Apparier et connecter branchez et le tour est joué Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Apparier et connecter à votre téléphone 1 Mettez hors tension tout appareil BluetoothMC auquel l’écouteur a déjà été apparié. 2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 3 Placez l’écouteur sur votre oreille (consultez la section « Porter l’écouteur », à la page 7). 4 Mettez l’écouteur sous tension (consultez la section « Mettre sous tension et hors tension », à la page 8).
5 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter le téléphone à l’écouteur. Remarque : lorsqu’on vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000. Lorsque l’écouteur est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete » (appariement terminé). Pour un usage quotidien, assurez-vous que l’écouteur est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et l’écouteur s’effectuera automatiquement.
3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 4 Placez l’écouteur sur votre oreille. 5 Mettez le téléphone sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement). 6 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter le téléphone à l’écouteur. Remarque : lorsqu’on vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000. Lorsque l’écouteur est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete » (appariement terminé).
cela signifie que l’écouteur est connecté aux deux téléphones. Tester la connexion 1 Placez l’écouteur sur votre oreille. 2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Lorsque la connexion entre l’écouteur et le téléphone est établie, l’écouteur émet une sonnerie.
En toute clarté votre voix, sans le bruit Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Soyez assuré de toujours être bien compris pendant vos appels grâce aux deux microphones CrystalTalk et au capteur de mode furtif : • Le mode CrystalTalk est activé en tout temps pour éliminer les bruits de fond quotidiens. • Le mode furtif peut être activé lorsque les bruits et le vent atteignent un niveau extrême. Il permet d’éliminer tous les bruits de fond.
Activer le mode furtif Appuyez sur la Touche du mode furtif touche du mode furtif jusqu’à ce que vous entendiez « stealth mode on » (mode furtif activé) ou « stealth mode off » (mode furtif désactivé). Remarque : assurez-vous que le capteur de mode furtif est placé correctement et qu’il est en contact avec le conduit auditif (consultez la page 7). En mode furtif, il est normal que le son de votre voix paraisse moins naturel.
Appels ça fait du bien de parler Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour... répondre à un appel refuser un appel Dites « answer » (répondre) ou appuyez sur la touche d’appel. Dites « ignore » (ignorer) ou maintenez une touche de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
Pour... faire un appel par composition vocale recomposer le dernier numéro activer ou désactiver la sourdine mettre fin à un appel répondre à un deuxième appel entrant 18 Appuyez sur la touche d’appel et vous entendrez une tonalité. Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Appuyez sur les deux touches de volume. Appuyez sur la touche d’appel. Appuyez sur la touche d’appel.
Pour... refuser le deuxième appel entrant activer ou désactiver le mode furtif Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que l’écouteur émette une tonalité. Appuyez sur la touche du mode furtif. Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à deux téléphones, suivez les messages-guides vocaux pour utiliser la composition vocale, la recomposition ou pour mettre fin à un appel sur un des deux téléphones.
Temps de conversation vérifier le temps de conversation Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Appuyez sur les deux touches de volume lorsqu’aucun appel n’est en cours. si le voyant émet/ est... ou vous entendez... le temps de conversation restant est...
si le voyant émet/ est... ou vous entendez... le temps de conversation restant est... vert « battery level is high » (niveau élevé) plus de 3,5 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, désactivez l’écouteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Voyant d’état abc de l’écouteur Si le voyant lumineux émet/ est... votre écouteur est...
Si le voyant lumineux émet/ est... votre écouteur est...
Si le voyant lumineux émet/ est... votre écouteur est...
Remarque : après une 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais l’écouteur demeure sous tension.
Paramètres apportez quelques modifications Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Pour activer ou désactiver les fonctions suivantes, maintenez la touche d’appel enfoncée pendant la mise sous tension de l’écouteur. • Rétablir les paramètres par défaut Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre écouteur.
Des problèmes? nous avons la solution Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que l’écouteur, attendez dix secondes, puis remettez l’écouteur sous tension. Attendez que le voyant d’état devienne bleu et fixe, indiquant que l’écouteur est en mode d’appariement.
pair » (prêt pour l’appariement) et que le voyant d’état devienne bleu et fixe. Mon écouteur fonctionnait, mais il ne fonctionne plus. Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de manière temporaire, vous devrez peut-être la réactiver et recommencer la procédure d’appariement du téléphone et de l’écouteur (consultez la section « Apparier et connecter », à la page 11).
Votre interlocuteur ne peut pas vous entendre en mode furtif. Assurez-vous que l’embout est propre et sec (consultez la section « Nettoyer l’écouteur », à la page 10).
Assistance nous sommes là pour vous Si vous avez des questions ou besoin d’aide, communiquez avec nous en composant le 1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect.
Sécurité, réglementation et information juridique Consignes de sécurité et renseignements généraux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Consignes de sécurité Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de l’autonomie de la batterie interne. • L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
Au volant, vous ne devez JAMAIS : • écrire ou lire des messages textes; • entrer ou consulter des données écrites; • naviguer sur le Web; • entrer des renseignements de navigation; • utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement.
Jeunes enfants Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple : • les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque d’étouffement; • un usage inapproprié peut les exposer à des sons forts, susceptibles d’endommager leur audition; • les batteries, lorsqu’elles sont manipulées de façon inappropriée, peuvent surchauffer et causer des brûlures.
Symbole Signification Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les ordures ménagères. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Recyclage ». Utiliser à l’intérieur seulement. Avis de la FCC aux utilisateurs L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC, ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit supporter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement. Voir RSS-GEN 7.1.5. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
ou une modification de logiciel qui mettent à jour la sécurité de votre appareil, installez-les dès que possible. • Protection de vos renseignements personnels – Votre produit mobile peut stocker vos renseignements personnels à divers endroits, notamment une carte SIM, la carte mémoire et la mémoire interne. Assurez-vous de retirer ou de supprimer tout renseignement personnel avant de recycler, de retourner ou de donner votre produit.
veuillez communiquer avec Motorola à l’adresse privacy@motorola.com ou avec votre fournisseur de services. Précautions d’utilisation Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants : Précautions d’utilisation toute substance liquide Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité.
la poussière et la saleté N’exposez pas votre produit à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments ou à d’autres matières nuisibles. les solutions de nettoyage Ne nettoyez votre produit qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante. les chocs et les vibrations Ne laissez pas tomber votre produit.
recyclage nationales approuvées par Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/ recycling Emballage et guides de produit L’emballage du produit ainsi que le guide du produit ne doivent être mis au rebut que selon les exigences nationales de collecte et de recyclage. Veuillez communiquer avec les autorités de votre région pour en savoir plus.
logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit. Assurances de la loi sur l’exportation Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et des États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie. Merci d’avoir choisi un produit Motorola. Garantie limitée Motorola pour les États-Unis et le Canada Garantie Ce que couvre la garantie Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola Mobilité, Inc.
Produits et accessoires Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Accessoires décoratifs et étuis. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures et étuis PhoneWrapMC.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires réparés ou remplacés. La période restante de la garantie d’origine ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi à l’acheteur, suivant la période la plus longue. Exclusions (produits et accessoires) Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces entraînés par l’usure normale sont exclus de la couverture. Batteries.
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et d’accessoires qui ne sont pas de Motorola.
vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas couverts par la garantie. Logiciel Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Logiciel. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Exclusions (logiciel) Logiciel contenu sur un support physique.
Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est pas transférable. Engagement de Motorola Motorola, à sa discrétion et sans frais, réparera ou remplacera tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie ou en remboursera le prix d’achat. Motorola se réserve le droit d’utiliser des produits, des accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou reconstruits et fonctionnellement équivalents.
Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des produits, des accessoires ou du logiciel. Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola.
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES LIÉES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Droit d’auteur et marques de commerce Motorola Mobilité, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse.
Toutes les fonctions, les fonctionnalités et les autres caractéristiques techniques du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide, sont fondées sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les caractéristiques techniques sans préavis. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L.
www.motorola.