Two-Way Radios User Guide XT420 Non-Display model
SOMMAIRE 1 10 11 13 14 14 14 16 SOMMAIRE Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité pour les batteries et chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité lors du fonctionnement . . . . . . . . .3 Présentation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Composants de la radio . . . . .
SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONFORMITÉ DE LA SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l'énergie électromagnétique » fournie avec votre radio.
Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous y référer à l'avenir. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur • le chargeur, • la batterie et • la radio utilisant la batterie 1. Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des 5. ou de blessure, ne faites en aucun cas fonctionner un chargeur cassé ou endommagé.
PRÉSENTATION DE LA RADIO PRÉSENTATION DE LA RADIO COMPOSANTS DE LA RADIO Bouton du sélecteur de canal Antenne Indicateur LED Connecteur 2 broches pour accessoire audio Bouton de volume/ marche/arrêt Microphone PTT (Push-To-Talk) Étiquette du modèle SB1 - Surveiller XT420 SB2 - Lecture/Supprimer canal nuisible Batterie 16 canaux XT420 Français 4
PRÉSENTATION DE LA RADIO Bouton de volume/marche/arrêt Utilisé pour mettre la radio sous tension/hors tension et régler le volume de la radio. Bouton du sélecteur de canal Utilisé pour basculer la radio sur différents canaux. Microphone Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi d'un message. Antenne L'antenne de la radio ne peut pas être retirée. Indicateur LED Utilisé pour indiquer l'état de la batterie, l'état d'alimentation, les informations d'appel radio et l'état de lecture.
BATTERIES ET CHARGEURS Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) BATTERIES ET CHARGEURS 1. Éteignez la radio. 2. Abaissez le verrou de la batterie et maintenez-le enfoncé 3. Enlevez la batterie de la radio. tout en retirant la batterie. Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) Étui Connecter Appuyer jusqu'au clic Déconnecter Appuyer sur le verrou Languettes Encoches 1. Éteignez la radio. 2.
Alimentation, adaptateurs et chargeur à support Adaptateur BATTERIES ET CHARGEURS Adaptateur Bloc d'alimentation PUSH PUSH Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Le bloc d'alimentation peut s'adapter à n'importe lequel des adaptateurs fournis avec la radio. L'adaptateur utilisé dépend de la région où vous vous trouvez.
BATTERIES ET CHARGEURS Chargement avec le chargeur à support pour unité unique Chargement d'une batterie standard Le chargeur à support pour unité unique est conçu pour charger la batterie (avec la radio ou avec la radio et l'étui) ou une batterie autonome. Tableau 1: Batteries agréées par Motorola Référence Chargeur à support Port du chargeur à support Bloc d'alimentation (Transformateur) 1. Placez le chargeur à support pour unité unique sur une 2.
Indicateurs LED du chargeur à support pour unité unique BATTERIES ET CHARGEURS Tableau 2: Voyant LED du chargeur État État du voyant lumineux Mise sous tension Vert pendant environ 1 s Chargement Rouge fixe Charge terminée Vert fixe Problème de batterie (*) Clignotement rouge rapide En attente de charge (**) Clignotement orange lent Niveau de charge de la batterie Commentaires Clignotement rouge 1 fois Niveau de charge de la batterie faible Clignotement orange 2 fois Niveau de charge de l
MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE Pour les explications suivantes, reportez-vous à la section « Composants de la radio » à la page 4 du guide de l'utilisateur. MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA RADIO Pour mettre la radio sous tension, tournez le bouton de volume/marche/arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : veuillez noter que lorsque la radio reçoit ou émet, la LED reste toujours rouge. réduire les interférences grâce à un choix de combinaisons de codes. 4. 1. Canal : canal actuel que la radio utilise selon le modèle de 2. Fréquence : la fréquence que la radio utilise pour émettre et Code de cryptage : code permettant de brouiller les transmissions afin que toute personne n'étant pas définie sur ce code spécifique ne puisse pas les écouter.
INDICATEURS LED DE LA RADIO MISE EN ROUTE STATUT RADIO Français LED Canal occupé Orange continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Orange continu Erreur fatale au démarrage Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis répétition pendant 4 secondes Batterie faible Pulsation orange Arrêt en raison d'une batterie faible Pulsation orange rapide Contrôle LED éteinte Mise sous tension Rouge fixe pendant 2 secondes Mode de canal / Mode de progra
Rétablir aux paramètres par défaut MISE EN ROUTE L'option Rétablir aux paramètres par défaut réinitialisera toutes les fonctions de la radio à leurs paramètres par défaut. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 tout en mettant la radio sous tension jusqu'à ce qu'un bip aigu se fasse entendre.
FONCTIONS DE PROGRAMMATION FONCTIONS DE PROGRAMMATION Pour programmer facilement toutes les fonctions de votre radio, il est recommandé d'utiliser le kit CPS comprenant le câble de programmation, le logiciel CPS et des accessoires. Pour plus de détails sur les fonctions de programmation, veuillez vous rendre sur le site http://www.motorolasolutions.com afin de télécharger la version complète du guide de l'utilisateur XT420/ XT460.
valeurs prédéfinies de la radio soient effacées par inadvertance). FONCTIONS DE PROGRAMMATION Il assure également la sécurité en fournissant une option de configuration de mot de passe pour la gestion des profils de radio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Tableau récapitulatif des fonctions à la fin du guide de l'utilisateur. Remarque : les fonctions doivent être activées par un revendeur Motorola autorisé. Contactez votre point de vente Motorola pour plus de détails.
UTILISATION ET ENTRETIEN UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon doux humidifié pour nettoyer l'extérieur N'immergez pas l'appareil dans l'eau N'utilisez pas d'alcool ou de détergents Si la radio est immergée dans l'eau...
m *68012009003* 68012009003-A