PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO MOTOTRBO™ XPR™ 7350/XPR 7380/XPR 7350e/XPR 7380e NON-DISPLAY PORTABLE USER GUIDE FEBRUARY 2020 © 2020 Motorola Solutions, Inc.
English Supplier's Declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Phone Number: 1-800-927-2744 Hereby declares that the product: Model Name: XPR 7350/XPR 7380/XPR 7350e/XPR 7380e conforms to the following regulations: FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.
English 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
English Contents Supplier's Declaration of Conformity.............................. 2 Important Safety Information........................................ 17 Notice to Users (FCC).................................................. 18 Notice to Users (Industry Canada)............................... 19 Software Version.......................................................... 20 Copyrights.................................................................... 21 Computer Software Copyrights......................
English 5.2 Programmable Buttons................................39 5.2.1 Assignable Radio Functions.......... 39 5.2.2 Assignable Settings or Utility Functions................................................ 41 5.3 Status Indicators..........................................41 5.3.1 LED Indicator................................. 41 5.3.2 Tones.............................................42 5.3.2.1 Audio Tones.....................42 5.3.2.2 Indicator Tones................ 43 5.4 Registration..................
English 5.6.5.4 Responding to Phone Calls as Group Calls.................... 57 5.6.5.5 Responding to Phone Calls as Private Calls................... 58 5.6.6 Initiating Transmit Interrupt............ 58 5.6.7 Call Preemption............................. 59 5.6.8 Voice Interrupt............................... 59 5.6.8.1 Enabling Voice Interrupt...59 5.7 Advanced Features..................................... 60 5.7.1 Call Queue.....................................60 5.7.2 Priority Call.......................
English 5.7.12.2 Configuring Vibrate Style............................................. 69 5.7.12.3 Escalating Alarm Tone Volume.........................................69 5.7.13 Call Alert Operation..................... 69 5.7.13.1 Making Call Alerts.......... 70 5.7.13.2 Responding to Call Alerts ...........................................70 5.7.14 Mute Mode...................................70 5.7.14.1 Turning On Mute Mode.. 71 5.7.14.2 Exiting Mute Mode......... 71 5.7.15 Emergency Operation............
English 5.7.23.3 Checking Wi-Fi Connection Status........................83 5.8 Utilities......................................................... 84 5.8.1 Checking Battery Strength.............84 5.8.2 Text-to-Speech.............................. 84 5.8.2.1 Setting Text-to-Speech.... 85 5.8.3 Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature On or Off................ 85 5.8.4 Turning Global Navigation Satellite System On or Off...................... 85 5.8.5 Turning Radio Tones/Alerts On or Off.............
English 6.2.2 Selecting a Zone............................95 6.2.3 Using Multiple Networks................ 95 6.2.4 Selecting a Call Type.....................96 6.2.5 Receiving and Responding to a Radio Call............................................... 96 6.2.5.1 Receiving and Responding to a Group Call.........97 6.2.5.2 Receiving and Responding to a Private Call....... 97 6.2.5.3 Receiving a Site All Call... 98 6.2.5.4 Receiving an Inbound Private Phone Call....................... 98 6.2.5.
English 6.3.3.2 Responding to a Transmission During a Scan...... 106 6.3.4 Understanding Scan Operation... 106 6.3.5 Scan Talkback............................. 106 6.3.6 Editing Priority for a Talkgroup.... 107 6.3.7 Call Indicator Settings..................108 6.3.7.1 Selecting a Ring Alert Type........................................... 108 6.3.7.2 Configuring Vibrate Style ................................................... 109 6.3.7.3 Escalating Alarm Tone Volume.......................................
English 6.3.14 Privacy....................................... 120 6.3.14.1 Making a PrivacyEnabled (Scrambled) Call.......... 121 6.3.15 Bluetooth Operation...................121 6.3.15.1 Finding and Connecting to a Bluetooth Device.................122 6.3.15.2 Disconnecting from a Bluetooth Device........................123 6.3.15.3 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device.................123 6.3.15.4 Permanent Bluetooth Discoverable Mode.................... 123 6.3.
English 7.5.1 Group Calls..................................135 7.5.1.1 Making Group Calls....... 135 7.5.1.2 Responding to Group Calls........................................... 136 7.5.2 Private Calls ........................... 137 7.5.2.1 Making Private Calls . 137 7.5.2.2 Responding to Private Calls ......................................138 7.5.3 All Calls........................................138 7.5.3.1 Making All Calls............. 138 7.5.3.2 Receiving All Calls......... 139 7.5.
English 7.5.9.2 Responding to OVCM Calls........................................... 148 7.6 Advanced Features................................... 149 7.6.1 Bluetooth......................................149 7.6.1.1 Connecting to Bluetooth Devices...................................... 150 7.6.1.2 Disconnecting from Bluetooth Devices...................... 150 7.6.1.3 Switching Audio Route between Internal Radio Speaker and Bluetooth Device.................150 7.6.1.4 Permanent Bluetooth Discoverable Mode......
English 7.6.9 Vote Scan ......................... 157 7.6.10 Call Indicator Settings................158 7.6.10.1 Selecting a Ring Alert Type........................................... 158 7.6.10.2 Configuring Vibrate Style........................................... 159 7.6.10.3 Escalating Alarm Tone Volume.......................................159 7.6.11 Call Alert Operation................... 159 7.6.11.1 Responding to Call Alerts .........................................159 7.6.11.2 Making Call Alerts...
English 7.6.16.1 Turning Privacy On or Off ......................................... 169 7.6.17 Lone Worker.............................. 170 7.6.18 Password Lock.......................... 170 7.6.18.1 Accessing the Radio by Using Password......................... 170 7.6.18.2 Unlocking Radios in Locked State.............................. 171 7.6.19 Auto-Range Transponder System .......................................171 7.6.20 Over-the-Air Programming ... 172 7.6.21 Wi-Fi Operation......................
English Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 192 Special Channel Assignments.........................192 Emergency Channel............................. 192 Non-Commercial Call Channel............. 192 Operating Frequency Requirements............... 193 Declaration of Compliance for the Use of Distress and Safety Frequencies.....................195 Technical Parameters for Interfacing External Data Sources...................................................195 Batteries and Chargers Warranty.....
English Important Safety Information RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios CAUTION: This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and Regulations.
English Notice to Users (FCC) This device complies with Part 15 of the FCC rules per the following conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
English Notice to Users (Industry Canada) The operation of your Motorola Solutions radio is subject to the Radiocommunications Act and must comply with rules and regulations of the Federal Government’s department of Industry Canada. Industry Canada requires that all operators using Private Land Mobile frequencies obtain a radio license before operating their equipment.
English Software Version All the features described in the following sections are supported by the software version R02.20.02.0000 or later. Contact your dealer or administrator for more information.
English Copyrights The Motorola Solutions products described in this document may include copyrighted Motorola Solutions computer programs. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs.
English European Union (EU) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU countries must have the crossed out trash bin label on the product (or the package in some cases). As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin label means that customers and end-users in EU countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in household waste.
English Computer Software Copyrights The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted computer programs including, but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program.
English Radio Care and the battery before attaching the battery to radio. The residual water could short-circuit the radio. This section describes the basic handling precaution of the radio. • If your radio has been submersed in a corrosive substance (for example, saltwater), rinse radio and battery in fresh water then dry radio and battery.
English • When cleaning your radio, do not use a high pressure jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth pressure and may cause water to leak into your radio.
English Introduction Icon Information This user guide covers the operation of your radios. Throughout this publication, the icons described are used to indicate features supported in either the conventional analog or conventional digital mode. Your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information.
English Certain features are unavailable when switching from digital to analog mode. Your radio also has features available in both analog and digital modes. The minor differences in the way each feature works do not affect the performance of your radio. NOTICE: Your radio also switches between digital and analog modes during a dual mode scan. See Scan on page 155 for more information. 1.
English 1.4.1 Capacity Plus–Single-Site Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses a pool of channels to support hundreds of users and up to 254 Groups. This feature allows your radio to efficiently utilize the available number of programmed channels while in Repeater Mode. You hear a negative indicator tone if you try to access a feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by using a programmable button press.
English channels during the automatic roam operation to locate the best site. NOTICE: You cannot manually add or delete an entry to the roam list. Check with your dealer or system administrator for more information. Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in the menu. You hear a negative indicator tone if you try to access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site by using a programmable button press.
English Getting Started Getting Started provides instructions to prepare your radio for use. 2.1 Charging the Battery Your radio is powered by a Nickel Metal-Hydride (NiMH) or Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Turn off your radio when charging. 2.2 Attaching the Battery Follow the procedure to attach the battery to your radio. This battery mismatch alert feature is only applicable for IMPRES battery and Non-IMPRES battery with kit number programmed in Erasable Programmable Read Only Memory (EPROM).
English administrator to determine how your radio has been programmed. 1 Align the battery with the rails on the back of the radio. 2 Press the battery firmly, and slide upwards until the latch snaps into place. A 2.3 Attaching the Antenna Turn off your radio. Set the antenna in the receptacle and turn clockwise. 3 Slide battery latch into lock position. NOTICE: To protect best against water and dust, ensure that antenna is tightly fitted. 4 To remove the battery, turn the radio off.
English 2.5 Attaching the Universal Connector Cover The universal connector is located on the antenna side of the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to the radio. NOTICE: To remove the antenna, turn the antenna counterclockwise. CAUTION: To prevent damages, replace the faulty antenna with only MOTOTRBO antennas. 2.4 Attaching the Carry Holster 1 Align the rails on the carry holster with the grooves on the battery. 2 Press downwards until you hear a click.
English 3 Secure the connector cover to the radio by turning the thumbscrew clockwise. 4 Apply Deoxit Gold Cleaner or Lubricant Pen (Manufacturer CAIG Labs, Part number G100P) on the contact surface of the universal connector. 2.6 5 Attach an accessory to the universal connector to test the connectivity. Cleaning the Universal Connector Cover If the radio is exposed to water, dry the universal connector before attaching an accessory or replacing the dust cover.
English Replace the dust cover when the universal connector is not in use. If your radio does not power up, check your battery. Make sure that the battery is charged and properly attached. Contact your dealer if your radio still does not power up. 2.8 Turning the Radio On 2.9 Turning the Radio Off Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise until it clicks. Rotate the On/Off/Volume Control knob counterclockwise until it clicks.
English NOTICE: Your radio can be programmed to have a minimum volume offset where the volume level cannot be lowered past the programmed minimum volume.
English Radio Controls 6 Side Button 21 This chapter explains the buttons and functions to control the radio. 8 Microphone 12 1 2 11 3 10 4 9 5 6 8 7 1 Channel Selector Knob 2 On/Off/Volume Control Knob 3 LED Indicator 4 Side Button 11 5 Push-to-Talk (PTT) Button 1 36 These buttons are programmable.
English WAVE Switching from Radio Mode to WAVE Mode Wide Area Voice Environment (WAVE™) provides a new method of making calls between two or more radios. WAVE allows you to communicate across different networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made when the radio is connected to an IP network through WiFi. Press the programmed WAVE button. The yellow LED double blinks. NOTICE: Your radio automatically enables Wi-Fi after you switch to WAVE mode.
English 4.1.2 4.1.4 Making WAVE Group Calls Receiving and Responding to WAVE Private Calls 1 Use the channel selector knob or buttons to select a WAVE talkgroup. 2 To call, press the PTT button. When you receive a WAVE private call: • A tone sounds. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. If the call is unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 1 To call, press the PTT button. 4.1.
English Capacity Max If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert tone ends before talking. Capacity Max is a trunked radio system based on MOTOTRBO control channels. 5.2 MOTOTRBO digital radio products are marketed by Motorola Solutions primarily to business and industrial users.
English Audio Toggle Toggles audio routing between the internal radio speaker and the speaker of a wired accessory. Manual Site Roam Starts the manual site search. Battery Strength Indicates battery strength by using the LED Indicator. Mic AGC Toggles the internal microphone automatic gain control (AGC) on or off. Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory.
English Telemetry Control Controls the Output Pin on a local or remote radio. Power Level Toggles transmit power level between high and low. Toggle Call Priority Level Enables your radio to enter Call Priority Level High/ Normal. 5.3 Trill Enhancement Toggles trill enhancement on or off. Voice Announcement On/Off Toggles voice announcement on or off. Wi-Fi Toggles Wi-Fi on or off. Zone Toggle Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2. 5.2.
English Radio is transmitting. Indicates full battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. Radio is sending a Call Alert or an emergency transmission. Blinking Green Radio is receiving a call or data. Radio is retrieving Over-the-Air Programming transmissions over the air. Radio is detecting activity over the air. NOTICE: This activity may or may not affect the programmed channel of the radio due to the nature of the digital protocol.
English Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. Periodic Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. Repetitive Tone A single tone that repeats itself until it is terminated by the user. Momentary Tone Sounds once for a short duration set by the radio. Negative Indicator Tone 5.4 Registration There are a number of registration-related messages that you may receive.
English Out of Range Register Denied A radio is deemed to be out of range when the radio is unable to detect a signal from the system or from the current site. Typically, this indication means that the radio is outside of the geographic outbound radio frequency (RF) coverage range. Registration denied indicators are received when the registration with the system is not accepted. When a radio is out of range, a repetitive tone sounds and the red LED flashes.
English 5.5.1 Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your radio. Press the programmed Zone Toggle button. One of the following tone sounds: Positive Indicator Tone Radio is in Zone 2. Call, depending on how your radio is programmed. If you change the Channel Selector Knob to a different position (that has a call type assigned to it), this causes the radio to re-register with the Capacity Max System.
English 5.5.3 NOTICE: This is programmed by your dealer. Selecting a Site A site provides coverage for a specific area. In a multi-site network, the Capacity Max radio will automatically search for a new site when the signal level from the current site drops to an unacceptable level. Press the programmed Manual Site Roam button. You hear a tone, indicating the radio has switched to a new site. The Capacity Max system can support up to 250 sites. 5.5.
English 5.5.6 Site Restriction In Capacity Max system, your radio administrator has the ability to decide which network sites your radio is and is not allowed to use. The radio does not have to be reprogrammed to change the list of allowed and disallowed sites. If your radio attempts to register at a disallowed site, your radio receives indication that the site is denied. The radio then searches for a different network site. When a radio is in Site Trunking, a repetitive tone sounds.
English Programmed One Touch Access Button This method is used for Group, Private, and Phone Calls only. You can only have one ID assigned to a One Touch Access button with a short or long programmable button press. Programmable Button This method is used for Phone Calls only. 5.6.1 Group Calls Your radio must be configured as part of a group to receive a call from or make a call to the group of users.
English The call initiator can press the programmed Cancel button to end a Group Call. 2 Do one of the following: 5.6.1.2 Responding to Group Calls When you receive a Group Call: • The green LED blinks. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: • • If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond.
English 5.6.2.1 Making Broadcast Calls 1 Do one of the following: • Select a channel with the active group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 45. • Press the programmed One Touch Access button. Receiving Broadcast Calls Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your radio. When you receive a Broadcast Call: • The green LED blinks. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. NOTICE: Recipient users are not allowed to Talkback during a Broadcast Call.
English • The second type is called Full Off Air Call Set-Up (FOACSU). FOACSU also sets up the call after performing a radio presence check. However, FOACSU calls require user acknowledgment to complete the call and allows the user to either Accept or Decline the call. The type of call is configured by the system administrator. NOTICE: Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing the programmed Cancel button. 5.6.3.
English feature can be assigned to a short or long programmable button press. You can only have one alias or ID assigned to a One Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch Call buttons programmed. 1 Press the programmed One Touch Call button to make a Private Call to the pre-defined Private Call alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone.
English NOTICE: Depending on how your radio is configured, either OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), responding to Private Calls may or may not require user acknowledgment. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. NOTICE: Both the call initiator and recipient are able to terminate an on-going Private Call by pressing the programmed Cancel button. For the OACSU configuration, your radio unmutes and the call connects automatically. 5.6.3.5 5.6.3.
English An All Call is used to make important announcements, requiring full attention from the user. The users on the system cannot respond to an All Call. Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call. The system administrator may configure one or both of these in your radio. NOTICE: Subscribers can support System-Wide All Calls but Motorola Solutions infrastructure does not support System-Wide All Calls. 5.6.4.1 Making All Calls Your radio must be programmed for you to make an All Call.
English 5.6.5 Phone Calls A Phone Call is a call in between an individual radio or a group of radios and a telephone. Depending on how the radio is configured, the following features may or may not be made available: When you attempt to make or end a Phone Call without the access and deaccess codes preconfigured, the attempt fails and a negative indicator tone sounds. 1 Press the programmed One Touch Access button to the predefined alias or ID.
English 4 Press the programmed Phone Exit button to end the call. 2 Press A tone sounds. If end-call-setup is unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. • Repeat this step, or wait for the telephone user to end the call. to the required alias or ID. Press to select. If end-call-setup is successful: • or The green LED lights up. The display shows Phone Call icon, subscriber alias or ID, and call status. If the call-setup is successful: • The DTMF tone sounds.
English 4 Press to end the call. Responding to Phone Calls as All Calls If the end-call-setup is successful, a tone sounds and the display shows Call Ended. When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving radio is unable to talkback or respond. The recipient user is also not allowed to end the All Call. If the end-call-setup is unsuccessful, your radio returns to the Phone Call screen. • The green LED blinks. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker.
English 3 If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call. The recipient user is only allowed to talk back during the call. 2 Release the PTT button to listen. 3 If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. NOTICE: Your radio is not able to terminate a phone call as a group call. The telephone user must end the call.
English 5.6.7 Call Preemption Call Preemption allows a radio to stop any in-progress voice transmission and initiate a priority transmission. With the Call Preemption feature, the system interrupts and preempts ongoing calls in instances where trunked channels are unavailable. Higher priority calls such as an Emergency Call or an All Call preempt the transmitting radio to accommodate the higher priority call.
English If unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 3 Do one of the following: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Call Queue When there are no resources available to process a call, Call Queue enables the call request to be placed in the system queue for the next available resources.
English 5.7.2 Priority Call Priority Call allows the system to preempt one of the ongoing non-priority calls and initiate the requested high priority call when all channels are busy. With all channels occupied with high priority calls, the system does not preempt any calls, and places the requesting high-priority call into call queue. If the system fails to place the requesting high-priority call into call queue, it declares failure. The default settings for Priority Call are preconfigured.
English 5.7.3.1 Turning Talkgroup Scan On or Off If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you are unable to edit the talkgroup from the scan list. NOTICE: Receive Group List is programmed by the system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on your radio. Press the programmed Scan button. If scan is enabled: 5.7.5 • The yellow LED blinks.
English 2 Emergency Call for P2 Talkgroup 3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the Receive Group List 4 All Call 5 P1 Talkgroup Call 6 P2 Talkgroup Call 7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List NOTICE: This feature is programmed by the system administrator. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.7.6 Multi-Talkgroup Affiliation Your radio can be configured for up to seven talkgroups at a site.
English NOTICE: If you scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone and the call ends, switch to the proper zone and then select the channel position of the group to talk back to that group. 5.7.8 Bluetooth This feature allows you to use your radio with a Bluetoothenabled device (accessory) through a Bluetooth connection. Your radio supports both Motorola Solutions and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices.
English Press the programmed Bluetooth Connect button. Your Bluetooth-enabled device may require additional steps to complete the pairing. Refer to the user manual of your Bluetooth-enabled device. • A tone sounds. • The yellow LED blinks. Wait for acknowledgment. If successful: • A positive indicator tone sounds. If unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 5.7.8.2 Disconnecting from Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
English 5.7.9 5.7.9.2 Multi-Site Controls Site Lock On/Off These features are applicable when your current radio channel is configured to a Capacity Max system. When toggled on, the radio searches the current site only. When toggled off, the radio searches other sites in addition to the current site. 5.7.9.1 Press the programmed Site Lock button. Enabling Manual Site Search If the Site Lock function is toggled on: Press the programmed Manual Site Roam button. • A tone sounds.
English • The Home Channel Reminder tone and announcement sound. Remote Monitor Muting the Home Channel Reminder This feature is used to turn on the microphone of a target radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature to remotely monitor any audible activity surrounding the target radio. When the Home Channel Reminder sounds, you can temporarily mute the reminder. Both your radio and the target radio must be programmed to allow you to use this feature. 5.7.10.
English If unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 5.7.12 Call Indicator Settings This feature allows you to configure call or text message ringing tones. 5.7.12.1 Selecting a Ring Alert Type NOTICE: The programmed Ring Alert Type button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator tone or missed call.
English - - For Vibrate Only, Voice Announcement or Textto-Speech sounds Ring Alert Type and the radio vibrates. For Ring and Vibrate, Voice Announcement or Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio sounds a ring tone and vibrates. 5.7.12.2 Configuring Vibrate Style NOTICE: The programmed Vibrate Style button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed.
English An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up (FOACSU) private call requires user acknowledgment for the call. OACSU type calls are therefore, recommended being used for the Call Alert feature. See Private Call on page 50. Responding to Call Alerts When you receive a Call Alert: • A repetitive tone sounds. • The yellow LED blinks.
English 5.7.14.1 • The red LED light starts blinking and remains blinking until Mute Mode is exited. • Radio is muted. • Mute Mode Timer begins counting down the duration that is configured. Turning On Mute Mode Follow the procedure to turn on Mute Mode. Do one of the following: • Access this feature by using the programmed Mute Mode button. • Access this feature by placing the radio in a facedown position momentarily.
English • The blinking red LED turns off. • Your radio unmutes and speaker state is restored. Short Press Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. • If the timer has not expired, Mute mode timer is stopped. Long Press Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. NOTICE: Mute Mode is also exited if the user transmits voice or switches to an unprogrammed channel. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature.
English Regular Radio transmits an alarm signal and shows audio and/or visual indicators. Silent Radio transmits an alarm signal without any audio or visual indicators. Radio receives calls without any sound through the speaker, until the programmed hot mic transmission period is over and/or you press the PTT button. group of radios. Follow the procedure to send Emergency Alarms on your radio. Your radio does not display any audio or visual indicators during Emergency mode when it is set to Silent.
English The radio exits the Emergency Alarm mode. NOTICE: When configured for Emergency Alarm only, the emergency process consists only of the Emergency Alarm delivery. The emergency ends when an acknowledgment is received from the system, or when channel access attempts have been exhausted. No voice call is associated with the sending of an Emergency Alarm when operating as Emergency Alarm Only. 5.7.15.
English 3 Do one of the following: • • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 6 Press the Emergency Off button to exit the Emergency mode. NOTICE: Depending on how your radio is programmed, you may or may not hear a Talk Permit tone. Your radio dealer or system administrator can provide more information on how your radio has been programmed for Emergency. Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled.
English If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, repetitions of hot mic and receiving period are made for a programmed duration. During Emergency Cycle Mode, received calls sound through the speaker. 2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into the microphone. The radio automatically stops transmitting when: If you press the PTT button during the programmed receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that you should release the PTT button.
English You can silence the tone. Do one of the following: • Press the PTT button to call the group of radios which received the Emergency Alarm. • Press any programmable button. • Exit Emergency mode. 5.7.15.5 Exiting Emergency Mode Press the programmed Emergency Off button. Your radio shows the following indications: • The tone ceased. • The red LED extinguished. 5.7.
English 2 Wait for acknowledgment. If successful: • The green LED lights up. • A positive indicator tone sounds. If unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 5.7.17 Privacy This feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are not scrambled.
English The LED turns off. 5.7.17.1 • Status Message If unsuccessful: This feature allows the user to send status messages to other radios. The Quick Status list is configured by using CPS-RM and comprises up to a maximum of 99 statuses. The maximum length for each status message is 16 characters. The Text-to-Speech feature if enabled, allows the radio to audibly indicate the status messages that are received. NOTICE: Text-to-Speech is configured using CPS.
English Once a radio is disabled, the radio sounds a negative indicator tone. When a radio is stunned, the radio cannot request nor receive any user initiated services on the system that performed the Stun procedure. However, the radio can switch to another system. The radio continues to send GNSS location reports and can be monitored remotely when it was stunned. NOTICE: The dealer or system administrator may permanently disable a radio. See Radio Kill on page 80 for more information. 5.7.
English 5.7.21.1 Accessing the Radio by Using Password Turn on your radio. • A tone sounds. • The yellow LED double blinks. • Your radio enters into locked state for 15 minutes. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then repeat step 1. 1 Enter the four-digit password. NOTICE: If you turn off and turn your radio on again, the 15minute timer restarts. a To enter the first digit of the password, use the Channel Selector Knob.
English Wait for 15 minutes and then repeat the steps in Accessing the Radio by Using Password on page 81 to access the radio. 5.7.22 Over-the-Air Programming Your dealer can remotely update your radio by using Overthe-Air Programming (OTAP) without physical connection. Additionally, some settings can also be configured by using OTAP. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. When your radio receives high volume data: • The channel becomes busy.
English Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or Off button can be customized through CPS according to user requirements. Check with your dealer or system administrator for more information. 5.7.23.1 Turning Wi-Fi On or Off Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or Turning Off Wi-Fi. 5.7.23.2 Connecting to a Network Access Point When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a network access point.
English Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with Connection. • The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is turned off. • The display shows WiFi On, Connected when the radio is connected to a network. • The display shows WiFi On, Disconnected when the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected to any network. Voice Announcements for the Wi-Fi status query results can be customized through CPS according to user requirements.
English 5.8.2.1 Setting Text-to-Speech Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. Press the programmed Text-to-Speech button to listen to the received text message. Turning Global Navigation Satellite System On or Off Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite navigation system that determines the radio precise location. GNSS includes Global Positioning System (GPS), Global Navigation Satellite System (GLONASS), and BeiDou Navigation Satellite System (BDS). 5.8.
English the procedure to turn tones and alerts on or off on your radio. Press the programmed All Tones/Alerts button. 5.8.6.1 Setting Power Levels Follow the procedure to set the power levels on your radio. If successful: Press the programmed Power Level button. • The Positive Indicator Tone sounds. If successful: • All tones and alerts are turned on. • The Positive Indicator Tone sounds. If unsuccessful: • Radio transmits at low power. • The Negative Indicator Tone sounds.
English 5.8.8 Turning Voice Announcement On or Off This feature enables the radio to audibly indicate the current zone or channel the user has just assigned, or the programmable button the user has just pressed. This audio indicator can be customized according to customer requirements. Follow the procedure to turn Voice Announcement on or off on your radio. Press the programmed Voice Announcement button.
English inclusive of both stationary and non-stationary noise sources. This is a receive-only feature and does not affect transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent Audio on or off on your radio. Press the programmed Intelligent Audio button. NOTICE: This feature is not applicable during a Bluetooth session. 5.8.11 Turning Trill Enhancement On or Off You can enable this feature when you are speaking in a language that contains many words with alveolar trill (rolling "R") pronunciations.
English Connect Plus Connect Plus is a full trunking solution based on DMR technology. Connect Plus uses a dedicated control channel for channel requests and allocations. 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus Mode The microphone is activated when the PTT button is pressed. • While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call (see Making a Radio Call on page 99). If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert tone ends before talking. 6.1.
English 6.1.2.1 Assignable Radio Functions Beacon On/Off Toggles the Beacon feature on or off. Requires purchase of Connect Plus Man Down feature. Beacon Reset Resets (cancels) the Beacon tone, but it does not turn the Beacon feature off. Requires purchase of Connect Plus Man Down feature. Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
English One Touch Access Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Revert. Phone Exit Ends a Phone Call. Privacy Toggles privacy on or off. Reset Home Channel Sets a new home channel. Ring Alert Type Provides direct access to the Ring Alert Type Setting. Roam Request Requests to search for a different site. Scan Toggles scan on or off. Silence Home Channel Reminder Mutes the Home Channel Reminder.
English Power Level Toggles transmit power level between high and low. Rapidly blinking red Radio is receiving over-the-air file transfer (Option Board firmware file, Network Frequency file or Option Board Codeplug file) or upgrading to a new Option Board firmware file. Blinking green and yellow Radio is receiving a Call Alert, received a text message or Scan is enabled and is receiving activity. Solid yellow Radio is in Bluetooth Discoverable Mode.
English Blinking green Radio is powering up, receiving a call or data. Double blinking green Radio is receiving a privacy-enabled call. Alert Tones Alert tones provide you with audible indications of the status, or response to data received on the radio. Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. Periodic Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.
English 6.1.4 Switching Between Connect Plus and Non-Connect Plus Modes Selecting a Site Connect Plus To switch to a non-Connect Plus mode, you must change to another zone, if programmed by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to see if your radio has been programmed with non-Connect Plus zones, and what features are available while operating in non-Connect Plus zones. A site provides coverage for a specific area.
English NOTICE: This is programmed by your dealer. Press the programmed Roam Request button. You hear a tone, indicating the radio has switched to a new site. 6.2.2 Selecting a Zone The radio can be programmed with a maximum of 16 Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains a maximum of 16 assignable positions on the Channel Selector Knob. 6.2.1.
English desired network. These network-to-zone assignments are configured by your dealer through radio programming. 6.2.4 Selecting a Call Type Use the Channel Selector Knob to select a call type. This can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or Private Call, depending on how your radio is programmed. If you change the Channel Selector Knob to a different position (that has a call type assigned to it), this causes the radio to re-register with the Connect Plus site.
English NOTICE: The LED lights up solid green while the radio is transmitting and double blinks green when the radio is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a privacy-enabled call, your radio must have the same Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID (programmed by your dealer), as the transmitting radio (the radio you are receiving the call from). 2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if enabled), and speak clearly into the microphone. 3 Release the PTT button to listen.
English 2 Press the PTT button to respond to the call. The LED lights up solid green. A Site All Call does not wait for a predetermined period of time before ending. You cannot respond to a Site All Call. NOTICE: The radio stops receiving the Site All Call if you switch to a different channel while receiving the call. During a Site All Call, you will not be able to use any programmed button functions until the call ends.
English 6.2.5.5 Receiving an Inbound Phone Talkgroup Call When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the LED blinks green. The radio unmutes and the incoming group call sounds through the radio's speaker. to a predefined ID easily. This feature can be assigned to a short or long programmable button press. You can only have one ID assigned to a One Touch Access button. Your radio can have multiple One Touch Access buttons programmed.
English 1 Select the channel with the active group alias or ID. See Selecting a Call Type on page 96. You will hear a negative indicator tone, when you make a Private Call using the One Touch Access button, if this feature is not enabled. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. Use the Quick Text Message or Call Alert features to contact an individual radio. See Text Messaging on page 77 or Call Alert Operation on page 110 for more information.
English 5 Release the PTT button to listen. When the target radio responds, the LED blinks green. If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. You hear a short tone. 6.2.6.1.3 Making a Site All Call This feature allows you to transmit to all users on the site that are currently not engaged in another call. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. Users on the channel/site cannot respond to an Site All Call.
English 6.2.6.1.5 5 Release the PTT button to listen. Making a Private Call with a One Touch Call Button The One Touch Call feature allows you to easily make a Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This feature can be assigned to a short or long programmable button press. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch Call buttons programmed.
English You can respond to the reminder by performing one of the following actions: • Return to the home channel. • Mute the reminder temporarily by using the programmable button. • Set a new home channel by using the programmable button. 6.3.1.1 Muting the Home Channel Reminder When the Home Channel Reminder occurs, you can temporarily mute the reminder by performing the following action. Press the Silence Home Channel Reminder programmable button. 6.3.1.
English emergency Group Calls only. No other call types are supported in Fallback Mode. 6.3.2.1 Indications of Auto Fallback Mode When your radio is using a Fallback channel, you hear the intermittent Fallback Tone approximately once every 15 seconds (except while transmitting). Your radio only permits PTT on the selected Group Contact (Group Call, Multigroup Call, or Site All Call). It does not allow you to make other types of calls. 6.3.2.
English possible that none of the transmissions will be understood by receiving radios. Making calls in Fallback mode is similar to normal functioning. Simply select the group contact you wish to use (using the radio’s normal channel selection method), and then press the PTT to start your call. It is possible that the channel may be in use already by another group. If the channel is in use, you receive a busy tone.
English 6.3.3.2 Responding to a Transmission During a Scan Understanding Scan Operation NOTICE: If you scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone and you miss the call’s Hang Time, switch to the proper zone and then select the group’s channel position to talk back to that group. During scanning, your radio stops on a group where activity is detected. The radio continuously listens for any member in the scan list when idle on the control channel.
English whether Scan Talkback was enabled or disabled during radio programming. NOTICE: For Capacity Max, if you scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone and the call ends, switch to the proper zone and then select the channel position of the group to talk back to that group. Scan Talkback Disabled The radio leaves the scanned call and attempts to transmit on the contact for the currently selected channel position.
English higher priority when it is in another call. A tone sounds when the radio switches to the call with higher priority. The MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS can configure two levels of priority for the talkgroups: P1 and P2. P1 has higher priority than P2. NOTICE: If Default Emergency Revert Group ID is configured in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, there are three levels of priority for talkgroups: P0, P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert Group ID and the highest priority.
English You can select a Ring Alert Type by performing the following action. • Configuring Vibrate Style NOTICE: The programmed Vibrate Style button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Press the programmed Ring Alert Type button to toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and the radio behavior to the following options.
English automatically increasing the alarm tone volume over time. This feature is known as Escalert. Making a Call Alert with the One Touch Access Button 6.3.8 Call Alert Operation Press the programmed One Touch Access button to make a Call Alert to the predefined alias. Call Alert paging enables you to alert a specific radio user to call you back when they are able to do so. The LED lights up solid green when your radio is sending the Call Alert.
English IMPORTANT: You can only enable either Face Down or Man Down one at a time. Both features cannot be enabled together. NOTICE: Face Down feature is applicable to XPR 7350e/XPR 7380e only. The following occurs when Mute mode is enabled: 6.3.9.1 • Positive Indicator Tone sounds. Turning On Mute Mode • The red LED light starts blinking and remains blinking until Mute Mode is exited. • Radio is muted. • Mute Mode Timer begins counting down the duration that is configured.
English NOTICE: Face Down feature is applicable to XPR 7350e/XPR 7380e only. The following occurs when Mute mode is disabled: • Negative Indicator Tone sounds. • The blinking red LED turns off. • Your radio unmutes and speaker state is restored. • If the timer has not expired, Mute mode timer is stopped. NOTICE: Mute Mode is also exited if the user transmits voice or switches to an unprogrammed channel. 6.3.
English Your dealer can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: Short press Between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Long press Between 1.00 second and 3.75 seconds. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature. Check with your dealer for the assigned operation of the Emergency button.
English Silent Radio initiates an Emergency without any audio or visual indicators. The radio suppresses all audio or visual indications of the Emergency until you press the PTT button to start a voice transmission. Silent with Voice The same as Silent operation, except that the radio also unmutes for some voice transmissions. 6.3.10.1 Responding to an Emergency Call The radio does not show that it is receiving an Emergency call. Respond the same way as you would to group calls. 6.3.10.
English When you release the PTT button, the Emergency call continues for the time allotted for the Emergency Call Hang Time. If you press the PTT button during this time, the Emergency call continues. 6.3.10.4 Initiating an Emergency Call with Voice to Follow Your radio must be programmed for this type of operation.
English Press the orange Emergency button. Once the Emergency Alert is successfully sent and is being broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone sounds. 6.3.10.6 Exiting Emergency Mode NOTICE: If the Emergency call ends due to the expiration of the Emergency Hang Time, but the emergency condition is not over, press the Emergency button again to restart the process.
English whether or not this applies to your radio and which specific Man Down Alarms have been enabled and programmed. If your radio has been programmed for one or more of the following Man Down Alarms, it is important for you to understand how the Alarm works, what indication (tones) your radio provides, and the action you should take. The purpose of the Man Down Alarms is to alert others when you might be in danger.
English 6.3.11.1 Turning Man Down Alarms On and Off NOTICE: The programmed Man Down button and Man Down settings are configured using CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. If you enable Man Down to maximum sensitivity and set Vibrate Style to high, the radio automatically restricts Vibrate Style to medium. This function prevents high Vibrate Style from initiating the Man Down emergency feature.
English If your radio automatically starts an Emergency Call or Emergency Alert due to one of the Man Down Alarms, and if your radio is also enabled for the Beacon feature, the radio starts to periodically emit a high pitched tone approximately once every ten seconds. The interval can vary depending on whether you are talking on your radio. The purpose of the Beacon tone is to help searchers locate you.
English characters, including the subject line. The subject line only appears when you receive messages from e-mail applications. NOTICE: The maximum character length is only applicable for models with the latest software and hardware. For radio models with older software and hardware, the maximum length of a text message is 140 characters. Contact your dealer for more information. 6.3.13.
English and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting radio. If your radio receives a scrambled call that is of a different Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced Privacy). The LED lights up solid green while the radio is transmitting and blinks green rapidly when the radio is receiving an ongoing privacy-enabled transmission. You can access this feature by performing one of the following actions: • Pressing the programmed Privacy button to toggle privacy on or off.
English It is not recommended that you leave your radio behind and expect your Bluetooth-enabled device to work with a high degree of reliability when they are separated. Finding and Connecting to a Bluetooth Device At the fringe areas of reception, both voice and tone quality will start to sound "garbled" or "broken". To correct this problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled device closer to each other (within the 10-meter/32 feet defined range) to re-establish clear audio reception.
English NOTICE: A pin code may be required to be programmed in your radio before it can pair with some devices. Contact your dealer for more information. 6.3.15.4 Permanent Bluetooth Discoverable Mode NOTICE: The Permanent Bluetooth Discoverable Mode can only be enabled by using the MOTOTRBO CPS. If enabled, you will not be able to use any Bluetooth programmable button features. 6.3.15.2 Disconnecting from a Bluetooth Device On your radio, press the programmed Bluetooth Disconnect button.
English NOTICE: This feature is applicable to XPR 7350e/XPR 7380e only. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Uses pre-shared key (password) based authentication. Pre-shared key can be entered by using the menu or CPS/RM. WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Uses certificate-based authentication. Your radio must be pre-configured with a certificate.
English NOTICE: The programmed Wi-Fi Status Query button is assigned by your dealer or system administrator. Voice Announcements for the programmed Wi-Fi Status Query button can be customized according to user requirements by using CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points are pre-configured. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed.
English 6.4.2 Setting the Power Level You can customize your radio power setting to high or low for each Connect Plus zone. High enables communication with tower sites in Connect Plus mode located at a considerable distance from you. Low enables communication with tower sites in Connect Plus mode in closer proximity. Press the programmed Power Level button. 6.4.3 126 Tone heard ... Radio transmitting at ...
English • Programmed button feature on or off Intelligent Audio • Your radio can automatically adjust its audio volume to overcome background noise in the environment, inclusive of all stationary and non-stationary noise sources. This feature is a Receive-only feature and does not affect Transmit audio. Press the programmed Intelligent Audio button. Press the programmed Voice Announcement button to toggle this feature on or off. 6.4.
English Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor button. You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic Feedback Suppressor is now enabled. You hear a negative indicator tone, indicating that the radio is unable to activate Acoustic Feedback Suppressor. 6.4.8 Turning GNSS On or Off Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite navigation system that determines the radio precise location.
English Other Systems Programmable Buttons Features that are available to the radio users under this system are available in this chapter. Depending on the duration of a button press, your dealer can program the programmable buttons as shortcuts to radio functions. 7.1 Short press Pressing and releasing rapidly. Push-To-Talk Button The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: • While a call is in progress, the PTT button allows the radio to transmit to other radios in the call.
English Bluetooth® Audio Switch Toggles audio routing between internal radio speaker and external Bluetooth-enabled accessory. Manual Site Roam 2 Starts the manual site search. Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Mic AGC Toggles the internal microphone automatic gain control (AGC) on or off. Bluetooth Disconnect Terminates all existing Bluetooth connections between your radio and any Bluetooth-enabled devices. Monitor Monitors a selected channel for activity.
English Phone Exit Ends a Phone Call. Telemetry Control Controls the Output Pin on a local or remote radio. Privacy Toggles privacy on or off. Transmit Interrupt Remote Dekey Stops an ongoing interruptible call to free the channel. Repeater/Talkaround2 Toggles between using a repeater and communicating directly with another radio. Trill Enhancement Toggles trill enhancement on or off. Reset Home Channel Sets a new home channel. Silence Home Channel Reminder Mutes the Home Channel Reminder.
English Tones/Alerts Toggles all tones and alerts on or off. Power Level Toggles transmit power level between high and low. Solid Green Radio is powering up. Radio is transmitting. 7.3 Radio is sending a Call Alert or an emergency transmission. Status Indicators Indicates full battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. This chapter explains the status indicators and audio tones used in the radio. Blinking Green Radio is receiving a call or data. 7.3.
English Indicates fair battery capacity when the programmed Battery Strength button is pressed. Blinking Yellow Radio is scanning for activity. Low Pitched Tone 7.3.2.1 Radio has yet to respond to a Call Alert. Indicator Tones All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy. Indicator tones provide you with audible indications of the status after an action to perform a task is taken. Double Blinking Yellow Radio has Auto Roaming enabled. Radio is actively searching for a new site.
English 7.4.1 Periodic Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. Repetitive Tone A single tone that repeats itself until it is terminated by the user. Momentary Tone Sounds once for a short duration set by the radio. Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your radio. Press the programmed Zone Toggle button. One of the following tone sounds: Positive Indicator Tone Radio is in Zone 2.
English Turn the Channel Selector Knob to select the channel, subscriber ID, or group ID. Group Calls 7.5 Your radio must be configured as part of a group to receive a call from or make a call to the group of users. Calls 7.5.1.1 This chapter explains the operations to receive, respond to, make, and stop calls. Follow the procedure to make Group Calls on your radio.
English 4 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.5.1.
English The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. • Press the programmed One Touch Access button. 2 Press the PTT button to make the call. 7.5.2 Private Calls A Private Call is a call from an individual radio to another individual radio. There are two ways to set up a Private Call. The first type sets up the call after performing a radio presence check, while the second type sets up the call immediately.
English 7.5.2.2 Responding to Private Calls Follow the procedure to respond to Private Calls on your radio. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 3 Release the PTT button to listen. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. A tone sounds. When you receive a Private Call: • The green LED blinks. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker.
English 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. 3 Do one of the following: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone when the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to use. You cannot respond to an All Call.
English 1 Select a channel with the active subscriber alias or ID. 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. 3 Do one of the following: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. 7.5.4.2 Responding to Selective Calls Follow the procedure to respond to Selective Calls on your radio. When you receive a Selective Call: • The green LED blinks.
English 7.5.5 7.5.5.1 Phone Calls Making Phone Calls A Phone Call is a call from an individual radio to a telephone. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio. If Phone Call capability is not enabled in your radio: • Your radio mutes the call. • Your radio returns to the previous screen when the call ends. When you attempt to make or end a Phone Call without the access and deaccess codes preconfigured, the attempt fails and a negative indicator tone sounds.
English 3 Press the programmed Phone Exit button to end the call. If Phone Call capability is not enabled on your radio, your radio mutes the call. If end-call-setup is successful: • 1 Press the PTT button to respond to the call. Release the PTT button to listen. A tone sounds. If end-call-setup is unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. • Repeat this step, or wait for the telephone user to end the call. 2 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period.
English If Phone Call capability is not enabled on your radio, your radio mutes the call. 1 Press the PTT button to respond to the call. Release the PTT button to listen. 2 Release the PTT button to listen. 7.5.6 Initiating Transmit Interrupt 2 The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. An ongoing call is interrupted, when you perform the following actions: A tone sounds. 7.5.5.4 Responding to Phone Calls as All Calls • Press the Voice PTT button.
English 7.5.7.1 NOTICE: Users on the channel cannot respond to Broadcast Voice Calls. Making Broadcast Voice Calls Program your radio to make Broadcast Voice Calls. The radio returns to the previous menu after the call ends. 1 Select a channel with the active group alias or ID. 2 Do one of the following: • Select a channel with the active group alias or ID. • Press the programmed One Touch Access button. 3 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up.
English 2 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. The first text line shows the subscriber alias. The second text line shows the call status. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. Receiving Broadcast Voice Calls When you receive a Broadcast Voice Call: • A tone sounds. • The green LED blinks. • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. Users on the channel cannot respond to a Broadcast Voice Call.
English an Unaddressed Call. Check with your dealer or system administrator for more information. 5 Release the PTT button to listen. The green LED lights up when the target radio responds. A momentary tone sounds. 7.5.8.1 Making Unaddressed Calls 6 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating that the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call.
English • Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker. 1 Do one of the following: • • The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.5.9 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond to the call.
English • Press the programmed One Touch Access button. 3 Press the PTT button to make the call. The green LED lights up. 4 Do one of the following: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak clearly into the microphone if enabled. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak clearly into the microphone if enabled. NOTICE: Recipient users are not allowed to Talkback during a Broadcast Call. If the PTT button is pressed during a Broadcast Call, the Talkback Prohibit Tone sounds momentarily.
English 3 Release the PTT button to listen. The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. 7.6 Advanced Features This chapter explains the operations of the features available in your radio. Your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.6.
English 7.6.1.1 Connecting to Bluetooth Devices Disconnecting from Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices. Follow the procedure to connect to Bluetooth devices. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in pairing mode. Press the programmed Bluetooth Connect button. Your Bluetooth-enabled device may require additional steps to complete the pairing. Refer to the user manual of your Bluetooth-enabled device. • A tone sounds. • The yellow LED blinks.
English 7.6.1.4 Permanent Bluetooth Discoverable Mode The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be enabled by the dealer or system administrator. Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but the devices cannot connect to the radio. The Permanent Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to use your radio position in the process of Bluetooth-based location.
English • A negative tone sounds. • The LED extinguishes. of range from the repeater but within the talk range of other radios. The talkaround setting is retained even after powering down. 7.6.2.2 Site Lock On/Off NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus– Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens Band channels that are in the same frequency. When toggled on, the radio searches the current site only.
English 7.6.4 7.6.4.2 Monitor Feature Permanent Monitor The feature allows you to ensure that a channel is free before transmitting. The Permanent Monitor feature is used to continuously monitor a selected channel for activity. NOTICE: This feature is not applicable in Capacity Plus– Single-Site and Capacity Plus–Multi-Site. 7.6.4.1 Monitoring Channels Follow the procedure to monitor channels. 1 Long press the programmed Monitor button.
English 7.6.5 Press the Reset Home Channel programmable button to set the current channel as the new Home Channel. Home Channel Reminder This feature provides a reminder when the radio is not set to the home channel for a period of time. If this feature is enabled through CPS, when your radio is not set to the home channel for a period of time, the following occurs periodically: • The Home Channel Reminder tone and announcement sound. 7.6.5.1 7.6.
English 2 Wait for acknowledgment. If successful: • A positive indicator tone sounds. If unsuccessful: • A negative indicator tone sounds. 7.6.7 Scan Lists Scan lists are created and assigned to individual channels or groups. Your radio scans for voice activity by cycling through the channel or group sequence specified in the scan list for the current channel or group. Your radio can support up to 250 scan lists, with a maximum of 16 members in a list.
English 7.6.8.1 Turning Scan On or Off Follow the procedure to turn scan on or off on your radio. Do one of the following: • Press the programmed Scan button to start or stop Scan. • Turn the Channel Selector Knob to select a channel programmed with Auto Scan enabled. If scan is enabled: • The yellow LED blinks. • A positive indicator tone sounds. If scan is disabled: • The LED turns off. • A negative indicator tone sounds. 7.6.8.
English 7.6.8.3 • Turn the radio off and then power it on again. Deleting Nuisance Channels • Change the channel using the Channel Selector Knob. If a channel continually generates unwanted calls or noise, (termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove the unwanted channel from the scan list. This capability does not apply to the channel designated as the Selected Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels on your radio.
English 7.6.10 Call Indicator Settings This feature allows you to configure call or text message ringing tones. 7.6.10.1 Selecting a Ring Alert Type NOTICE: The programmed Ring Alert Type button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. You can program the radio calls to one predetermined vibrate call. The radio vibrates once if it is a momentary ring style.
English - For Ring and Vibrate, Voice Announcement or Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio sounds a ring tone and vibrates. 7.6.10.2 Configuring Vibrate Style NOTICE: The programmed Vibrate Style button is assigned by your dealer or system administrator. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Escalating Alarm Tone Volume The radio can be programmed to continually alert, when a radio call remains unanswered.
English 7.6.11.2 Making Call Alerts Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 1 Press the programmed One Touch Access button. The green LED lights up. When Mute Mode is exited, your radio resumes playing ongoing tones and audio transmissions. IMPORTANT: You can only enable either Face Down or Man Down one at a time. Both features cannot be enabled together. 7.6.12.1 2 Wait for acknowledgment. If the Call Alert acknowledgment is received, a positive indicator tone sounds.
English IMPORTANT: User can only enable either Man Down or Face Down at a time. Both features cannot be enabled together. • Press the PTT button on any entry. • Place the radio in a face-up position momentarily. NOTICE: Face Down feature is applicable to XPR 7350e/XPR 7380e only. NOTICE: Face Down feature is applicable to XPR 7350e/XPR 7380e only. The following occurs when Mute mode is enabled: The following occurs when Mute mode is disabled: • Positive Indicator Tone sounds.
English Your dealer can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: Short Press Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Long Press Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. The Emergency button is assigned with the Emergency On/Off feature. Check with your dealer for the assigned operation of the Emergency button.
English The red LED blinks. 7.6.13.1 • Sending Emergency Alarms If unsuccessful after all retries have been exhausted: This feature allows you to send an Emergency Alarm, a non-voice signal, which triggers an alert indication on a group of radios. Your radio does not display any audio or visual indicators during Emergency mode when it is set to Silent. Follow the procedure to send Emergency Alarms on your radio. 1 Press the programmed Emergency On button. The green LED lights up.
English NOTICE: If programmed, the Emergency Search tone sounds. This tone is muted when the radio transmits or receives voice, and stops when the radio exits Emergency mode. The Emergency Search tone can be programmed by your dealer or system administrator. 2 Wait for acknowledgment. If successful: 6 If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear a short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond.
English If you press the PTT button during the programmed receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that you should release the PTT button. The radio ignores the PTT button press and remains in Emergency mode. 2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into the microphone.
English • a Press . b Press or c Press Change the channel while the radio is in Emergency mode. to Yes. NOTICE: You can reinitiate emergency mode only if you enable emergency alarm on the new channel. to select. The radio returns to the home screen and the display shows the Emergency icon. • 7.6.13.6 Press the programmed Emergency On button during an emergency initiation or transmission state.
English NOTICE: Your radio does not reinitiate the Emergency mode automatically when it is powered up again. Follow the procedure to exit Emergency mode on your radio. Do one of the following: • Press the programmed Emergency Off button. • Turn off the radio and then, power it on again, if your radio has been programmed to remain on the Emergency Revert channel even after acknowledgment is received. • Change the channel to a new channel that has no emergency system configured. 7.6.
English You can enable or disable this feature by performing the following action. • Press the programmed Man Down button to toggle the feature on or off. 7.6.15 7.6.15.1 Quick Text Messages Your radio supports Quick Text messages as programmed by your dealer. 7.6.15.1.1 Text Messaging Sending Quick Text Messages Your radio is able to receive data, for example a text message, from another radio or a text message application.
English 7.6.16 Privacy This feature helps to prevent eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a softwarebased scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are not scrambled. Your radio must have privacy enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission, although this is not a necessary requirement for receiving a transmission. While on a privacy-enabled channel, the radio is still able to receive clear or unscrambled transmissions.
English 7.6.17 NOTICE: Check with your dealer or system administrator for more information. Lone Worker This feature prompts an emergency to be raised if there is no user activity, such as any radio button press or channel selection, for a predefined time. Following no user activity for a programmed duration, the radio pre-warns you using an audio indicator once the inactivity timer expires.
English 2 Your radio automatically checks the validity of the password when you enter the last digit of the password. Unlocking Radios in Locked State Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow the procedure to unlock your radio in locked state. If you enter the password correctly, the radio powers up.
English ARTS-equipped radios transmit or receive signals periodically to confirm that they are within range of each other. • The channel becomes busy. • A negative tone sounds if you press the PTT button. NOTICE: Once the programming is complete, a tone sounds, and your radio restarts (powers off and on again). Your radio provides indications of states as follows: First-Time Alert A tone sounds. ARTS-in-Range Alert A tone sounds, if programmed. 7.6.21 ARTS-Out-of-Range Alert A tone sounds.
English WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Uses certificate-based authentication. Your radio must be pre-configured with a certificate. NOTICE: Check with your dealer or system administrator to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network. The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by default. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed.
English Flexible Receive List 7.7 Utilities This chapter explains the operations of the utility functions available in your radio. Flexible Receive List is a feature that allows you to create and assign members on the receive talkgroup list. Your radio can support a maximum of 16 members in the list. This feature is supported in Capacity Plus. 7.7.1 7.7.2.1 Checking Battery Strength Turning Flexible Receive List On or Off Follow the procedure to check the battery level of your radio.
English 7.7.3 Text-to-Speech The Text-to-Speech feature can only be enabled by your dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice Announcement feature is automatically disabled. If Voice Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature is automatically disabled. This audio indicator can be customized per customer requirements. 7.7.3.1 Setting Text-to-Speech Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. Press the programmed Text-to-Speech button to listen to the received text message.
English NOTICE: Selected radio models may offer GPS, GLONASS, and BDS. GNSS constellation is configured by using CPS. Check with your dealer or system administrator to determine how your radio has been programmed. Press the programmed GNSS button to toggle GNSS on or off on your radio. 7.7.6 Turning Radio Tones/Alerts On or Off You can enable and disable all radio tones and alerts, if needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow the procedure to turn tones and alerts on or off on your radio.
English • Radio transmits at low power. • Turn VOX on or off by using the programmed VOX button. • Press the PTT button during radio operation to disable VOX. If unsuccessful: • The Negative Indicator Tone sounds. • Radio transmits at high power. NOTICE: Turning this feature on or off is limited to radios with this function enabled. Check with your dealer or system administrator for more information. 7.7.
English All tones and alerts are turned on. 7.7.9 • Turning Option Board On or Off If unsuccessful: Option board capabilities within each channel can be assigned to programmable buttons. Follow the procedure to turn option board on or off on your radio. Press the programmed Option Board button. 7.7.10 Turning Voice Announcement On or Off This feature enables the radio to audibly indicate the current zone or channel the user has just assigned, or the programmable button the user has just pressed.
English Powering down the radio or detaching the accessory resets the audio routing to the internal radio speaker. Press the programmed Trill Enhancement button to toggle the feature on or off. If successful: 7.7.12 Turning Intelligent Audio On or Off Your radio automatically adjusts the audio volume to overcome current background noise in the environment, inclusive of both stationary and non-stationary noise sources. This is a receive-only feature and does not affect transmission audio.
English Authorized Accessories List Motorola Solutions provides the following approved accessories to improve the productivity of your digital portable two-way radio.
English Table 3: Batteries Part Number Description Part Number Description PMNN4489_ NNTN8129_5 IMPRES Hi-Capacity Li-Ion, 2300 mAh Battery (FM) IMPRES Li-Ion, 2900 mAh TIA 4950 HAZLOC IP68 Battery PMNN4491_ Impres Hi-Capacity Li-Ion, 2500 mAh IP57 Battery, 2300M 2500T IMPRES Slim Li-Ion, 2100 mAh IP68 Battery PMNN4493_ Core Slim Li-Ion, 1600 mAh IP56 Battery IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68 Battery, Low Voltage PMNN4543_9 Core Li-Ion, 2450 mAh IP68 Battery PMNN4544_9 IMPRES Li-Ion, 2450 mAh I
English Part Number Description Part Number Description PMLN5610_ 2.5 in. Replacement Leather Swivel Belt Loop PMLN5844_11 PMLN5611_ 3 in. Replacement Leather Swivel Belt Loop Nylon Carry Case with 3 in. Fixed Belt Loop for Full-Keypad and Limited-Keypad Radio PMLN5845_10 Hard Leather Carry Case with 3 in. Fixed Belt Loop for Non-Display Radio Nylon Carry Case with 3 in. Fixed Belt Loop for Non-Display Radio PMLN5846_10 Hard Leather Carry Case with 3 in.
English Table 5: Chargers Part Number Description NNTN8226_ Standard Single-Unit Charger with Power Supply, Linear, 110 V ac US Plug NNTN8275_ Standard Single-Unit Charger with Power Supply, Switch-Mode – 21 W, NA/LA NNTN8525_14 Travel Charger, Rapid Rate with Voltage Regulated Vehicular Charger Adapter, Custom Charger Base, Mounting Bracket, and Coil Cord Part Number Description EPNN9288_ Travel Charger Micro USB Fast Rate Fixed-Sprint HKVN4036_ IMPRES Battery Fleet Management License Key NL
English Part Number Description Part Number Description WPLN4219_ IMPRES Multi-Unit Charger with Display, US plug BDN6728_ Receive-Only Earpiece with Volume Control, Black WPLN4225_ Core Single-Unit Charger, Base Only PMLN4620_ D-Shell Receive-Only Earpiece PMLN5096_ D-Shell Earset WPLN4227_ 110 VAC 50/60 Hz US Core SingleUnit Charger PMLN5101_ IMPRES Temple Transducer with In-line Push-to-Talk WPLN4232_ IMPRES Single-Unit Charger, US plug PMLN5973_ Ear Receiver with In-line Mic/PTT, Ma
English Part Number Description Part Number Description Completely Discreet Earpiece Kit RLN6289_ Earpiece with High Noise Kit, Black PMLN7851_ Operational Critical Wireless Earpiece PTT RLN6511_15 RLN4941_ Receive-Only Earpiece Clear EP7-Small Hearing Protectors [Sonic Defenders] Ultra Earplugs, Noise reduction = 28 dB RLN5037_ Replacement Ear Tubes for CommPort Earpiece, Pack of 10 RLN6512_15 RLN5313_ Receive-Only Noise Surveillance Kit, Black Clear EP7-Medium Hearing Protectors [Sonic D
English Part Number Description Part Number Description NNTN8299_16 Eartips for Operations Critical Wireless Earbuds NNTN8125_ NNTN8316_ Replacement Ear Tips Kit for Wireless Ear Buds Non-Secure Wireless Headset and Push-to-Talk Device with Push-toTalk Audio, 12 in. Cable NNTN8126_ Non-Secure Wireless Headset and Push-to-Talk Device with Push-toTalk Audio, 9.5 in.
English Part Number Description Part Number Description PMLN6853_ Next Generation Behind-the-Head Heavy Duty Headset GCAI TIA 4950 RMN4051_ MT Series Hard Hat Attached Headset with Nexus connector RMN4052_ PMLN7466_ Over-the-Head Heavy Duty Headset with GCAI TacticalPro Series Over-The-Head Headset with Nexus Connector RMN4053_ PMLN7467_ Over-the-Head Heavy Duty Headset/TIA with GCAI TacticalPro Series Hard Hat Headset with Nexus Connector RMN4055_ RLN4923_ Earmuff Hygiene Kit, Black Earse
English Part Number Description Part Number Description RMN5133_ HT Series Listen Only Hard Hat Headset with 3.
English Part Number Description Table 9: Surveillance Accessories Long Coil Cable, with Nexus Connector Part Number Description NNTN8459_ 1-Wire Surveillance Kit with Translucent Tube, Black PMLN6123_ IMPRES 3-Wire Surveillance with Clear, Comfortable Acoustic Tube, Black PMMN4102B_G RN IMPRES Noise Cancelling Remote Speaker Microphone, 3.5 mm Jack, Long Coil Cable, with Nexus Connector (Green Housing) PMMN4113_ IMPRES OMNI Remote Speaker Microphone, 3.
English Part Number Description Part Number Description PMLN6130_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit with Clear, Comfortable Acoustic Tube, Beige RLN6281_ Replacement Foam Plugs, Pack of 50 (For Use with RLN5886_) RLN6282_ PMLN7052_ Operations Critical Wireless 1-Wire Surveillance Kit with translucent tube Replacement Ear Tips, Clear, Pack of 50 (For Use with RLN5887_) RLN4760_ Small Custom Earpiece for Surveillance Kits, Right Ear RLN4761_ Medium Custom Earpiece for Surveillance Kits, Right Ear
English Part Number Description Part Number Description 32012144005 Antenna Identification Band – Purple PMKN4126_ TTR and Programming Cable for test alignment 4200865599 Belt PMLN6765_ 4280384F89 Universal RadioPAK Extension Belt Tactical GCAI PTT/VOX Interface Module 5880348B33 SMA To BNC Adapter, reworked PMLN6767_ Tactical Remote Body Push-to-Talk AY000267A01_ Screen Protector, Clear (single pack contains one unit PMLN6827_ Push-to-Talk Interface Module PMLN6830_ Tactical Remote R
English Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range Special Channel Assignments Emergency Channel If you are in imminent and grave danger at sea and require emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a distress call to nearby vessels and the United States Coast Guard. Transmit the following information, in this order: 1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.” 2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN __________.
English Operating Frequency Requirements A radio designated for shipboard use must comply with Federal Communications Commission Rule Part 80 as follows: • • on ships subject to Part II of Title III of the Communications Act, the radio must be capable of operating on the 156.800 MHz frequency. on ships subject to the Safety Convention, the radio must be capable of operating: - in the simplex mode on the ship station transmitting frequencies specified in the 156.025–157.
English 194 16 156.800 156.800 65 156.275 160.875 17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925 18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375 19 156.950 161.550 68 156.425 156.425 20 157.000 161.600 69 156.475 156.475 * 157.050 161.650 71 156.575 156.575 22 157.100 161.700 72 156.625 – * 157.150 161.750 73 156.675 156.675 24 157.200 161.800 74 156.725 156.725 25 157.250 161.850 75 *** *** 26 157.300 161.900 76 *** *** 27 157.350 161.950 77** 156.
English 84 157.225 161.825 85 157.275 161.875 86 157.325 161.925 87 157.375 161.975 88 157.425 162.025 NOTICE: * Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 cannot be lawfully used by the general public in US waters. ** Low power (1 W) only. *** Guard band. NOTICE: A – in the Receive column indicates that the channel is transmit only.
English Batteries and Chargers Warranty Nickel Metal-Hydride (NiMH) or Lithium-Ion (Lilon) Batteries 12 Months The Workmanship Warranty IMPRES Batteries, When Used Exclusively with IMPRES Chargers 18 Months The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service.
English Limited Warranty MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG: Motorola Solutions, Inc.
English disclaims liability for range, coverage, or operation of the system as a whole under this warranty. II. GENERAL PROVISIONS This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or refund of the purchase price, at Motorola Solutions option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES.
English V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER 1 Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner. 2 Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect. 3 Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, installation, alteration, modification, or adjustment. 4 Breakage or damage to antennas unless caused directly by defects in material workmanship.
English costs and damages finally awarded against the end user purchaser in any such suit which are attributable to any such claim, but such defense and payments are conditioned on the following: 1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by such purchaser of any notice of such claim, 2 Motorola Solutions will have sole control of the defense of such suit and all negotiations for its settlement or compromise, and 3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions opinion be likely
Français (Canada) Déclaration de conformité du fournisseur Déclaration de conformité du fournisseur Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC Partie responsable Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, É.-U. Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Déclare par les présentes que le produit : Nom du modèle : XPR 7350/XPR 7380/XPR 7350e/XPR 7380e est conforme aux réglementations suivantes : Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.
Français (Canada) En tant que périphérique d’ordinateur personnel, cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Français (Canada) Table des matières Déclaration de conformité du fournisseur.......................2 Consignes de sécurité importantes.............................. 17 Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Canada).......... 18 Version du logiciel........................................................ 19 Droits d’auteur.............................................................. 20 Droits d’auteur du logiciel............................................. 22 Entretien de la radio........................
Français (Canada) Touches programmables...................................38 Fonctions attribuables de la radio...........39 Réglages ou fonctions attribuables.........40 Indicateurs d'état............................................... 40 Voyant lumineux..................................... 40 Tonalités................................................. 42 Tonalités audio.............................42 Tonalités d'avertissement............ 42 Enregistrement..................................................
Français (Canada) Réponse à un appel téléphonique en mode appel de groupe..........................................58 Réponse à un appel téléphonique en mode Appel individuel...................................... 58 Priorité d'appel........................................ 59 Interruption vocale.................................. 59 Activation de l'interruption vocale...........................................60 Fonctions avancées...........................................60 Files d’attente d’appels..........
Français (Canada) Configuration du mode vibration.. 70 Augmenter le volume de la tonalité d’alarme...........................70 Fonction Avis d’appel..............................70 Exécution d’une alerte d’appel.....71 Réponse à un avertissement d’appel......................................... 71 Mode muet..............................................71 Activation du mode muet............. 72 Quitter le mode muet................... 72 Fonctionnement d’urgence.....................
Français (Canada) Réglage de la synthèse texteparole........................................... 87 Activer ou désactiver la fonction de suppression des réactions acoustiques..87 Activer et désactiver le système de système satellite de navigation mondial ................................................................87 Activation ou désactivation des sonneries et alertes de la radio...............88 Niveaux de puissance.............................88 Configuration de la puissance......
Français (Canada) Sélection d’un type d’appel.....................99 Réception et réponse à un appel..........100 Recevoir un appel de groupe et y répondre..................................100 Recevoir un appel individuel et y répondre.....................................101 Réception d'un appel général.... 101 Réception d'un appel téléphonique individuel entrant.. 102 Réception d'un appel de Talkgroup entrant.......................102 Appel téléphonique multigroupe entrant..................................
Français (Canada) Modifier l'ordre de priorité d'un groupe d'appels.................................................112 Réglages de l’indicateur d’appel...........112 Sélection d’un type de sonnerie d’avertissement.......................... 112 Configuration du mode vibration 114 Augmenter le volume de la tonalité d’alarme.........................114 Fonction Avertissement d’appel............114 Réponse à un avertissement d’appel.......................................
Français (Canada) Se déconnecter d'un dispositif Bluetooth....................................128 Changer l’acheminement du signal audio entre le hautparleur interne de la radio et le dispositif Bluetooth.....................128 Mode Détection Bluetooth permanente................................129 Fonctionnement Wi-Fi...........................129 Activer ou désactiver la fonction Wi-Fi...........................................130 Connexion à un point d’accès réseau........................................
Français (Canada) Passer des appels individuels ................................................... 143 Réponse à des appels individuels ............................... 144 Appels généraux...................................145 Appel général.............................145 Réception d’un appel général.... 146 Appels sélectifs .................................146 Exécution d’un appel sélectif..... 146 Réponse à un appel sélectif Appels téléphoniques .. 147 .......................
Français (Canada) Connexion aux dispositifs Bluetooth....................................157 Déconnexion de dispositifs Bluetooth....................................157 Changer l’acheminement du signal audio entre le hautparleur interne de la radio et le dispositif Bluetooth.....................158 Mode Détection Bluetooth permanente................................158 Commande multisite ................... 158 Lancer une recherche de site manuelle....................................
Français (Canada) Réglages de l’indicateur d’appel...........165 Sélection d’un type de sonnerie d’avertissement.......................... 165 Configuration du mode vibration 166 Augmenter le volume de la tonalité d’alarme.........................167 Fonction Avertissement d’appel............167 Réponse à un avertissement d’appel....................................... 167 Exécution d’une alerte d’appel...167 Mode muet............................................168 Activation du mode muet...........
Français (Canada) Programmation par onde radio .........181 Fonctionnement Wi-Fi...........................181 Activer ou désactiver la fonction Wi-Fi...........................................182 Connexion à un point d’accès réseau........................................ 182 Utilitaires..........................................................183 Vérification de la charge de la batterie. 183 Liste de réception flexible ................. 183 Activer ou désactiver la liste de réception flexible..............
Français (Canada) Exigences relatives à la fréquence de fonctionnement................................................ 209 Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité............ 211 Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes......................... 211 Garantie des batteries et des chargeurs.................... 213 Garantie de fabrication.................................... 213 La garantie de capacité...................................
Français (Canada) Consignes de sécurité importantes Radios bidirectionnelles portatives : exposition aux radiofréquences et sécurité du produit MISE EN GARDE: Cette radio doit être utilisée à des fins professionnelles uniquement.
Français (Canada) Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence et à la partie 15 des règlements de la FCC : • Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. • Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Français (Canada) Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R02.20.01.0000 ou une version ultérieure. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant.
Français (Canada) Droits d’auteur Les produits de Motorola Solutions décrits dans ce document peuvent inclure des programmes informatiques protégés par des droits d’auteur de Motorola Solutions. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent à Motorola Solutions certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par droits d’auteur.
Français (Canada) Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques de l’Union européenne (UE) (WEEE) La directive WEEE de l’Union européenne exige que les produits (ou leur emballage, dans certains cas) vendus dans les pays de l’UE portent l’étiquette de la poubelle barrée.
Français (Canada) Droits d’auteur du logiciel Les produits Motorola Solutions décrits dans ce manuel peuvent inclure des logiciels Motorola Solutions protégés en vertu de la loi sur le droit d’auteur enregistrés dans des mémoires à semi-conducteurs ou dans d’autres supports.
Français (Canada) Entretien de la radio • Si la zone de contact de la batterie de la radio est exposée à l’eau, nettoyez et séchez les contacts de la radio et de la batterie avant de connecter cette dernière à l’appareil. L’eau résiduelle pourrait court-circuiter la radio. • Si la radio a été plongée dans un liquide corrosif (par exemple de l’eau salée), rincez la radio et la batterie à l’eau douce, puis séchez-les.
Français (Canada) maximale de un mètre (3,28 pieds), pendant une durée maximale de 30 minutes. Une utilisation excessive, supérieure à la limite maximale, ou sans antenne pourrait endommager la radio. • 24 Lorsque vous nettoyez la radio, n’utilisez pas de jet à haute pression, car la pression de l’eau serait alors supérieure à la pression correspondant à une profondeur de un mètre et l’eau risquerait de s’infiltrer dans la radio.
Français (Canada) Introduction Information relative aux icônes Le présent guide de l'utilisateur couvre le fonctionnement des radios. Dans le présent document, les icônes décrites sont utilisées pour signaler les fonctions prises en charge en mode analogique classique ou en mode numérique classique. Cependant, votre détaillant ou l'administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers.
Français (Canada) 1 : Bouton sélecteur de canal Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque vous basculez du mode numérique au mode analogique. s'effectue automatiquement ou manuellement en fonction de vos paramètres. Certaines fonctions de la radio sont accessibles en mode analogique et numérique. Toutefois, les différences mineures de fonctionnement ne nuisent pas au rendement de la radio.
Français (Canada) AVIS: Il est impossible d'ajouter ou de supprimer manuellement une entrée dans la liste d'itinérance. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. Capacity Plus Capacity Plus est un système ADF au niveau d'entrée pour des sites uniques ou multiples. Un système ADF dynamique de site unique ou multiple offre une meilleure capacité et couverture.
Français (Canada) appels ou les transmissions de données. Selon la configuration choisie, cette opération se fait de façon automatique ou manuelle. Si la radio est configurée en mode automatique, elle détecte tous les sites accessibles lorsque le signal du site actuel est faible ou lorsqu'elle ne reçoit aucun signal de ce site. Elle se verrouille alors sur le relais du site dont la valeur RSSI.
Français (Canada) Pour commencer Ce chapitre fournit des instructions pour préparer votre radio en vue de son utilisation. batteries IMPRES chargées exclusivement avec les chargeurs IMPRES bénéficient d’une prolongation de garantie de capacité de 6 mois sur la durée de garantie de la batterie standard Motorola Solutions Premium. Charge de la batterie Installation de la batterie Votre radio est alimentée par une batterie nickel-métalhydrure (NiMH) ou au lithium-ion (Li-ion).
Français (Canada) Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. maintenez-le ainsi, puis faites glisser la batterie vers le bas pour la sortir des rainures. 1 Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio. 2 Appuyez fermement sur la batterie et faites glisser le loquet vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. A Installation de l’antenne Éteignez votre radio.
Français (Canada) Installation du couvercle du connecteur universel Le connecteur universel se situe sur le côté antenne de la radio. Elle permet de brancher des accessoires MOTOTRBO à la radio. AVIS: Pour retirer l'antenne, tournez dans le sens antihoraire. MISE EN GARDE: Pour prévenir les dommages, remplacez une antenne défectueuse uniquement par une antenne MOTOTRBO. Replacez le connecteur universel ou le couvercle antipoussière lorsque le connecteur universel n’est pas en service.
Français (Canada) 2 Nettoyez uniquement les surfaces externes de la radio avec la solution. Appliquer la solution légèrement avec une brosse rigide à poils doux non métalliques. 3 Séchez la radio complètement à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Assurez-vous que la surface de contact du connecteur universel est propre et sèche. 3 Fixez le couvercle de connecteur à la radio en tournant la vis dans le sens horaire.
Français (Canada) Retrait du couvercle du connecteur universel (couvercle antipoussière) 1 Poussez le loquet vers l'intérieur. 2 Soulevez le cache et faites glisser le cache antipoussière vers le bas du connecteur universel pour le retirer. Replacez le couvercle antipoussière lorsque le connecteur universel n'est pas en service. Mise sous tension de la radio Tournez le bouton Activé/désactivé/Réglage du volume dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Français (Canada) Réglage du volume Pour régler le volume de votre radio, effectuez l’une des actions suivantes : • Pour augmenter le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire. • Pour réduire le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens antihoraire. AVIS: Vous pouvez programmer un écart de volume minimal afin d’empêcher le réglage du volume à un niveau plus faible que le niveau minimum programmé.
Français (Canada) Commandes de la radio 6 Bouton latéral 21 Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. 8 Microphone 12 1 2 11 3 7 Bouton latéral 31 9 Haut-parleur 10 Connecteur universel pour accessoires 11 Bouton d’urgence1 12 Antenne 10 4 9 5 6 8 7 1 Bouton sélecteur de canal 2 Bouton Marche/Arrêt/Volume 3 Voyant lumineux 4 Bouton latéral 11 5 Bouton d'émission (PTT) 1 Ces boutons sont programmables.
Français (Canada) WAVE WAVE OnCloud/OnPremise L’environnement de voix à réseau étendu (Wide Area Voice Environment ou WAVE™) offre une nouvelle méthode de faire des appels entre deux radios. Passage du mode Radio au mode WAVE WAVE vous permet de communiquer sur différents réseaux et appareils au moyen du Wi-Fi. Les appels WAVE sont effectués lorsque la radio est connectée à un réseau IP par Wi-Fi. Appuyez sur la touche programmée WAVE. Le voyant DEL jaune clignote en double.
Français (Canada) Effectuer un appel de groupe WAVE 1 Utilisez le bouton sélecteur de canal ou les touches pour sélectionner un groupe WAVE. 2 Pour faire un appel, appuyez sur le bouton PTT . Recevoir et répondre à un appel privé WAVE Lorsque vous recevez un appel privé WAVE : • Une tonalité se fait entendre. • Votre radio désactive la sourdine et l'appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur. Si l’appel n’est pas réussi : • Une tonalité d’échec se fait entendre.
Français (Canada) Capacity Max Appuyez longuement sur la touche PTT pour parler. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Capacity Max est un système radio ADF basé sur les canaux de contrôle MOTOTRBO. Si la tonalité d'autorisation est activée, attendez la fin de la brève tonalité pour parler. Les radios numériques MOTOTRBO sont vendues par Motorola Solutions principalement aux entreprises et aux utilisateurs de l’industrie.
Français (Canada) Fonctions attribuables de la radio Les fonctions suivantes de la radio peuvent être attribuées aux boutons programmables par le détaillant ou administrateur de système. Bascule audio Permet de faire basculer l’acheminement audio entre le haut-parleur interne de la radio et le haut-parleur de l'accessoire câblé. Charge de la batterie Indique la charge de la batterie au moyen du voyant DEL.
Français (Canada) Quitter l’appel Met fin à un appel téléphonique. Wi-Fi Permet d'activer ou de désactiver la fonction Wi-Fi. Confidentialité Active ou désactive la fonction de cryptage. Basculement de zone Permet à l'utilisateur de la radio de basculer entre la zone 1 et la zone 2. Réinitialiser le canal d'accueil Définit un nouveau canal d’accueil. Mettre en sourdine le Rappel du canal d’accueil Mets en sourdine le rappel du canal d’accueil.
Français (Canada) Rouge clignotant La radio n’a pas réussi l’autovérification à la mise sous tension. La radio reçoit une transmission d'urgence. La radio effectue une transmission avec un niveau de batterie faible. La radio est maintenant hors de la zone de couverture si la fonction ARTS est configurée. Mode Muet est activé. Vert continu La radio est en cours de mise sous tension. La radio effectue une transmission.
Français (Canada) Tonalités Vous trouverez ci-dessous les tonalités émises par le hautparleur de la radio. Tonalité aiguë Tonalité grave Tonalité répétitive Le signal sonore unique retentit et se répète jusqu'à ce que l'utilisateur y mette fin. Tonalité temporaire Son entendu une fois pendant une courte période définie par la radio. Tonalités audio Tonalités d'avertissement La fonction Tonalités audio vous informe de manière audible de l'état ou répond à la réception de données sur la radio.
Français (Canada) Enregistrement En règle générale, l'enregistrement est envoyé au système lors de la mise sous tension, d'un changement de groupe d'appels ou durant l'itinérance de site. Si une radio ne parvient pas s'enregistrer sur un site, la radio tente automatiquement de se connecter à un autre site. La radio supprime temporairement le site où l'enregistrement a été tenté de la liste d'itinérance.
Français (Canada) La radio n'indique pas à l'utilisateur radio la raison exacte du refus de l'enregistrement. Normalement, un enregistrement est refusé lorsque l'opérateur du système a désactivé l'accès de la radio au système. Lorsque l'enregistrement de la radio est refusé, le voyant DEL jaune clignote en double pour indiquer une recherche de site. Sélection des zones et des canaux Ce chapitre décrit la procédure pour sélectionner une zone ou un canal sur votre radio.
Français (Canada) programmé pour le nouveau type d'appel de la position du bouton de sélection de canal. Étant donné que votre radio ne peut pas fonctionner lorsqu'un canal non programmé est sélectionné, utilisez le bouton sélecteur de canal pour sélectionner un canal programmé. recherche automatiquement un nouveau site lorsque la puissance du signal du site courant chute sous un niveau inacceptable. Le système Capacity Max peut prendre en charge jusqu'à 250 sites.
Français (Canada) Verrouillage de site activé/désactivé Lorsque cette fonction est activée, la radio ne recherche que le site courant. Lorsqu’elle est désactivée, la radio recherche d’autres sites en plus du site courant. Appuyez sur la touche programmée Verr. Site. Si la fonction Verrouillage de site est activée : • Une tonalité de réussite retentit pour indiquer que la radio s'est verrouillée sur le site courant.
Français (Canada) applications de données ne peuvent communiquer avec les radios sur le site. Une fois qu’elle est en mode ADF de site, une radio qui participe à des appels sur des sites multiples ne sera en mesure de communiquer qu’avec d’autres radios au sein d’un même site. La communication en provenance et à destination d’autres sites pourraient être perdues.
Français (Canada) • L’appel se termine lorsqu’il n’y a aucune activité vocale pendant une durée préprogrammée. L'initiateur de l'appel peut appuyer sur la touche programmée Annuler pour mettre fin à l'appel de groupe. Appuyez sur la touche d’accès direct programmée. 2 Pour passer l’appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT. Le voyant DEL vert s’allume.
Français (Canada) transmission et libérer le canal afin de vous permettre de répondre. Le voyant DEL vert s’allume. 2 Effectuez l’une des actions ci-dessous : • Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. • Attendez la fin de l'effet local PTT (s’il est activé) et parlez clairement dans le microphone. 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter. L’appel se termine lorsqu’il n’y a aucune activité vocale pendant une durée préprogrammée.
Français (Canada) • Attendez la fin de l'effet local PTT (s’il est activé) et parlez clairement dans le microphone. AVIS: Les destinataires ne sont pas en mesure de répondre lors d'un appel de diffusion. La tonalité de réponse interdite retentit pendant un court instant si l'utilisateur appuie sur le bouton PTT pendant un appel de diffusion. L'initiateur de l'appel peut appuyer sur la touche programmée Annuler pour mettre fin à l'appel de diffusion.
Français (Canada) AVIS: Le lanceur d'appel et le destinataire sont en mesure de mettre fin à un appel individuel en cours en appuyant sur la touche programmée Annuler. 3 Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Passer des appels individuels Votre radio doit avoir été préalablement programmée pour vous permettre de faire un appel individuel.
Français (Canada) Vous ne pouvez attribuer qu’un seul alias ou ID à un bouton d'appel direct. Vous pouvez programmer plusieurs boutons d'appel directs pour votre radio. 1 Appuyez sur le bouton d'appel direct programmé pour passer un appel individuel à un alias ou ID d'appel individuel prédéfini. 2 Pour passer l'appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT.
Français (Canada) • Le voyant DEL vert clignote. Refus des appels individuels 1 Pour accepter un appel individuel, effectuez l'opération suivante : Lorsque vous recevez des appels individuels configurés comme un appel en mode établissement d’une connexion sans émission intégrale (FOACSU) : • Appuyez sur le bouton PTT pour n'importe quelle entrée. Le voyant DEL vert s’allume. 2 Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone.
Français (Canada) AVIS: Les abonnés peuvent prendre en charge tous les appels de l'ensemble du système, mais l'infrastructure Motorola Solutions ne prend pas en charge tous les appels de l'ensemble du système. Appels généraux Votre radio doit avoir été préalablement programmée pour vous permettre de faire un appel général. 1 Sélectionnez le canal qui correspond à l'alias ou à l'ID de groupe Appel général en surbrillance. Voir Sélection d’un type d’appel à la page 44.
Français (Canada) Appels téléphoniques Un appel téléphonique est un appel entre une radio individuelle ou un groupe de radios et un téléphone. Selon la façon dont la radio est configurée, les fonctions suivantes peuvent être disponibles ou non : Lorsque vous tentez de faire un appel téléphonique ou d’y mettre fin alors que les codes d’accès et de fin d’accès ne sont pas configurés, la tentative échoue et une tonalité d’échec se fait entendre.
Français (Canada) 4 Appuyez sur la touche programmée Quitter l’appel pour mettre fin à l’appel. Si la configuration de fin d’appel réussit : Appuyez sur ou jusqu’à l’alias ou l’ID voulu. pour effectuer la sélection. Si la configuration de fin d’appel échoue : Le voyant DEL vert s’allume. L’écran affiche l’icône Appel tél, l’alias de l’abonné ou son ID et l’état de l’appel. • Une tonalité d’échec se fait entendre.
Français (Canada) 3 Appuyez sur la touche PTT pour parler. Relâchez le bouton PTT pour écouter. AVIS: Pendant un accès à un canal, appuyez sur 4 pour mettre fin à la tentative d’appel (une tonalité se fait entendre). Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. Pendant l’appel, lorsque vous appuyez sur la touche Accès une touche, si le code de non-accès est préconfiguré ou si vous entrez le code de non-accès en entrée pour les autres chiffres, la radio tentera de mettre fin à l’appel.
Français (Canada) • Votre radio désactive la sourdine et l’appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur. AVIS: Votre radio n’est pas en mesure de mettre fin à un appel téléphonique en tant qu’appel de groupe. L’utilisateur du téléphone doit mettre fin à l’appel. L’utilisateur destinataire est uniquement autorisé à répondre au cours de l’appel.
Français (Canada) 3 S’il n’y a aucune activité vocale pendant une durée préprogrammée, l’appel prend fin. AVIS: Votre radio n’est pas en mesure de mettre fin à un appel téléphonique en tant qu’appel de groupe. L’utilisateur du téléphone doit mettre fin à l’appel. L’utilisateur destinataire est uniquement autorisé à répondre au cours de l’appel. de radiofréquence (RF) disponibles, un appel d'urgence passe en priorité sur un appel général aussi.
Français (Canada) Activation de l'interruption vocale Suivez la procédure pour activer la fonction Interruption vocale sur votre radio. Votre radio doit être programmée de manière à vous permettre d'utiliser cette fonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. 1 Pour interrompre la transmission pendant un appel, appuyez sur le bouton PTT. Une tonalité d'échec retentit tant que le bouton PTT n'est pas relâché.
Français (Canada) passée à l’état de file d’attente d’appels. Le bouton PTT peut être relâché dès que la tonalité de File d’attente d’appels se fait entendre. Si la configuration de l’appel est établie, ce qui suit se produit : • Le voyant DEL vert clignote. • Si cette option est activée, la tonalité d’autorisation se fait entendre. • L’utilisateur de la radio a jusqu’à 4 secondes pour appuyer sur le bouton PTT pour commencer transmission vocale.
Français (Canada) Priorité normale La radio affiche Appel suivant : Prior. normale. L’icône Priorité d’appel élevée disparaît. L’annonce vocale Appel suivant se fait entendre : Priorité normale. Balayage de groupe d’appels Cette fonction permet à votre radio d’écouter et de joindre des appels pour des groupes définis dans une liste de groupe d’appels de réception. Lorsque le balayage est activé, la radio désactive la sourdine de tous les membres de sa liste de groupes de réception.
Français (Canada) AVIS: Cette dernière est programmée par l’administrateur système. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
Français (Canada) TalkBack (réponse) La fonction Talkback vous permet de répondre à une transmission pendant un balayage. Si votre radio balaye un appel à partir de la liste de balayage de groupe à sélectionner, et si le bouton PTT est actionné au cours du balayage d'appel, le fonctionnement de la radio dépendra de l'activation ou de la désactivation de l'option Talkback pendant la programmation de la radio.
Français (Canada) de 10 m l’un de l’autre) afin de rétablir la réception. La fonction Bluetooth de votre radio a une puissance maximale de 2,5 mW (4 dBm) dans un rayon de 10 m. Votre radio peut prendre en charge jusqu’à trois connexions Bluetooth simultanées avec des appareils compatibles Bluetooth de différents types. Par exemple, un scanneur, un appareil capteur et un appareil PTT seulement (POD).
Français (Canada) Déconnexion de dispositifs Bluetooth Mode Détection Bluetooth permanente Suivez la procédure suivante pour vous déconnecter de dispositifs Bluetooth. Le mode Détection Bluetooth permanente doit être activé le détaillant ou administrateur système. Appuyez sur la touche programmée Déconnexion Bluetooth. Une tonalité de réussite se fait entendre lorsque l'appareil est déconnecté.
Français (Canada) • Une tonalité de réussite se fait entendre. • Le voyant DEL s’éteint. Si la radio échoue à trouver un nouveau site, elle affiche les indications suivantes : • Une tonalité d’échec se fait entendre. • Le voyant DEL s’éteint. Rappel du canal d’accueil Cette fonction permet d’émettre un rappel si la radio n’est pas réglée sur le canal d’accueil pendant un certain temps.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmable Réinitialiser canal d'accueil pour régler le canal courant comme nouveau canal d'accueil. Écoute à distance 2 Attendez la confirmation. En cas de réussite : • Une tonalité de réussite se fait entendre. En cas d'échec : • Une tonalité d’échec se fait entendre. Cette fonction est utilisée pour activer le microphone d'une radio cible avec un alias ou un ID d'abonné.
Français (Canada) Vous pouvez programmer une alerte par vibration unique prédéterminée pour les appels radio. La radio vibre une fois s'il s'agit d'un style de sonnerie momentané. La radio vibre de façon répétitive s'il s'agit d'un style de sonnerie répétitif. Lorsque l'option Sonnerie et vibration est sélectionnée, la radio émet une sonnerie particulière lors d'une communication radio entrante (p. ex. alerte d'appel ou message). Elle ressemble à une tonalité d’indication positive ou à un appel manqué.
Français (Canada) Configuration du mode vibration AVIS: La touche programmée Style vibration est attribuée par votre détaillant ou administrateur de système. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Le style vibration est activé lorsque la pince de ceinture vibrante est reliée à la radio avec une batterie qui prend en charge la fonction de vibration.
Français (Canada) Un appel individuel en mode établissement d’une connexion sans émission (OACSU) permet à l’utilisateur de répondre immédiatement, tandis que l’utilisateur doit accuser réception d’un appel individuel en mode établissement d’une connexion sans émission intégrale (FOACSU). Par conséquent, il est recommandé d’utiliser la fonction Avis d’appel pour les appels de type OACSU. Voir Appel privé à la page 50.
Français (Canada) Activation du mode muet AVIS: La fonction FaceDown est applicable uniquement aux modèles XPR 7350e/XPR 7380e . Suivez la procédure suivante pour activer le mode muet. Effectuez l’une des actions suivantes : • Accédez à cette fonction à partir de la touche programmée Mode muet. • Accéder à cette fonction en tournant la radio la face vers le bas pendant un moment.
Français (Canada) • Tournez la radio la face vers le haut pendant un moment. AVIS: La fonction FaceDown est applicable uniquement aux modèlesXPR 7350e/XPR 7380e. Les éléments suivants se produisent lorsque le mode muet est désactivé : • Une tonalité d'échec se fait entendre. • Le voyant DEL rouge clignotant s'éteint. • Votre radio désactive le mode muet et l'état du hautparleur est rétabli. • Si la minuterie n'est pas expirée, cette dernière est arrêtée.
Français (Canada) La fonction Urgence act./dés. est attribuée à la touche Urgence. Vérifiez auprès de votre détaillant le fonctionnement de la touche Urgence. AVIS: Si l'appui bref sur la touche Urgence permet d'activer le mode d'urgence, alors l'appui prolongé sur la touche Urgence permet de quitter le mode d'urgence. Si l'appui prolongé sur la touche Urgence permet d'activer le mode d'urgence, alors l'appui bref sur la touche Urgence permet de quitter le mode d'urgence.
Français (Canada) Votre radio n’affiche aucun indicateur sonore ou visuel durant le mode d’urgence lorsque celui-ci est réglé sur silencieux. 1 Appuyez sur la touche programmée Urgence activée. Le voyant DEL vert s’allume. AVIS: Si programmée, la tonalité de recherche d’urgence se fait entendre. Cette tonalité est silencieuse lorsque la radio transmet ou reçoit des messages vocaux, et s’arrête lorsque la radio quitte le mode d’urgence.
Français (Canada) La radio doit être configurée avec pour l’alarme et l’appel d’urgence pour effectuer un appel d’urgence après le processus d’alarme. 1 Appuyez sur la touche programmée Urgence activée. • La radio quitte alors le mode d’alarme d’urgence. 2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer une transmission vocale. Le voyant DEL vert s’allume. Le voyant DEL vert s’allume. AVIS: Si votre radio est programmée, la tonalité de recherche d’urgence se fait entendre.
Français (Canada) 6 Appuyez sur la touche Urgence désact. pour quitter le mode d’urgence. AVIS: Selon la configuration de votre radio, vous entendrez peut-être une tonalité d’autorisation de parler. Votre détaillant ou administrateur de site peut vous fournir plus d’information sur la façon dont votre radio a été programmée pour les urgences. L’initiateur de l’appel d’urgence peut appuyer sur la touche programmée Annuler pour mettre fin à un appel d’urgence. La radio revient à un état en attente d’appel.
Français (Canada) Suivez la procédure suivante pour envoyer un message d'urgence suivi d'un appel vocal. 1 Appuyez sur la touche programmée Urgence activée. Le voyant DEL vert s’allume. 2 Lorsque la tonalité d’urgence se fait entendre, parlez clairement dans le microphone. La radio cesse automatiquement de transmettre dans les cas suivants : • • Si le mode Cycle d’urgence est activé, la durée du cycle entre microphone branché et réception d’appels arrive à son terme.
Français (Canada) de 23 caractères. En mode transmission, un message texte peut comporter un maximum de 280 caractères, ce qui inclut la ligne d’objet. Vous voyez la ligne d’objet lorsque vous recevez un message provenant d’une application courriel. AVIS: La longueur maximale de 280 caractères s’applique uniquement pour les modèles avec la dernière version du logiciel et du matériel.
Français (Canada) Pour décoder un appel crypté, votre radio doit être programmée de façon à utiliser les mêmes valeurs et ID de clé pour le cryptage que la radio émettrice. Si votre radio reçoit un appel brouillé correspondant à des valeurs et ID de clé différentes, vous n'entendrez rien du tout (pour le cryptage amélioré). Sur un canal crypté, votre radio est en mesure de recevoir des appels débrouillés, selon la façon dont votre radio est programmée.
Français (Canada) Envoi de messages d’état Interrompre/Raviver Suivez la procédure ci-dessous pour envoyer un message d'état. Cette fonction vous permet d’activer ou désactiver n’importe quelle radio du réseau. Par exemple, le détaillant ou l’administrateur du système pourrait vouloir désactiver une radio volée pour empêcher le voleur de s’en servir, puis la réactiver une fois qu’elle est de nouveau en votre possession. Appuyez sur la touche d'accès direct programmée.
Français (Canada) Désactivation permanente de la radio Si vous ne répondez pas avant que la minuterie de rappel expire, la radio active une condition d’urgence selon la programmation effectuée par le détaillant. Cette fonction est une mesure de sécurité améliorée qui restreint l’accès non autorisé à une radio. Verrouillage par mot de passe La désactivation permanente de la radio rend la radio inutilisable.
Français (Canada) b Pour entrer chacun des trois chiffres restants du mot de passe, appuyez sur le bouton latéral 1, 2 ou 3. 2 Votre radio vérifie automatiquement la validité du mot de passe lorsque vous entrez le dernier chiffre du mot de passe. Si vous entrez le mot de passe correctement, la radio se met sous tension. Si vous entrez un mot de passe erroné, après les première et seconde tentatives, votre radio affiche les indications suivantes : • Une tonalité continue se fait entendre.
Français (Canada) sans connexion physique. De plus, certains paramètres peuvent être configurés à partir de la programmation par radiocommunication. Lorsque votre radio est programmée par OTAP, le voyant DEL vert clignote. Lorsque votre radio reçoit des données à volume élevé : • Le canal devient occupé. • Une tonalité d'échec se fait entendre si vous appuyez sur le bouton PTT.
Français (Canada) renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. Activer ou désactiver la fonction Wi-Fi Appuyez sur la touche programmée Wi-Fi activé ou désactivé. L’annonce vocale Activation du Wi-Fi ou Désactivation du Wi-Fi se fait entendre. Connexion à un point d’accès réseau Lorsque vous activez le Wi-Fi, la radio recherche un point d’accès réseau et s’y connecte.
Français (Canada) Vérification de l'état de la connexion Wi-Fi Appuyez sur la touche programmée Requête d'état Wi-Fi pour connaître l'état de la connexion avec l'annonce vocale. L'annonce vocale indique Le Wi-Fi est désactivé, Le Wi-Fi est activé, mais il n'y a pas de connexion ou Le Wi-Fi est activé avec connexion. • L'écran affiche Wi-Fi désactivé lorsque le Wi-Fi est désactivé. • L'écran affiche Wi-Fi activé, connecté lorsque la radio est connectée à un réseau.
Français (Canada) • Le voyant DEL passe au vert continu pour indiquer une charge pleine de la batterie. • Le voyant DEL clignote en rouge pour indiquer une faible charge de la batterie. Synthèse texte-parole La fonction de synthèse vocale peut être activée uniquement par votre détaillant. Si la synthèse texte-parole est activée, l’Annonce vocale est automatiquement désactivée. Si cette option est activée, la fonction de synthèse texte-parole est automatiquement désactivée.
Français (Canada) AVIS: Certains modèles de radio peuvent offrir le GPS, le GLONASS et le BDS. La constellation GNSS est configurée dans le CPS. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Appuyez sur la touche programmée GNSS pour activer ou désactiver cette fonction sur votre radio.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Niveau de puissance. En cas de réussite : • Une tonalité de réussite se fait entendre. • La puissance de transmission de la radio est réglée à Basse. En cas d'échec : • Une tonalité d'échec se fait entendre. • La puissance de transmission de la radio est réglée à Élevée. Activation ou désactivation de la carte d’option Les capacités de carte d'option de chaque canal peuvent être attribuées aux touches programmables.
Français (Canada) Changer l’acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et un accessoire câblé Suivez la procédure pour faire basculer l'acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et l'accessoire câblé. Vous pouvez faire basculer l'acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et le haut-parleur de l'accessoire câblé sous réserve que : • L'accessoire câblé avec haut-parleur est branché.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Amélioration de la vibration pour activer ou désactiver la fonction. En cas de réussite : • Une tonalité de réussite se fait entendre. • Toutes les tonalités et alertes sont activées. En cas d'échec : • Une tonalité d'échec se fait entendre. • Toutes les tonalités et alertes sont désactivées.
Français (Canada) Connect Plus Le mode Connect Plus est une solution ADF basée sur la technologie DMR. Le mode Connect Plus utilise un canal de contrôle réservé pour les requêtes de canal et les attributions. Autres commandes de la radio en mode Connect Plus Ce chapitre décrit les commandes radio supplémentaires disponibles pour l'utilisateur de la radio à l’aide de moyens préprogrammés tels que les touches programmables et les fonctions attribuables de la radio.
Français (Canada) AVIS: La durée programmée pour la pression d'un bouton peut s'appliquer à tous les réglages et à toutes les fonctions attribuables de la radio. Voir Fonctionnement d’urgence à la page 117 pour en savoir plus sur la durée de programmation pour la touche Urgence. Fonctions attribuables de la radio Activation/désactivation de balise Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité de balise. Nécessite l'achat de la fonction de situation de détresse Connect Plus.
Français (Canada) Réinitialisation des alarmes de situation de détresse Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu'une tonalité d'alerte PTI se fait entendre, la tonalité est annulée et les minuteries de la fonction sont réinitialisées, mais les alarmes PTI ne sont pas désactivées. Requiert l'achat de la fonction PTI (Man Down). Mic. CGA act./désact. Permet d'activer et de désactiver la fonction de contrôle de gain automatique du microphone.
Français (Canada) Réglages ou fonctions attribuables FRéduction bruit Active ou désactive la fonction de suppression des réactions acoustiques Toutes les tonalités/alertes Permet d'activer et de désactiver les sonneries et les avertissements. Charge de la batterie Indique la charge de la batterie au moyen du voyant DEL. Description des indicateurs d'état en mode Connect Plus Voyant lumineux Le voyant DEL indique l'état de fonctionnement de la radio.
Français (Canada) met à niveau un nouveau fichier de micrologiciel de carte d'option. Clignoteme nt vert La radio est en train de s'allumer, de recevoir un appel ou des données. Clignoteme nt vert et jaune La radio reçoit une alerte d'appel, a reçu un message texte ou le balayage est activé et elle reçoit de l'activité. Clignoteme nt vert rapide La radio reçoit un appel crypté. Jaune continu La radio est en mode Détection Bluetooth.
Français (Canada) Tonalités d’alerte La fonction Tonalités d'alerte vous informe de manière audible de l'état ou répond à la réception de données sur la radio. Tonalité continue La radio émet un signal monophonique. Il retentit de manière continue jusqu'à ce qu'il cesse. Tonalité périodique Le signal sonore retentit de manière périodique en fonction des réglages de la radio. Il démarre, s'arrête, puis reprend.
Français (Canada) maximum de 15 répéteurs. Dans les réseaux multisites, la radio Connect Plus recherche automatiquement un nouveau site lorsque la puissance du signal du site courant chute sous un niveau inacceptable. Verrouillage de site activé/désactivé Lorsque cette fonction est activée, la radio ne recherche que le site courant. Lorsqu’elle est désactivée, la radio recherche d’autres sites en plus du site courant. Demande d’itinérance Appuyez sur la touche programmée Verr. Site.
Français (Canada) • Appel multigroupe • Appel général de site • Appel individuel Accédez à la fonction Zone en effectuant les commandes suivantes : Appuyez sur la touche programmée Basculement de zone. Utilisation de réseaux multiples s'enregistrera à nouveau sur le site Connect Plus. La radio s'enregistre en utilisant l'ID de groupe d'enregistrement qui a été programmé pour la nouvelle position du bouton de sélection de canal le nouveau type d'appel.
Français (Canada) Réception et réponse à un appel Une fois le canal, l'ID d'abonné ou le type d'appel défini, vous pouvez recevoir des appels et y répondre. Le voyant DEL passe au vert continu lorsque la radio est en cours de transmission et clignote en vert lorsque la radio est en cours de réception. AVIS: Le voyant DEL passe au vert continu lorsque la radio est en cours de transmission et émet un clignotement double en vert durant la réception d’un appel crypté .
Français (Canada) Recevoir un appel individuel et y répondre Pour en savoir davantage sur la fonction d'appel individuel, consultez la section Passer un appel individuel à la page 103. Un Appel individuel est un appel effectué à partir d'une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Réception d'un appel général Lorsque vous recevez un Appel individuel, le voyant DEL clignote en vert. Votre radio désactive la sourdine et l'appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur de la radio.
Français (Canada) Réception d'un appel téléphonique individuel entrant Appel téléphonique multigroupe entrant Lorsque vous recevez un appel individuel entrant, Le voyant DEL clignote en vert. La radio désactive la sourdine et la tonalité d'appel individuel entrant se fait entendre sur le haut-parleur de la radio. Lorsque vous recevez un appel multigroupe, Le voyant DEL clignote en vert. La radio désactive la sourdine et la tonalité d'appel multigroupe entrant se fait entendre sur le haut-parleur.
Français (Canada) AVIS: La fonction de cryptage de votre radio doit être activée pour que ce canal soit en mesure d'envoyer des transmissions cryptées. Seule une radio cible dotée des mêmes valeurs et ID de clé que votre radio peut décoder la transmission. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, consultez la section Cryptage à la page 126.
Français (Canada) Si cette fonction n'a pas été activée, une tonalité d'échec se fait entendre lorsque vous tentez de faire un appel individuel en passant par la touche d'accès direct, . Servez-vous des fonctions de messagerie texte rapide ou d'avertissement d'appel pour communiquer avec une radio individuelle. Pour plus d'informations à ce sujet, voir Messagerie texte à la page 78 ou Fonction Avertissement d’appel à la page 114. 1 Effectuez l'une des opérations suivantes.
Français (Canada) 2 Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm de votre bouche. 3 Pour passer l'appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT. Le voyant DEL passe au vert continu. 4 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de conversation (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. Appel multigroupe Cette fonction vous permet de transmettre à tous les utilisateurs de groupes multiples.
Français (Canada) 2 Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm de votre bouche. 3 Pour passer l'appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT. Le voyant DEL passe au vert continu. Rappel du canal d’accueil Cette fonction permet d'émettre un rappel si la radio n’est pas réglée sur le canal d’accueil pendant un certain temps.
Français (Canada) Définition d’un nouveau canal d’accueil Lorsque le rappel de canal d'accueil survient, vous pouvez définir un nouveau canal d'accueil en effectuant l'opération suivante. • Appuyez sur la touche programmée Réinitialiser le canal d’accueil.
Français (Canada) Recevoir et passer des appels en mode de reprise AVIS: Les appels ne sont entendus que par les radios qui écoutent le même canal de reprise et qui ont sélectionné le même groupe. Les appels ne sont pas mis en réseau avec d'autres sites ou d'autres relais. Ni les appels vocaux d'urgence ni les alertes d'urgence ne sont disponibles en mode de reprise. Si vous appuyez sur le bouton d'urgence en mode de reprise, la radio émet une tonalité de touche non valide.
Français (Canada) Retour au fonctionnement normal Si le site revient au fonctionnement ADF normal pendant que vous vous trouvez à portée du répéteur de secours, votre radio quitte automatiquement le mode de secours automatique. Un bip retentit lorsque votre radio est enregistrée.
Français (Canada) 2 Appuyez sur le bouton PTT pendant la période d'attente. Le voyant DEL passe au vert continu. 3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de conversation (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Si vous ne répondez pas avant que la période d'attente soit écoulée, la radio reprend le balayage des autres groupes.
Français (Canada) balayage de groupe une fois que le délai d’attente du balayage est écoulé. Réponse de balayage activée Si le bouton PTT est actionné durant le temps de maintien de l’appel de groupe balayé, la radio essaie de transmettre au groupe balayé.
Français (Canada) Modifier l'ordre de priorité d'un groupe d'appels La fonction Surveillance prioritaire permet à la radio d'automatiquement recevoir les transmissions du groupe d'appels avec une priorité supérieure lorsqu'elle est sur un autre appel. Une tonalité se fait entendre lorsque la radio passe à l'appel à la priorité plus élevée. Le CPS de la carte d'option MOTOTRBO Connect Plus peut configurer deux niveaux de priorité pour les groupes d'appels : P1 et P2. P1 est une priorité supérieure à P2.
Français (Canada) Vous pouvez programmer une alerte par vibration unique prédéterminée pour les appels radio. La radio vibre une fois s'il s'agit d'un style de sonnerie momentané. La radio vibre de façon répétitive s'il s'agit d'un style de sonnerie répétitif. Lorsque l'option Sonnerie et vibration est sélectionnée, la radio émet une sonnerie particulière lors d'une communication radio entrante (p. ex. alerte d'appel ou message). Elle ressemble à une tonalité d’indication positive ou à un appel manqué.
Français (Canada) Configuration du mode vibration AVIS: La touche programmée Style vibration est attribuée par votre détaillant ou administrateur de système. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Le style vibration est activé lorsque la pince de ceinture vibrante est reliée à la radio avec une batterie qui prend en charge la fonction de vibration.
Français (Canada) Envoyer un avertissement d'appel au moyen de la touche d'accès direct Appuyez sur la touche programmée Accès direct pour envoyer un avertissement d'appel à l'ID prédéfini. Le voyant DEL passe au vert continu pendant l'envoi de l'avertissement d'appel. Si la confirmation d'avertissement d'appel est reçue, une tonalité de réussite se fait entendre. Si la confirmation de l'avis d'appel n'est pas reçue, une tonalité d'échec se fait entendre.
Français (Canada) • AVIS: La fonction FaceDown est applicable uniquement aux modèles XPR 7350e/XPR 7380e . Tournez la radio la face vers le haut pendant un moment. AVIS: La fonction FaceDown est applicable uniquement aux modèlesXPR 7350e/XPR 7380e. Les éléments suivants se produisent lorsque le mode muet est activé : • Une tonalité de réussite se fait entendre. • Le voyant rouge clignote et continue de clignoter jusqu'à ce que l'on quitte le mode muet.
Français (Canada) Fonctionnement d’urgence AVIS: Si votre radio est programmée pour l'activation du mode d’urgence « Silencieux » ou « Silencieux avec voix », elle quitte automatiquement le mode silencieux dans la plupart des cas après la fin de l'appel d'urgence ou de l'alerte d'urgence. L'exception à cette règle est le cas où « Alerte d'urgence » est le mode d'urgence configuré et « Silencieux » est le type d'urgence configuré.
Français (Canada) Appel d'urgence suivi d'un appel vocal Lors de la première transmission dans le créneau temporel d'urgence attribué, la sourdine du microphone est désactivée et vous pouvez parler sans avoir à appuyer sur le bouton PTT. De cette façon, le microphone est « branché » pendant la durée programmée dans la radio. Pour les transmissions subséquentes du même appel d'urgence, vous devez appuyer sur le bouton PTT. Alerte d'urgence Une alerte d'urgence n'est pas un appel vocal.
Français (Canada) Lorsque la fonction est activée, la radio ne reçoit pas le signal audio de l’ID de groupe d’annulation d’urgence par défaut. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. Initiation d'un appel d'urgence AVIS: Si votre radio est réglée à Silencieux, elle ne fournit aucune indication sonore ou visuelle durant l'urgence jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton PTT pour amorcer une transmission vocale.
Français (Canada) d'urgence. Pour les transmissions subséquentes du même appel d'urgence, vous devez appuyer sur le bouton PTT. 1 Appuyez sur la touche programmée Urgence. 2 Le microphone reste actif pendant la durée de « microphone branché » précisée dans la programmation de la codeplug radio. Pendant ce temps, le voyant DEL s'allume en vert. 3 Maintenez le bouton PTT enfoncé pour parler plus longtemps que la durée programmée.
Français (Canada) Quitter le mode d’urgence AVIS: Si l'appel d'urgence prend fin en raison de l'expiration du délai d'appel d'urgence alors que la situation d'urgence existe toujours, appuyez de nouveau sur le bouton Urgence pour redémarrer le processus. Si vous lancez une alerte d'urgence en appuyant sur le bouton programmé Urgence, la radio quitte automatiquement le mode d’urgence après avoir reçu une réponse du système Connect Plus.
Français (Canada) tonalité d’alerte (si elle est programmée pour ce faire). Pour éviter que la radio n'amorce automatiquement un appel ou une alerte d'urgence, déplacez immédiatement la radio. indications (tonalités) fournies votre radio et les mesures à prendre. Les alarmes PTI servent à signaler à d'autres personnes que vous pourriez être en danger.
Français (Canada) Activer ou désactiver les alarmes de situation de détresse AVIS: La touche programmée Avertissement de situation de détresse et les réglages de situation de détresse sont configurés à partir du CPS. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée.
Français (Canada) dans un certain laps de temps, la tonalité d’alerte retentit de nouveau. Fonction de balise La fonction de balise fait partie de la fonction de situation de détresse Connect Plus, qui peut être achetée en option. Votre détaillant ou votre administrateur système radio peut vous dire si la fonction de balise s'applique à votre radio. Si votre radio a été activée et programmée pour une ou plusieurs alarmes de situation de détresse, elle peut aussi être activée pour la fonction de balise.
Français (Canada) MOTOTRBO et la carte d’option Connect Plus doivent toutes deux être activées pour les tonalités de clavier. AVIS: La longueur maximale de 280 caractères s’applique uniquement pour les modèles avec la dernière version du logiciel et du matériel. Pour les modèles de radio avec les anciens logiciels et matériels, la longueur maximale d’un message texte est de 140 caractères. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant.
Français (Canada) Si l’envoi du message texte échoue, la radio affiche de nouveau l’écran de l’option Renvoyer. Le voyant DEL passe au vert continu pendant que la radio envoie une transmission cryptée et clignote rapidement en vert lorsque la radio reçoit une transmission cryptée.
Français (Canada) général de site, appel d'urgence et appel individuel. Seule une radio cible dotée des mêmes valeurs et ID de clé que votre radio peut décoder la transmission. Bluetooth AVIS: Si cette option est désactivée par le CPS, toutes les fonctionnalités associées à Bluetooth sont désactivées et la base de données d'appareil Bluetooth est effacée.
Français (Canada) La radio établit la connexion avec le dispositif Bluetooth à portée dont le signal est le plus puissant ou à un dispositif avec lequel elle a établi une connexion antérieurement. 1 Allumez l'appareil Bluetooth et lancez le mode d'appariement. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil Bluetooth. 2 Sur la radio, appuyez sur la touche programmée Connexion Bluetooth. Une tonalité se fait entendre et le voyant DEL émet un clignotement jaune.
Français (Canada) Mode Détection Bluetooth permanente AVIS: Le mode de détection Bluetooth permanente ne peut être activé par MOTOTRBO CPS. Si cette option est activée, vous ne pourrez pas utiliser les fonctions du bouton programmable Bluetooth. Les autres périphériques compatibles Bluetooth peuvent détecter votre radio, mais ne pourront pas s'y connecter. Ceci permet aux périphériques dédiés d'utiliser la position de votre radio dans le processus de géolocalisation par Bluetooth.
Français (Canada) Les annonces vocales pour la touche programmée Wi-Fi On ou Off peut être personnalisé par le CPS selon les exigences des utilisateurs. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. Activer ou désactiver la fonction Wi-Fi Appuyez sur la touche programmée Wi-Fi activé ou désactivé. L’annonce vocale Activation du Wi-Fi ou Désactivation du Wi-Fi se fait entendre.
Français (Canada) Activer ou désactiver les tonalités et les avertissements de la radio Vous pouvez activer ou désactiver toutes les tonalités et tous les avertissements de la radio (sauf la tonalité d’avertissement d’urgence entrant), au besoin. Appuyez sur la touche programmée Toutes Tnltés/ Avert.. Tonalité entendue ... Indication Tonalité de réussite Toutes les tonalités et alertes sont ACTIVÉES. Tonalité d'échec Toutes les tonalités et alertes sont DÉSACTIVÉES.
Français (Canada) Annonce vocale Cette fonction permet à la radio de faire entendre la zone ou le canal que l'utilisateur vient d'attribuer, ou de signaler l'appui sur une touche programmable. L'indicateur audio peut être personnalisé en fonction des exigences du client. Appuyez sur la touche programmée Assistance parlée. Configurer la fonction de synthèse vocale AVIS: La fonction de synthèse vocale peut être activée uniquement dans MOTOTRBO CPS.
Français (Canada) Audio intelligent Votre radio peut régler automatiquement le volume audio pour compenser le bruit de fond actuel dans l'environnement, y compris les sources de bruit mobiles et immobiles. Cette fonction est une fonction de réception uniquement et ne touche pas l'audio de transmission. Appuyez sur la touche programmée Audio intelligent. AVIS: Cette fonction ne s'applique pas à la technologie Bluetooth.
Français (Canada) AVIS: Certains modèles de radio peuvent offrir le GPS, le GLONASS et le BDS. La constellation GNSS est configurée dans le CPS. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Appuyez sur la touche programméeGNSS pour activer ou désactiver la fonction.
Français (Canada) Autres systèmes Touches programmables Les fonctions qui sont disponibles pour les utilisateurs radio en vertu de ce système sont disponibles dans le présent chapitre. Selon la durée pendant laquelle vous appuyez sur une touche, votre revendeur peut programmer les touches programmables pour en faire des raccourcis permettant d'accéder aux fonctions de la radio.
Français (Canada) Charge de la batterie Indique la charge de la batterie au moyen du voyant DEL. Urgence Selon la programmation choisie, déclenche ou annule une urgence. Commutateur® audio Bluetooth Permet de faire alterner l'acheminement du signal audio entre le haut-parleur de la radio ou par un accessoire Bluetooth externe. Audio intelligent Active ou désactive la fonction Audio intelligent. Connexion Bluetooth Permet de lancer l'exécution d'une opération de recherche et de connexion Bluetooth.
Français (Canada) message texte rapide automatiquement ou de revenir au mode Accueil. Fonction de carte d'option Active ou désactive les fonctions de la carte d'option sur les canaux qui les utilisent. Écoute permanente2 Surveille le trafic radio d'un canal sélectionné jusqu'à ce que la fonction soit désactivée. Quitter l'appel Met fin à un appel téléphonique. Cryptage Active ou désactive la fonction de cryptage.
Français (Canada) Transmission vocale (VOX) Permet d'activer et de désactiver la transmission vocale. Wi-Fi Permet d'activer ou de désactiver la fonction Wi-Fi. Basculement de zone Permet à l'utilisateur de la radio de basculer entre la zone 1 et la zone 2. Voyants DEL Les voyants DEL indiquent l'état de fonctionnement de la radio. Rouge clignotant La radio indique que la batterie ne convient pas. La radio n’a pas réussi l’autovérification à la mise sous tension. La radio reçoit une transmission d'urgence.
Français (Canada) Vert clignotant La radio est en train de recevoir un appel ou des données. La radio récupère des transmissions de programmation. La radio détecte de l'activité de radiocommunication. AVIS: Cette activité peut influer ou non le canal programmé de la radio en raison de la nature du protocole relatif aux données numériques. Le voyant DEL ne s'allume pas si la radio détecte de l'activité de liaison radio Capacity Plus. Tous les canaux Capacity Plus – multi-site sont occupés.
Français (Canada) Tonalités d'avertissement Les tonalités d'avertissement vous informent de manière audible de l'état d'une tâche après l'avoir initiée. Tonalité de réussite Tonalité d'échec Tonalités audio La fonction Tonalités audio vous informe de manière audible de l'état ou répond à la réception de données sur la radio. Tonalité continue La radio émet un signal monophonique. Il retentit de manière continue jusqu'à ce qu'il cesse.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Basculement de zone. L'une des tonalités suivantes retentit : Tonalité de réussite La radio est dans la zone 2. Tonalité d'échec La radio est dans la zone 1. AVIS: Pour toutes les radios sans clavier, nous vous recommandons d'activer la fonction d'annonce vocale pour la sélection de zone. La fonction d'annonce vocale peut être activée uniquement dans le CPS.
Français (Canada) Appels de groupe 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Le voyant DEL vert s’allume lorsque la radio cible répond. Suivez la procédure suivante pour faire des appels de groupe à partir de la radio. 1 Effectuez l’une des actions ci-dessous : • Sélectionnez le canal qui correspond à l'alias ou à l'ID de groupe. • Appuyez sur la touche d’accès direct programmée.
Français (Canada) • Votre radio désactive la sourdine et l’appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur. 1 Effectuez l’une des actions ci-dessous : • • Si l’indicateur Canal libre est activé, une courte tonalité d’avertissement se fait entendre lorsque l’utilisateur de la radio émettrice cesse d’appuyer sur le bouton PTT, vous indiquant que le canal est libre et que vous pouvez répondre. Pour prendre l’appel, appuyez sur le bouton PTT.
Français (Canada) • Sélectionnez un canal qui correspond à l'alias ou à l'ID d'abonné. • Appuyez sur la touche d’accès direct programmée. 2 Pour passer l’appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT. Le voyant DEL vert s’allume. 3 Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Le voyant DEL vert clignote lorsque la radio cible répond.
Français (Canada) appel interruptible afin de libérer le canal pour vous permettre de répondre. Le voyant DEL vert s’allume. 2 Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. Appel général Votre radio doit avoir été préalablement programmée pour vous permettre de faire un appel général. Suivez la procédure suivante pour faire des appels généraux à partir de la radio.
Français (Canada) Réception d’un appel général Appels sélectifs Lorsque vous recevez un appel général : Un appel sélectif est un appel effectué à partir d'une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Il s'agit d'un appel privé effectué en mode analogique. • Une tonalité se fait entendre. • Le voyant DEL vert clignote. • Votre radio désactive la sourdine et l’appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur.
Français (Canada) • Attendez la fin de l’effet local PTT (s’il est activé) et parlez clairement dans le microphone. • 1 Pour prendre l’appel, appuyez sur le bouton PTT. 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Le voyant DEL vert s’allume. Le voyant DEL vert s’allume lorsque la radio cible répond. 5 2 Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone.
Français (Canada) • Lorsque l'appel prend fin, la radio revient à l'écran précédent. Lors de votre appel téléphonique, votre radio tente de mettre fin à l'appel lorsque : • Vous appuyez sur la touche d'accès direct si le code de non-accès est préconfiguré. • Vous entrez le code de non-accès comme entrée pour les autres chiffres.
Français (Canada) 3 Appuyez sur la touche programmée Quitter l’appel pour mettre fin à l’appel. Si la fonctionnalité d’appel téléphonique n’est pas activée, votre radio met l'appel en sourdine. Si la configuration de fin d’appel réussit : • 1 Pour prendre l’appel, appuyez sur le bouton PTT. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Une tonalité se fait entendre. Si la configuration de fin d’appel échoue : • Une tonalité d’échec se fait entendre.
Français (Canada) Si la fonctionnalité d’appel téléphonique n’est pas activée, votre radio met l'appel en sourdine. 2 Relâchez le bouton PTT pour écouter. 1 Pour prendre l’appel, appuyez sur le bouton PTT. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Activation de l’interruption de transmission 2 L’appel se termine lorsqu’il n’y a aucune activité vocale pendant une durée préprogrammée. Vous pouvez interrompre un appel en cours afin de libérer le canal pour une transmission. Une tonalité se fait entendre.
Français (Canada) destinataires de l'appel ne peuvent pas répondre (aucun délai d’expiration). Votre radio doit être programmée de manière à vous permettre d'utiliser cette fonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. Effectuer un appel vocal de diffusion Programmer votre radio pour effectuer des appels vocaux de diffusion. 1 Sélectionnez le canal qui correspond à l'alias ou à l'ID de groupe.
Français (Canada) Si une touche numérique a été attribuée à une entrée dans un mode particulier, la fonction n’est pas prise en charge lorsque vous appuyez longuement sur la touche numérique dans un autre mode. Si la touche numérique n’a pas été attribuée à une entrée, vous entendrez une tonalité d’échec. 2 Pour passer l’appel, appuyez sur le bouton de conversation PTT. Le voyant DEL vert s’allume.L'alias de l'appelant s'affiche sur la première ligne de l'écran.
Français (Canada) AVIS: La radio interrompt la réception de l'appel vocal de diffusion si vous changez de canal pendant l'appel. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions des touches programmées tant que l'appel vocal de diffusion est en cours. Appel sans destinataire Un appel sans destinataire est un appel de groupe pour l'un des 16 ID de groupe prédéfinis. Cette fonction se configure à l’aide du CPS-RM.
Français (Canada) L’appel se termine lorsqu’il n’y a aucune activité vocale pendant une durée préprogrammée. L’initiateur de l’appel peut appuyer sur la touche programmée Annuler pour mettre fin à l’appel de groupe. Répondre à un appel sans destinataire son sur la radio qui émet la transmission et libérer le canal afin de vous permettre de répondre. Le voyant DEL vert s’allume.
Français (Canada) des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. • Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone. Effectuer un appel OVCM • Attendez la fin de l'effet local PTT (s’il est activé) et parlez clairement dans le microphone. Votre radio doit avoir été préalablement programmée pour qu’il soit possible d'effectuer un appel OVCM.
Français (Canada) est libre et que vous pouvez répondre. Pour prendre l’appel, appuyez sur le bouton PTT. • Si la fonction Interruption vocale est activée, appuyez sur le bouton PTT pour interrompre le son sur la radio qui émet la transmission et libérer le canal afin de vous permettre de répondre. Le voyant DEL vert s’allume. 2 Effectuez l’une des actions ci-dessous : • Attendez la fin de la tonalité d’autorisation de parler (si elle est activée) et parlez clairement dans le microphone.
Français (Canada) fonction Bluetooth de votre radio a une puissance maximale de 2,5 mW (4 dBm) dans un rayon de 10 m. Allumez l'appareil Bluetooth et lancez le mode d'appariement. Votre radio peut prendre en charge jusqu’à trois connexions Bluetooth simultanées avec des appareils compatibles Bluetooth de différents types. Par exemple, un scanneur, un appareil capteur et un appareil PTT seulement (POD).
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Déconnexion Bluetooth. Une tonalité de réussite se fait entendre lorsque l'appareil est déconnecté. Les autres périphériques compatibles Bluetooth peuvent détecter votre radio, mais ne pourront pas s'y connecter. Ce mode permet aux périphériques dédiés d'utiliser la position de votre radio dans le processus de géolocalisation par Bluetooth.
Français (Canada) site est déverrouillé, votre radio effectue également la recherche de site automatique. Lancer une recherche de site manuelle Appuyez sur la touche programmée Itinérance de site manuelle. • Une tonalité se fait entendre. • Le voyant DEL vert clignote. Si la radio trouve un nouveau site, elle affiche les indications suivantes : • Une tonalité de réussite se fait entendre. • Le voyant DEL s’éteint.
Français (Canada) AVIS: Cette fonction ne s'applique pas aux canaux Capacity Plus – site unique, Capacity Plus – multisite et Bandes citoyennes qui se trouvent dans la même fréquence. Basculement entre les modes Répéteur et Direct Suivez la procédure pour alterner entre les modes Répéteur et Direct sur votre radio. Appuyez sur le bouton programmé Repeater/ Talkaround. L'une des tonalités suivantes retentit : Tonalité de réussite La radio est en mode direct. Tonalité d'échec La radio est en mode répéteur.
Français (Canada) Écoute permanente Rappel du canal d’accueil La fonction d'écoute permanente permet de surveiller l'activité d'un canal de manière continue. Cette fonction permet d'émettre un rappel si la radio n’est pas réglée sur le canal d’accueil pendant un certain temps. Activation ou désactivation de l’écoute permanente Suivez la procédure suivante pour activer ou désactiver l'écoute permanente sur votre radio. Appuyez sur la touche programmée Écoute permanente.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmable Réinitialiser canal d'accueil pour régler le canal courant comme nouveau canal d'accueil. Écoute à distance Cette fonction est utilisée pour activer le microphone d'une radio cible avec un alias ou un ID d'abonné. Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter à distance toute activité audible entourant la radio cible. Votre radio et la radio cible doivent être programmées de manière à vous permettre d'utiliser cette fonction.
Français (Canada) Balayage Activer ou désactiver le balayage Lorsque vous démarrez un balayage, votre radio recherche l'activité vocale en passant par le cycle complet de la liste de balayage du canal actuel. Suivez la procédure suivante pour activer ou désactiver le balayage sur votre radio. Effectuez l’une des actions ci-dessous : AVIS: Cette fonction n'est pas offerte en mode Capacity Plus.
Français (Canada) Réponse à une transmission pendant un balayage Lorsqu'elle exécute un balayage, votre radio s'arrête sur un canal ou un groupe si elle y détecte de l'activité. La radio demeure sur ce canal pendant une durée programmée appelée « période d'attente ». Suivez la procédure suivante pour répondre à des transmissions pendant le balayage.
Français (Canada) Restauration des canaux nuisibles Suivez la procédure suivante pour restaurer les canaux nuisibles de votre radio. Effectuez l’une des actions ci-dessous : • Éteignez la radio, puis rallumez-la. • Changez de canal en utilisant le bouton sélecteur de canal. Balayage par vote Le balayage par vote vous permet d'obtenir une zone de couverture étendue là où plusieurs stations de base transmettent des données identiques sur différents canaux analogiques.
Français (Canada) particulière lors d'une communication radio entrante (p. ex. alerte d'appel ou message). Elle ressemble à une tonalité d’indication positive ou à un appel manqué. Pour les radios avec les piles qui prennent en charge la fonction vibration et qui sont fixées à une pince de ceinture à vibration, les options du Type de sonnerie d'avertissement disponibles sont Silencieux, Sonnerie, Vibration et Sonnerie et vibration.
Français (Canada) Vous pouvez configurer le style vibration en effectuant l'action suivante. • Appuyez sur la touche programmée Style de vibration pour basculer sur l'une des options (court, moyen, long) pour faire vibrer la radio selon l'option souhaitée. L'annonce vocale ou la synthèse vocale actionne le style vibration. Augmenter le volume de la tonalité d’alarme Votre détaillant peut programmer la radio pour vous alerter de façon continue lorsqu'un appel radio reste sans réponse.
Français (Canada) Si la radio ne reçoit pas de confirmation de réception de l'avertissement d'appel, une tonalité grave se fait entendre. Le mode muet propose une option permettant de mettre en sourdine tous les indicateurs sonores de votre radio. Une fois le mode muet activé, tous les indicateurs sonores sont désactivés à l’exception des indicateurs des fonctions à priorité élevée, comme les opérations d’urgence. Suivez la procédure suivante pour activer le mode muet.
Français (Canada) • La radio est en sourdine. • Une tonalité d'échec se fait entendre. • La minuterie de mode muet commence pour toute la durée configurée. • Le voyant DEL rouge clignotant s'éteint. • Votre radio désactive le mode muet et l'état du hautparleur est rétabli. • Si la minuterie n'est pas expirée, cette dernière est arrêtée. Quitter le mode muet Cette fonction peut être quittée automatiquement une fois l'expiration de la minuterie de mode muet.
Français (Canada) La fonction Urgence act./dés. est attribuée à la touche Urgence. Vérifiez auprès de votre détaillant le fonctionnement de la touche Urgence. AVIS: Si un appui bref sur la touche Urgence lance le mode d'urgence, alors une longue pression sur la même touche permet à la radio de quitter le mode d'urgence. Si un appui long sur la touche Urgence lance le mode d'urgence, alors une courte pression sur la même touche permet à la radio de quitter le mode d'urgence.
Français (Canada) n'affiche aucun indicateur sonore ou visuel durant le mode d'urgence lorsque celui-ci est réglé sur silencieux. • Une tonalité grave retentit. La radio quitte alors le mode d'alarme d'urgence. Suivez la procédure suivante pour envoyer des alertes d'urgence à partir de votre radio. 1 Appuyez sur la touche programmée Urgence activée. Le voyant DEL vert s’allume. AVIS: Si programmée, la tonalité de recherche d’urgence se fait entendre.
Français (Canada) AVIS: Si programmée, la tonalité de recherche d’urgence se fait entendre. Cette tonalité est silencieuse lorsque la radio transmet ou reçoit des messages vocaux, et s’arrête lorsque la radio quitte le mode d’urgence.La tonalité de la recherche d'urgence peut être programmée par votre détaillant ou votre administrateur système. 2 Attendez la confirmation. En cas de réussite : • La tonalité d’urgence se fait entendre. • Le voyant DEL rouge clignote.
Français (Canada) vous permettant de communiquer avec le groupe de radios sans avoir à appuyer sur le bouton PTT. Cet état de microphone activé est aussi appelé « microphone branché ». Si le mode de cycle d'urgence de votre radio est activé, les répétitions de microphone branché et de période de réception s'appliquent pendant la durée programmée. Pendant le mode de cycle d'urgence, le son des appels reçus est diffusé sur le haut-parleur de la radio.
Français (Canada) • Après l'expiration de la durée de microphone branché, le mode cycle d'urgence est désactivé. Réception d’une alarme d’urgence Lorsque vous recevez une alarme d'urgence : • Une tonalité se fait entendre. • Le voyant DEL rouge clignote. AVIS: Votre radio confirme automatiquement l’alarme d’urgence (si cette fonction est activée). Pour revenir à l'écran d'accueil, effectuez les opérations suivantes : a Appuyez sur .
Français (Canada) d'activation du mode d'urgence ou de transmission d'urgence. La radio quitte alors le mode d'urgence et réactive l'urgence. Quitter le mode d’urgence Cette fonction n'est offerte que sur la radio qui envoie l'alarme d'urgence. Votre radio quitte le mode d'urgence lorsque : • Un accusé de réception est reçu (dans le cas de l'alarme d'urgence seulement). • Toutes les tentatives d'envoi de l'alarme ont été effectuées. • Votre radio est hors tension.
Français (Canada) active une alarme d'urgence. Vous pouvez programmer le délai de rappel dans le CPS. Activer ou désactiver la fonction Program. radio AVIS: La touche programmée Avertissement de situation de détresse et les réglages de situation de détresse sont configurés à partir du CPS. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Si vous désactivez la fonctionnalité Program.
Français (Canada) AVIS: La longueur maximale de 280 caractères s’applique uniquement pour les modèles avec la dernière version du logiciel et du matériel. Pour les modèles de radio avec les anciens logiciels et matériels, la longueur maximale d’un message texte est de 140 caractères. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant. Message texte rapide Votre radio prend en charge des messages texte rapides, selon la programmation effectuée par votre détaillant.
Français (Canada) • Cryptage de base Activer ou désactiver le cryptage • Cryptage amélioré Suivez la procédure suivante pour activer ou désactiver la fonction confidentialité de votre radio. Pour décoder un appel crypté ou une transmission de données cryptée, votre radio doit être programmée de manière à avoir la même clé de cryptage (cryptage de base) ou la même valeur et le même ID de clé (cryptage amélioré) que la radio à l’origine de la transmission.
Français (Canada) • Alarme d'urgence suivie d'un appel vocal La radio demeure dans l'état d'urgence, ce qui permet la transmission des messages vocaux, jusqu'à ce qu'une action soit exécutée. Reportez-vous à Fonctionnement d’urgence à la page 169 pour en savoir plus sur les façons de quitter le mode Urgence. Accès à la radio à l’aide d’un mot de passe Allumez la radio. 1 Entrez le mot de passe à quatre chiffres. a Pour entrer le premier chiffre du mot de passe, utilisez le bouton sélecteur de canal.
Français (Canada) Si vous entrez un mot de passe erroné, après la troisième tentative, votre radio affiche les indications suivantes : • Une tonalité se fait entendre. • Le voyant DEL jaune clignote en double. • La radio se verrouille pendant 15 minutes. Attendez 15 minutes, le temps que le délai de la minuterie d’état de verrouillage s’achève, puis recommencez la procédure étape 1. AVIS: Si vous éteignez et rallumez votre radio, la minuterie de 15 minutes redémarre.
Français (Canada) Alerte ARTS hors de la zone de couverture Une tonalité se fait entendre. Le voyant DEL rouge clignote rapidement. AVIS: Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système. Programmation par onde radio Votre détaillant peut mettre à jour à distance votre radio à partir de la programmation par radiocommunication (OTAP) sans connexion physique.
Français (Canada) Réseau Wi-Fi WPA/WPA2 d’entreprise Utilise l’authentification basée sur certificat. Votre radio doit être préconfigurée avec un certificat. AVIS: Vérifiez auprès de votre détaillant ou de votre administrateur de système la procédure de connexion à un réseau Wi-Fi WPA/WPA2 d’entreprise. La touche programmée Wi-Fi Off ou On est attribuée par défaut. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée.
Français (Canada) Utilitaires Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions utilitaires disponibles sur votre radio. Vérification de la charge de la batterie Suivez la procédure suivante pour modifier vérifiez le niveau de charge de la batterie. Appuyez sur la touche programmée Charge de la batterie. L’un des événements suivants survient : • Le voyant DEL passe au jaune continu pour indiquer une charge moyenne de la batterie.
Français (Canada) Synthèse texte-parole La fonction de synthèse vocale peut être activée uniquement par votre détaillant. Si la synthèse texte-parole est activée, l’Annonce vocale est automatiquement désactivée. Si cette option est activée, la fonction de synthèse texte-parole est automatiquement désactivée. L’indicateur audio peut être personnalisé en fonction des exigences du client. Réglage de la synthèse texte-parole Suivez la procédure pour définir la fonction de synthèse vocale.
Français (Canada) AVIS: Certains modèles de radio peuvent offrir le GPS, le GLONASS et le BDS. La constellation GNSS est configurée dans le CPS. Vérifiez auprès du détaillant ou de votre administrateur de système pour savoir de quelle façon votre radio a été programmée. Appuyez sur la touche programmée GNSS pour activer ou désactiver cette fonction sur votre radio.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Niveau de puissance. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction VOX en procédant de l'une ou l'autre des manières suivantes : En cas de réussite : • Éteignez la radio, puis rallumez-la pour activer la fonction VOX. • Changez de canal à l'aide du bouton sélecteur de canal pour activer la fonction VOX. • Activer ou désactiver la fonction VOX à l'aide de la touche programmée VOX.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programméeVOX pour activer ou désactiver la fonction. Activation ou désactivation de l’assistance parlée AVIS: Si la fonction de tonalité d'autorisation est activée, utilisez un mot déclencheur pour faire l'appel. Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler, puis parlez clairement dans le microphone. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez la section Activation ou désactivation de la tonalité d'autorisation de parler.
Français (Canada) Changer l’acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et un accessoire câblé Suivez la procédure pour faire basculer l'acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et l'accessoire câblé. Vous pouvez faire basculer l'acheminement du signal audio entre le haut-parleur interne de la radio et le haut-parleur de l'accessoire câblé sous réserve que : • L'accessoire câblé avec haut-parleur est branché.
Français (Canada) Appuyez sur la touche programmée Amélioration de la vibration pour activer ou désactiver la fonction. En cas de réussite : • Une tonalité de réussite se fait entendre. • Toutes les tonalités et alertes sont activées. En cas d'échec : • Une tonalité d'échec se fait entendre. • Toutes les tonalités et alertes sont désactivées.
Français (Canada) Liste des accessoires approuvés Numéro de pièce Description PMAD4121_ VHF, 160-174 Mhz, antenne tronquée Motorola Solutions offre les accessoires approuvés suivants pour améliorer la productivité de votre radio bidirectionnelle portative numérique.
Français (Canada) Numéro de pièce PMAF4012_4 Description Numéro de pièce Description 800/900, 896-941 Mhz, antenne fouet PMNN4407_R6 Batterie IMPRES mince au lithium-ion, 1 600 mAh, IP56 PMNN4409_R6 Batterie IMPRES non FM au lithium-ion, 2 250 mAh, IP56 PMNN4448_R Batterie IMPRES au lithium-ion, 2700 mAh PMNN4435_R7 Batterie au lithium-ion 2 050 mAh, IP57 PMNN4488_ Batterie IMPRES au lithium-ion 3 000 mAh, IP68, pour pince de ceinture à vibration Tableau 3: Batteries Numéro de pièce Descript
Français (Canada) Numéro de pièce Description Tableau 4: Accessoires de transport PMNN4489_ Batterie IMPRES au lithium-ion 2 900 mAh, IP68, TIA 4950, pour emplacement dangereux Numéro de pièce Description PMLN4651_ Pince de ceinture pour ceinture de 6,35 cm (2 pouces) de large PMNN4491_ Batterie IMPRES mince au lithium-ion, 2100 mAh, IP68 PMLN5610_ Boucle de ceinture pivotante de rechange en cuir de 2,5 po PMNN4493_ Batterie IMPRES au lithium-ion 3 000 mAh basse tension IP68 PMLN5611_ Boucle
Français (Canada) Numéro de pièce PMLN5842_11 PMLN5843_11 PMLN5844_11 12 Description Numéro de pièce Description ceinture pivotante de 7,6 cm (3 po) pour radio à clavier complet PMLN5845_10 Étui de transport en nylon avec boucle de ceinture fixe de 7,6 cm (3 po) pour radio sans afficheur PMLN5846_10 Étui de transport en cuir rigide avec boucle de ceinture pivotante de 7,6 cm (3 po) pour radio sans afficheur PMLN7008_ Pince de ceinture pour ceinture de 6,35 cm (2,5 pouces) de large PMLN7296_
Français (Canada) Numéro de pièce RLN6488_12 Description Numéro de pièce Description Sangle de radio en cuir anti-ballante NNTN7677_13 Unité d’interface de chargeur multiple pour gestion de groupe de batteries IMPRES NNTN8045_ 13 Unité d’interface de chargeur individuel pour gestion de groupe de batteries IMPRES NNTN8117_ Chargeur individuel de base, base uniquement NNTN8224_ Chargeur individuel standard avec bloc d’alimentation, linéaire Chine NNTN8226A_ Chargeur individuel standard avec bloc
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description NNTN8275_ Chargeur individuel standard avec bloc d’alimentation, mode de commutation, 21 W, Amérique du Nord/ Amérique latine WPLN4218_ Chargeur multiple IMPRES avec affichage, base seulement WPLN4219_ Chargeur multiple IMPRES avec affichage, prise É.-U. WPLN4225_ Chargeur individuel de base, base uniquement WPLN4227_ Chargeur individuel de base 110 V c.a., 50/60 Hz, prise É.-U.
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description Amérique du Nord/ Amérique latine) PMLN5101_ Transducteur temporal IMPRES avec bouton de conversation en ligne (PTT) PMLN5973_ Récepteur à l’oreille avec microphone en ligne et bouton PTT, Mag One Tableau 6: Écouteurs et oreillettes Numéro de pièce Description AARLN4885_ Écouteur bouton pour réception seulement PMLN5975_ Oreillette avec commande du volume Oreillette pivotante avec micro/PTT, Mag One PMLN5976_ Écouteur
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description PMLN7203_15 Oreillette pivotante à ajustement flexible avec microphone sur tige, emballage multiple RLN6280_ Écouteur standard, beige RLN6283_ Coussinet en mousse et pare-vent de rechange RLN6284_ Écouteur avec assemblage de tube acoustique, beige RLN6285_ Écouteur avec assemblage de tube acoustique, noir RLN6288_ Écouteur avec ensemble pour bruit élevé, beige RLN6289_ Écouteur avec ensemble pour bruit élevé, noir RL
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce d’oreille ultra, réduction du bruit = 28 dB RLN6513_15 RLN6550_15 Petits protecteurs d’oreille clairs EP7 [Sonic Defenders], bouchons d’oreille ultra, réduction du bruit = 28 dB Oreillette pivotante avec microphone en ligne pour accessoire de bouton Bluetooth, paquet de 3 NNTN8294_ Oreillette à 1 fil, câble de 29 cm, noir NNTN8295_ Oreillette à 1 fil, câble de 116 cm, noir NNTN8296_ 16 198 Ensemble discret sans fil, comprend deux ens
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description NNTN8385_15 Adaptateur sans fil en Y et crochet de rétention pour écouteurs entièrement dissimulés NNTN8191_ Module PTT, sans chargeur PMLN5102_ Casque ultraléger PMLN5974_ Casque léger avec microphone sur tige et bouton PTT, Mag One PMLN5979_ Casque Breeze avec microphone sur tige et bouton PTT, Mag One PMLN6463_ Ensemble d’accessoires sans fil professionnels PMLN6852_ Casque robuste avec appui à l’arrière de la tête
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description PMLN7466_ Casque serre-tête robuste avec GCAI RLN6541_ Trousse d’hygiène pour casque, gel d’étanchéité PMLN7467_ Casque serre-tête robuste TIA avec GCAI RLN6542_ Ruban adhésif d’hygiène pour microphone RLN4923_ Trousse d’hygiène pour casque, coussinets d’étanchéité noirs RLN6543_ Microphone monté sur tige avec écran antivent RMN4051_ RLN6477_ Casque avec tour de cou de série MT avec connecteur Nexus Écouteurs sur ca
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description RMN4056_ Casque serre-tête écoute seulement de série HT avec connecteur non fileté de 3,5 mm RMN5135_ Casque avec tour de cou de série TacticalPro avec connecteur Nexus RMN5137_ RMN4057_ Écouteurs sur casque de sécurité écoute seulement de série HT avec connecteur fileté de 3,5 mm Casque serre-tête de série MT, connexion directe à la radio RMN5138_ Casque tour de cou de série MT, connexion directe à la radio RMN5139_ Éc
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description PMMN4024_ Haut-parleur/microphone distant PMMN4096_ PMMN4025_ Haut-parleur-microphone à distance IMPRES Haut-parleur-microphone à distance sans fil pour opérations critiques PMMN4099_ Haut-parleur/microphone à distance, submersible, IP57 Haut-parleur-microphone à distance robuste IMPRES, IP68 PMMN4102_ Haut-parleur-microphone à distance à suppression du bruit IMPRES, prise 3,5 mm, câble à grande résistance, avec connecte
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description PMMN4113_ Haut-parleur-microphone à distance IMPRES OMNI, prise 3,5 mm, câble à grande résistance, avec connecteur Nexus RLN6562_ RSM sans fil essentiel aux opérations avec chargeur double, NAG RLN6074_ RLN6075_ RLN6561_/MDRLN6561_ Cordon enroulé de remplacement pour hautparleur-microphone à distance (utilisation avec PMMN4024_ et PMMN4040_) Cordon enroulé de remplacement pour hautparleur-microphone à distance (utilisation
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description PMLN6126_ Trousse de surveillance réception seulement, beige (1 fil) RLN4760_ PMLN6127_ Trousse de surveillance à 2 fils IMPRES, noir Écouteur personnalisé petit format pour trousse de surveillance, oreille droite RLN4761_ Écouteur personnalisé format moyen pour trousse de surveillance, oreille droite RLN4762_ Écouteur personnalisé grand moyen pour trousse de surveillance, oreille droite RLN4763_ Écouteur personnalisé p
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description RLN4765_ Écouteur personnalisé grand format pour trousse de surveillance, oreille gauche 1505596Z02 Courroie de rechange pour étuis de transport thoracique RLN4570_ et HLN6602_ RLN6281_ Bouchons de mousse de rechange, paquet de 50 (utilisation avec RLN5886_) 32012144001 Bande d’identification d’antenne – gris 32012144002 Bande d’identification d’antenne – jaune 32012144003 Bande d’identification d’antenne – vert 320121
Français (Canada) Numéro de pièce Description Numéro de pièce Description 5880348B33 Adaptateur SMA-BNC, nouvelle version PMKN4071_ Adaptateur portable nonPC IMPRES AY000267A01_ Protecteur d’écran, clair (paquet d’une seule unité) PMKN4126_ HLN6602_ Thoracique universel TTR et câble de programmation pour alignement de test HLN9985_ Sac imperméable avec grande bandoulière PMLN6765_ Module d’interface PTT/VOX tactique GCAI NTN5243_ Bandoulière (pour étui de transport à anneaux en D) (NTN524
Français (Canada) Numéro de pièce Description RLN4570_ Étui de transport thoracique détachable RLN4815_ Étui de transport universel RadioPAK (sacoche de ceinture) 207
Français (Canada) Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF navire en détresse en ajoutant tout renseignement pouvant aider les répondants à vous localiser, p. ex : • la latitude et la longitude; • le relèvement (dites si vous utilisez le nord géographique ou magnétique); Affectations de canaux spéciaux • votre distance par rapport à un point de repère connu; Canal d’urgence • la route, la vitesse ou la destination du navire.
Français (Canada) Canal d’appel non commercial Pour transmettre des messages non commerciaux, comme des rapports de pêche, des arrangements de rendez-vous, des planifications de réparation ou des informations d’accostage, utilisez le canal VHF 9.
Français (Canada) 210 9 156,450 156,450 27 157,350 161,950 10 156,500 156,500 28 157,400 162,000 11 156,550 156,550 60 156,025 160,625 12 156,600 156,600 * 156,075 160,675 13** 156,650 156,650 62 156,125 160,725 14 156,700 156,700 63 156,175 160,775 15** 156,750 156,750 * 156,225 160,825 16 156,800 156,800 65 156,275 160,875 17** 156,850 156,850 66 156,325 160,925 18 156,900 161,500 67** 156,375 156,375 19 156,950 161,550 68 156,425 156,425
Français (Canada) 77** 156,875 – 78 156,925 161,525 79 156,975 161,575 80 157,025 161,625 * 157,075 161,675 * 157,125 161,725 * 157,175 161,775 84 157,225 161,825 85 157,275 161,875 86 157,325 161,925 87 157,375 161,975 88 157,425 162,025 AVIS: *Les canaux simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 et 83 ne peuvent être utilisés légalement par le grand public dans les eaux américaines.
Français (Canada) RS232 USB SB9600 Débit binaire maximum 28 kbit/s 12 Mbit/s 9,6 kbit/s Impédanc e 5000 ohms 90 ohms 120 ohms (tension crête à crête) 212
Français (Canada) Garantie des batteries et des chargeurs Garantie de fabrication En vertu de la garantie de fabrication, le produit est garanti contre tout défaut de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien.
Français (Canada) Garantie limitée PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS I. PROTECTION ASSURÉE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE ET DURÉE DE CELLE-CI : Motorola Solutions Inc.
Français (Canada) fourni par Motorola Solutions et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie.
Français (Canada) IV. ENTRETIEN COUVERT PAR LA GARANTIE 2 Les défectuosités et dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un accident, de la négligence ou de l’exposition à des liquides. Pour que la réparation soit couverte par la garantie, vous devez fournir une preuve d'achat (portant la date d'achat et le numéro de série du Produit). De plus, vous devez livrer ou expédier le Produit, en payant d'avance les frais de transport et d'assurance, à un centre de service homologué.
Français (Canada) équipement ou avec un service autres que ceux qui sont spécifiés pour le produit. 8 Frais de transport vers l’atelier de réparation. 9 Tout produit qui, à cause de modifications illégales ou interdites apportées au logiciel ou au micrologiciel du Produit, ne fonctionne pas conformément aux spécifications énoncées par Motorola Solutions ou sur l'étiquette de conformité de la FCC en vigueur pour ce Produit lorsque le Produit a été initialement distribué par Motorola Solutions.
Français (Canada) un équipement non fourni par Motorola Solutions. Motorola Solutions se dégage également de toute responsabilité à l'égard de tout équipement ou logiciel qui n'est pas fourni par Motorola Solutions et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l'entière responsabilité de Motorola Solutions pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à toute pièce de ce dernier.