Use and Care Manual
Table Of Contents
- English
- Safety and General Information
- Caution
- Compliance with RF Exposure Standards
- RF Energy Exposure Awareness and Control Information and Operational Instructions for General Population and Uncontrolled Environment Use
- Operating Instructions
- Acoustic Safety
- Medical Devices
- Holsters Incorporating Magnets
- Operational Warnings
- For Vehicle With Air Bags
- Potentially Explosive Atmospheres
- Blasting Caps and Blasting Areas
- Batteries
- Do Not Substitute Options or Accessories
- European Union (EU) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
- Supplier’s Declaration of Conformity
- Class B Digital Device
- Notice to Users (FCC and Industry Canada)
- Licensing Information
- Control ButtoNS
- Getting Started
- Talking and Listening
- Menu Option
- Special Features
- Weather Receiver
- Channels and Frequencies
- Accessories
- Warranty
- Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in the United States, Canada, Mexico, Panama, Brazil, Chile, and Peru
- What Does this Warranty Cover?
- Who is Covered?
- What will MOTOROLA SOLUTIONS, INC. do?
- What Other Limitations Are There?
- USA, Canada, Mexico, and Panama
- Brazil, Chile, and Peru
- How to Obtain Warranty Service or Other Information?
- For more information, please visit us at:
- Safety and General Information
- Français (Canada)
- Renseignements généraux et de sécurité
- Mise en garde
- Conformité aux normes sur l'exposition aux radiofréquences
- Sensibilisation à l'exposition à l'énergie de RF, moyens de contrôle et consignes d'utilisation pour la population générale et l'utilisation en environnement non contrôlé
- Consignes d’utilisation
- Protection de l'ouïe
- Appareils médicaux
- Étuis incorporant des aimants
- Avertissements de fonctionnement
- Pour véhicules équipés de coussins gonflables
- Atmosphères potentiellement explosives
- Zone de dynamitage et détonateurs
- Batteries
- Éviter de substituer des options ou des accessoires
- Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques de l’Union européenne (UE) (WEEE)
- Déclaration de conformité du fournisseur
- Appareil numérique de classe B
- Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Canada)
- Renseignements de licence
- Boutons de commande
- Pour commencer
- Parler et écouter
- Option du menu
- Fonctions spéciales
- Récepteur météo
- Canaux et fréquences
- Accessoires
- Garantie
- Radios bidirectionnelles grand public et accessoires achetés aux États-Unis, au Canada, au Mexique, au Panama, au Brésil, au Chili et au Pérou
- Ce que couvre la garantie
- Qui est couvert?
- Engagement de MOTOROLA SOLUTIONS, INC.
- Autres limitations
- États-Unis, Canada, Mexique et Panama
- Brésil, Chili et Pérou
- Service de garantie ou autres renseignements
- Pour plus de renseignements, veuillez visiter notre site à l'adresse :
- Renseignements généraux et de sécurité
- Español (Latinoamérica)
- Información general y de seguridad
- Precaución
- Conformidad con las normas de exposición a radiofrecuencia
- Información para conocer y controlar la exposición a la energía de radiofrecuencia e instrucciones de funcionamiento para el público general y el uso en entornos no controlados
- Instrucciones de funcionamiento
- Seguridad acústica
- Dispositivos médicos
- Fundas con imanes
- Advertencias de funcionamiento
- Para vehículos con bolsas de aire
- Atmósferas potencialmente explosivas
- Áreas de voladuras y explosivos
- Baterías
- No sustituya los elementos opcionales ni los accesorios
- Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE)
- Declaración de conformidad del proveedor
- Dispositivo digital de clase B
- Nota para los usuarios (FCC e Industry Canada)
- Información de licencia
- Botones de control
- Guía de introducción
- Hablar y escuchar
- Opción de menú
- Funciones especiales
- Receptor de información meteorológica
- Canales y frecuencias
- Accesorios
- Garantía
- Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores adquiridos en los Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile y Perú
- ¿Qué cubre esta garantía?
- ¿Quién está cubierto?
- ¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.?
- ¿Qué otras limitaciones existen?
- EE. UU., Canadá, México y Panamá
- Brasil, Chile y Perú
- ¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
- Para obtener más información, visite:
- Información general y de seguridad
- Português (Brasil)
- Informações Gerais e Sobre Segurança
- Atenção
- Conformidade com os Padrões de Exposição à RF
- Informações sobre Conscientização e Controle de Exposição à Energia de RF e Instruções Operacionais para a População em Geral e Uso em Ambientes Não Controlados
- Instruções Operacionais
- Segurança acústica
- Equipamentos Médicos
- Coldre Magnético
- Avisos Operacionais
- Para Veículos Equipados com Air Bags
- Ambientes Potencialmente Explosivos
- Áreas e Equipamentos para Detonação
- Baterias
- Não Substitua Opções ou Acessórios
- Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE) para a União Europeia (UE)
- Declaração de Conformidade do Fornecedor
- Dispositivo Digital Classe B
- Aviso aos Usuários (FCC e Indústria Canadense)
- Informações de Licenciamento
- Botões de Controle
- Introdução
- Fala e Escuta
- Opção de Menu
- Recursos Especiais
- Receptor de Meteorologia
- Canais e Frequências
- Acessórios
- Garantia
- Produtos e Acessórios de Consumidor do Rádio Bidirecional adquiridos nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, Chile e Peru
- O que esta garantia cobre?
- Quem recebe a cobertura?
- O que a MOTOROLA SOLUTIONS, INC. fará?
- Quais as outras limitações existentes?
- EUA, Canadá, México e Panamá
- Brasil, Chile e Peru
- Como obter serviço de garantia ou outras informações?
- Para obter mais informações, visite-nos em:
- Informações Gerais e Sobre Segurança
12
Português
(Brasil)
Nota: o botão de modo está disponível somente para o T27X.
Nota:
o alerta meteorológico está disponível somente para
o T27X.
INTRODUÇÃO
Adesivos de Personalização
Adesivos são fornecidos para personalizar e manter
o controle dos rádios. Você pode usar marcadores
permanentes para os adesivos em branco.
Instalação das baterias
Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos
compartimentos da bateria) antes de instalar as
baterias. Cada rádio pode usar um pacote de
baterias recarregáveis do tipo NiMH ou três
baterias alcalinas AA, e um bipe soa quando as
baterias estão fracas.
1. Desligue o rádio.
2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, levante
a lingueta da tampa da bateria e remova a tampa.
3. Insira a bateria de NiMH seguindo as instruções em sua
embalagem. (A fita deve ficar embaixo da bateria e
envolver o lado direito dela para facilitar a remoção.)
4. Insira as três pilhas alcalinas AA com as polaridades + e
– conforme indicado no interior. (A fita deve ficar embaixo
das pilhas alcalinas AA e envolver o lado direito delas
para facilitar a remoção.)
5. Prenda a tampa da bateria e trave-a pressionando a trava.
Medidor de Bateria do Rádio
O número de barras (0–3) mostrado no ícone
Bateria do Rádio indica a carga restante na bateria.
Quando o medidor de bateria do rádio mostra uma
barra restante, o rádio emite um som
periodicamente ou depois de liberar o botão PTT
(Alerta de Bateria Fraca).
Manutenção de Capacidade da Bateria
1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses
quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa,
o início do carregamento do rádio é adiado e pode levar
até cinco minutos.
2. Antes de armazenar o rádio, remova a bateria.
3. As baterias são corroídas ao longo do tempo e podem
causar danos permanentes a seu rádio.
4. Armazene as baterias do tipo NiMH em temperatura
entre -20 °C e 35 °C e em ambiente de baixa umidade.
Evite condições úmidas e materiais corrosivos.
Uso do Carregador Micro USB
O carregador micro USB permite carregar seu
conjunto de baterias de NiMH de modo
conveniente.
1. DESLIGUE o rádio antes de iniciar o carregamento.
2. Conecte o cabo micro USB à porta de carregamento
micro USB do rádio.
3. Conecte o carregador USB a uma tomada de parede
próxima e de fácil acesso.