Two-Way Radios Quick Start Guide XT460 Display model
CONTEÚDO 1 11 12 12 13 14 15 15 15 17 CONTEÚDO Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informação de segurança sobre carregadores e baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Diretrizes de segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . .3 Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Partes do rádio .
SEGURANÇA SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO E CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO A RF Atenção Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do folheto de Segurança do produto e exposição à RF, fornecido juntamente com o rádio. ATENÇÃO! Este rádio destina-se apenas a utilização profissional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela ICNIRP/FCC.
Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e chamadas de atenção • no carregador • na bateria e • no rádio que utiliza a bateria 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. 2.
VISÃO GERAL DO RÁDIO VISÃO GERAL DO RÁDIO PARTES DO RÁDIO Botão de seleção de canais Antena Indicador LED Microfone Conector de 2 pinos do acessório de áudio PTT (Prima para falar) Etiqueta do modelo SB1 - Monitorizar Ecrã XT460 Bateria Português 4 SB2 - Pesquisar/ eliminar canal de perturbação Seta de navegação para a esquerda/botão programável A Menu Seta de navegação para a direita/botão programável B Botão de ligar/ desligar/ volume
Botão Ligar/Desligar/Volume Botões frontais VISÃO GERAL DO RÁDIO Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para ajustar o volume do rádio. Microfone Fale claramente para o microfone quando enviar uma mensagem. Antena A antena do rádio não é amovível. Conector de acessórios Utilizado para ligar acessórios de áudio compatíveis. Etiqueta do modelo Indica o modelo do rádio.
VISÃO GERAL DO RÁDIO • Botão programável Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Predefinido para Modo de retroiluminação. Nota: premir rapidamente o Botão programável (A ou B) sintoniza o rádio no canal predefinido e este emite um som alto. É possível atribuir diferentes funções a estes botões através do CPS.
Remover a bateria de iões de lítio BATERIAS E CARREGADORES Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o premido enquanto 3. Retire a bateria do rádio. Desbloqueie Prima o fecho Coldre Para maior facilidade de transporte, o XT420 e o XT460 são fornecidos com coldre em vez de mola de cinto. BATERIAS E CARREGADORES DESLIGUE o rádio. 2. retira a bateria. Instalar a bateria de iões de lítio Bloqueie Prima até ouvir um clique 1. Conectores Ranhuras 1. DESLIGUE o rádio. 2.
BATERIAS E CARREGADORES Fonte de alimentação, adaptadores e carregador de encaixe Adaptador Adaptador Fonte de alimentação PUSH PUSH Carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de adaptadores. É possível utilizar a fonte de alimentação em conjunto com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio. O adaptador que deve instalar depende da região onde se encontra.
Carregar através do monocarregador de encaixe Carregar uma bateria padrão Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Número da peça Carregador de encaixe Tomada do carregador de encaixe Descrição PMNN4434_R Bateria de iões de lítio padrão PMNN4453_R Bateria de iões de lítio de alta capacidade BATERIAS E CARREGADORES O monocarregador de encaixe foi concebido para carregar a bateria no rádio (ou no rádio com o coldre) ou uma bateria solta. Fonte de alimentação (Transformador) 1.
Indicadores LED do monocarregador de encaixe Tabela 2: Indicador LED do carregador BATERIAS E CARREGADORES Estado Estado do LED Alimentação ligada Verde durante aprox.
INÍCIO LER O ECRÃ Para obter as instruções seguintes, consulte “Partes do rádio” na página 4 do guia do utilizador. Procura LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO • Som de arranque e aviso de número de canal, ou • Avisos de nível da bateria e número de canal, ou • Silêncio (os sons estão desativados) O LED pisca rapidamente a vermelho. Para DESLIGAR o rádio, rode o botão LIGAR/DESLIGAR/ Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o indicador LED do rádio se DESLIGAR.
INÍCIO FALAR E MONITORIZAR É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir. Para monitorizar, prima e mantenha premido o botão SB1(*) para aceder ao tráfego do canal. Se não existir atividade, irá ouvir "estática". Para sair, prima novamente o botão SB1. Depois de terminado o tráfego do canal, pode realizar a chamada premindo o botão PTT. Ao transmitir, o LED do rádio permanece fixo a vermelho.
Para obter mais informações sobre a definição de frequências e de códigos CTCSS/DPL nos canais, consulte “Entrar no Modo de programação” na página 15.
Repor as definições de fábrica INÍCIO A reposição de definições de fábrica restaura as predefinições originais de fábrica de todas as funcionalidades do rádio. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até ouvir um bip alto.
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS • prima rapidamente o botão PTT ou o botão Para guardar as alterações, prima demoradamente o botão PTT. O rádio regressa ao Modo de programação "suspenso". • Em Modo de programação "suspenso", prima demoradamente o botão PTT para sair do Modo de programação. • Quando regressar ao início das opções do Modo de programação, o rádio guarda automaticamente todas as alterações realizadas, mesmo que o DESLIGUE.
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS É possível programar os rádios da Série XT através do CPS. É possível transferir gratuitamente o CPS em www.motorolasolutions.com.
Utilize um pano macio e húmido para limpar o exterior Não mergulhe em água UTILIZAÇÃO E CUIDADOS UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Não utilize álcool nem soluções de limpeza Se o rádio for mergulhado em água...
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Nota MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
m *68012009002* 68012009002-A