motorola H525 Quick Start Guide
your headset Take a moment to familiarize yourself with your new H525 Headset.
charge it You’ll need to charge your headset overnight before using it. Plug the charger into the charging port on your headset and a wall outlet. charge it The indicator light is red or purple while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue. Note: Before first time use, leave headset charging overnight. Note: Headset is not functional while charging. Note: Your battery is designed to last the life of your product.
pair & connect pair & connect pair & connect Let’s get your headset paired and connected to your Bluetooth phone. 1 2 3 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset (see page 8 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. 4 5 6 Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H525 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone.
pair & connect reconnect After initially pairing and connecting your phone and headset, you don’t need to do it again. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection 1 Place the headset over your ear. 2 On the phone, dial a number and press Call/Send key. If your phone and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset.
put it on choose an ear put it on Your headset comes ready for your right ear.
put it on set volume buttons 1 Turn the headset power off. 2 Press and hold the Volume button you want to assign as the "volume up" button and slide the Power switch on. The indicator light flashes blue three times. When connected, it will flash blue/purple.
put it on wear it Flex the ear hook and loop it over your ear.
turn on & off turn on turn on & off Slide the Power switch to the on position (no red is shown under the switch). The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired). turn off Slide the Power switch to the off position (red is shown under switch). The indicator light flashes three times then turns off.
battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. battery check indicator light available talk time red less than 1.5 hours purple between 1.5 to 3.5 hours blue up to 5 hours To save battery power, turn off the headset when you don't use it for an extended time.
calls calls To... answer call Press the Call button. mute or unmute a call Press both Volume buttons. reject call Press and hold a Volume button until you hear a tone. end a call Press the Call button. redial last call Press and hold the Call button until you hear two tones. make a voice dial call Press the Call button and wait for voice prompt.
status indicators indicator light (with charger plugged in) status indicators headset indicator headset status red charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue charging complete 11
status indicators indicator light (with charger not plugged in) headset indicator headset status off power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/purple flashes connection successful quick blue flash incoming/outgoing call slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash standby (not on a call) slow red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse connected (call muted) steady red attempting to connect quick red flash low bat
status indicators audio tones audio tone ascending tone two descending tones ring tone two short tones when pressing Volume button high/low tones repeated every 60 seconds no audio indications; deteriorating quality three ascending tones two rapid ascending tones two rapid descending tones low tone every 10 seconds headset status powering on powering off incoming call volume at maximum or minimum low battery out of range connected to phone mute enabled mute disabled mute reminder 13
restore headset Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. restore headset To restore your headset to original factory settings, with the headset turned on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
troubleshooting My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is now in pairing mode. troubleshooting My phone doesn't find my headset.
Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.
• Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may permanently reduce the life of the internal battery. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions. Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected.
Industry Canada Notice to Users Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5. Industry Canada Notice FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Products Covered Consumer and Professional Two-way Radio Accessories. Products and Accessories that are Repaired or Replaced. Length of Coverage Ninety (90) days from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product. The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer. Exclusions (Products and Accessories) Normal Wear and Tear.
evidence of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola housings, or parts, are excluded from coverage. Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage. Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g.
games and ringer tones, will be reinstalled. To avoid losing such data, software and applications please create a back up prior to requesting service. How to Obtain Warranty Service or Other Information USA Phones: 1-800-331-6456 Pagers: 1-800-548-9954 Two-Way Radios and Messaging Devices: 1-800-353-2729 Canada All Products: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used.
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS, ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of with household waste. Recycling Information Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such 032376o as chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire.
European Union Directives Conformance Statement EU Conformance Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your accessory product to the above address.
motorola H525 Guía de inicio rápido
su audífono Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo Audífono H525.
cárguelo Deberá cargar el audífono toda la noche antes de usarlo. Enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. cárguelo La luz indicadora es roja o púrpura mientras se carga la batería. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se enciende en azul. Nota: antes del primer uso, deje el audífono cargando durante toda la noche. Nota: el audífono no funciona mientras se carga. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto.
asociar y conectar asociar y conectar asociar y conectar Asociemos el audífono con el teléfono Bluetooth y conectémoslo a éste. 1 2 3 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono (consulte la página 8 para obtener ayuda). La luz indicadora permanece encendida en color azul. 4 5 6 Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth.
asociar y conectar La luz indicadora destella rápidamente en color azul y púrpura para indicar una correcta asociación y conexión con el teléfono. reconectar Después de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. ¡El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente! probar la conexión 1 Coloque el audífono en su oreja.
póngaselo elija un lado póngaselo El audífono viene listo para la oreja derecha.
póngaselo programar los botones de volumen 1 Apague el audífono. 2 Mantenga oprimido el botón de volumen que desea asignar como el botón de “aumento de volumen” y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido. La luz indicadora destella azul tres veces. Cuando se conecta, destellará en azul/púrpura.
póngaselo úselo Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja.
encender y apagar encender encender y apagar Deslice el interruptor a la posición encendido (no se ve rojo bajo el interruptor). Ésta destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación). desactivar Deslice el interruptor a la posición apagado (se ve rojo bajo el interruptor). La luz indicadora destella tres veces y luego se apaga.
revisión de la batería Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen mientras no esté en una llamada. revisión de la batería luz indicadora tiempo de conversación disponible rojo menos de 1,5 horas púrpura entre 1,5 a 3,5 horas azul hasta 5 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo use por un período prolongado.
llamadas llamadas Para... contestar una llamada Oprima el botón Llamar. silenciar o desilenciar una llamada Oprima ambos botones de volumen. rechazar una llamada Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. remarcar la última llamada Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche dos tonos. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón Llamar y espere la instrucción de voz.
llamadas Nota: el H525 es compatible con los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información. Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red.
indicadores de status luz indicadora (cuando el cargador está conectado) indicadores de status indicador del audífono estado del audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) púrpura cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) azul carga completa luz indicadora (cuando el cargador no está conectado) indicador del audífono estado del audífono apagada apagado tres destellos azules encender/apagar azul constante modo de asociación/ conexión 12
indicadores de status indicador del audífono estado del audífono destellos rápidos en azul/púrpura conexión exitosa destello azul rápido llamada entrante o saliente pulso lento en azul conectado (durante una llamada) azul destello lento en reposo (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) pulso lento en púrpura conectado (llamada silenciada) rojo fijo intentando conectar destello rojo rápido batería baja Nota: después de 20 minutos en una llama
indicadores de status tonos de audio tono de audio estado del audífono tono ascendente encendiéndose dos tonos descendentes apagándose tono de timbre llamada entrante dos tonos cortos al oprimir el botón de volumen volumen al máximo o al mínimo tonos altos o bajos repetidos cada 60 segundos batería baja no hay indicaciones de audio; deterioro en la calidad fuera de alcance tres tonos ascendentes conexión al teléfono dos tonos ascendentes rápidos silencio activado dos tonos descendentes ráp
restauración del audífono Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. restauración del audífono Para restaurar el audífono a su programación original de fábrica, con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar por 10 segundos hasta que la luz indicadora se encienda en forma constante en color azul.
solución de problemas El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere a que la luz indicadora se mantenga encendida en azul, lo que indica que el audífono está en modo de asociación. solución de problemas El teléfono no encuentra el audífono.
solución de problemas Soporte. Si necesita más ayuda, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect.
Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva.
Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía (excepto México) Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
2. 3. 4. 5. En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. Motorola Inc.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: • Defectos o daños derivados del uso anormal del producto. • Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia. • Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado. • Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software. II.
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía La garantía no se hará valida: • Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.) • Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche 032376o la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con: Declaración de conformidad de la Unión Europea • Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea Número de aprobación del producto Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
motorola H525 Guide de démarrage rapide
votre casque Prenez un moment pour vous habituer à votre nouveau casque H525.
charge du casque Avant d’utiliser votre casque, vous devez le charger pendant toute une nuit. Branchez le chargeur sur le port de charge du casque et sur une prise murale. charge du casque Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en violet pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Ce voyant lumineux deviendra bleu lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité. Remarque : avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez le pendant toute une nuit.
appariement et connexion appariement et connexion appariement et connexion Vous pouvez apparier et connecter votre casque à un téléphone doté de la fonction Bluetooth. 1 2 3 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le casque sous tension (consultez la page 8 pour obtenir de l’aide). Le voyant lumineux devient bleu et fixe. 4 5 6 Mettez votre téléphone en mode de recherche de dispositifs Bluetooth.
appariement et connexion reconnexion Une fois le téléphone et le casque correctement appariés et connectés, vous n’avez plus à effectuer cette procédure. Pour un usage quotidien, assurez vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le casque s’effectuera automatiquement! test de la connexion 1 Placez le casque sur votre oreille.
installation du casque choisir une oreille installation du casque Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite.
installation du casque réglage des touches de volume 1 Mettez le casque hors tension. 2 Maintenez enfoncée la touche de volume que vous voulez utiliser comme touche d’augmentation du volume, puis faites glisser l’interrupteur à la position ON. Le voyant lumineux clignotera en bleu trois fois. Une fois le casque connecté, il clignotera en bleu et en violet.
installation du casque l’installer Fléchissez le crochet et passez le sur votre oreille.
mise sous tension et hors mise sous tension mise sous tension et hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position ON (la couleur rouge n’apparaît plus sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (lorsque la connexion à un appareil est établie) ou devient bleu et fixe (lorsque le casque est prêt à être apparié). mise hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position OFF (la couleur rouge apparaît sous l’interrupteur).
vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours. vérification de la batterie voyant lumineux temps de conversation restant rouge moins de 1,5 heure violet entre 1,5 et 3,5 heures bleu environ 5 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le casque hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
appels appels Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. activer ou désactiver la sourdine Appuyez sur les deux touches de volume. refuser un appel Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son. mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. recomposer le dernier numéro Maintenez enfoncée la touche d’appel jusqu’à ce que le casque émette deux sons.
appels Remarque : votre haut parleur H525 fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Pour en savoir davantage, consultez le guide de l’utilisateur du téléphone. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur branché) indicateurs d’état indicateur de casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) violet charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) bleu charge terminée 12
indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur débranché) indicateur de casque état du casque désactivé hors tension trois clignotements en bleu activé/désactivé bleu fixe mode appariement/ connexion clignotement rapide en bleu et en violet connexion réussie clignotement rapide en bleu appel entrant ou sortant clignotement lent en bleu connecté (appel en cours) clignotement lent en bleu en attente (aucun appel en cours) clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) clig
indicateurs d’état indicateur de casque état du casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement rapide en rouge batterie faible Remarque : après 20 minutes de conversation ou d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
indicateurs d’état sons son son ascendant deux sons descendants sonnerie deux sons courts en appuyant sur une touche de volume sons aigus/graves toutes les 60 secondes aucun son; perte de qualité trois sons ascendants deux sons ascendants rapides deux sons descendants rapides son grave toutes les 10 secondes état du casque mise sous tension mise hors tension appel entrant volume minimal ou maximal batterie faible hors de portée connecté au téléphone sourdine activée sourdine désactivée rappel de sourdine
réinitialisation du casque Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque. réinitialisation du casque Pour rétablir les réglages d’origine de votre casque, maintenez les touches de volume et d’appel enfoncées simultanément pendant 10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à ce que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.
dépannage Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurez vous que tous les dispositifs auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension. Attendez que le voyant lumineux devienne bleu et fixe, indiquant que le casque est en mode d’appariement. dépannage Mon téléphone ne détecte pas le casque.
dépannage Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement). Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5.
allumant et en éteignant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Produits et accessoires Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires tels qu’ils sont définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis.
Exclusions Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Les batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée. Usage anormal et abusif.
Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas couverts par la garantie. Logiciels Produits couverts par la garantie Logiciels. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette).
perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON-RECONNUS PAR LA LOI.
des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis. Recyclage par souci de protection de l’environnement Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : onformité aux directives de l’Union européenne • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE • À toutes les autres directives pertinentes de l’UE Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
www.motorola.