motorola H720 Quick Start Guide
congratulations Your Motorola H720 headset is designed for quick connections, clear calls, and lasting comfort. congratulations We’ve crammed all of the main features of your headset into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll show you just how easy your headset is to use. So go on, check it out. more information on the Web: www.motorola.
your headset the important buttons and connectors your headset Earhook Charging Port Indicator Light Volume Buttons Boom Call Button 2 Microphone
charge it let’s get you up and running charge it Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset.
basics a few essentials to get you started basics turn it on & off To turn on your headset, flip the boom to open (extended) position. To turn off your headset, flip the boom closed (folded under the headset body). wear it Your headset comes ready for the right ear. Just open the boom, flex the earhook and loop it over your ear. Make sure the speaker aligns with your ear canal, and the microphone is pointing towards your mouth.
pair & connect connect and go pair & connect 1 2 3 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset (see page 4 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. 4 5 6 Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H720 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone. Note: If prompted for the passkey, enter 0000.
pair & connect For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection 1 Turn on your headset and put it on. 2 On your phone, dial a phone number and press the Call/Send key. If your phone and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset.
calls it’s good to talk calls Note: Some features are phone/network dependent. To answer a call Press the Call button. ignore a call Press and hold a Volume button until you hear a tone. make a voice dial call Press the Call button and wait for voice prompt. redial last call Press and hold the Call button until you hear two tones. mute or unmute a call Press both Volume buttons. end a call Press the Call button.
talk time check your chat time talk time Press and hold both Volume buttons while not on a call. If light shows... your talk time is... red less than 4 hours purple between 4 to 7.5 hours blue up to 8 hours To save battery power, turn off the headset when not using it.
status light know your headset status light when charging If light shows... your headset is... red charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue fully charged when operating If light shows...
status light If light shows... your headset is slow red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse muting the call steady red trying to connect to your phone quick red flash in a low battery state Note: After 20 minutes on a call or of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on.
status tones hear what’s happening status tones Your headset is... when you hear...
status tones Your headset is... when you hear...
tips & tricks a few shortcuts tips & tricks To... reset your headset Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. With the headset on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
customize make some changes customize change for left ear use Open the boom and earhook and gently lift top of the earhook up and off, flip the headset over, and then hook bottom of the earhook onto the lower hinge pin and lift top of the earhook up and on to the upper hingepin. Ear hook Hinge pin set volume button Close the boom on your headset, press and hold the Volume button you want to assign as “volume up”, and then open the boom. The light flashes blue three times.
problems? we’ve got solutions problems? My headset will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is now in pairing mode.
support we’re here to help support If you have questions or need assistance, contact us at 1-877-MOTOBLU, or visit us at www.motorola.com/ Bluetoothsupport or www.motorola com/bluetoothconnect.
Safety, Regulatory & Legal Safety Information European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives EU Conformance Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.
shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any third-party software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product. Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
• Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory in a parked car. • Do not store your accessory in direct sunlight. • Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may permanently reduce the life of the internal battery. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions. Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing.
Industry Canada Notice to Users Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5. Industry Canada Notice FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Exclusions (Products and Accessories) Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty. Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.
Exclusions (Software) Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not embodied in physical media (e.g.
What Other Limitations are There? ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
Export Law Assurances This product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com www.motorola.com/Bluetoothsupport www.motorola.com/Bluetoothconnect Note: Do not ship your accessory product to the above address.
motorola H720 Guía de inicio rápido
felicidades El audífono Motorola H720 está diseñado para conexiones rápidas, llamadas claras y comodidad duradera. felicidades Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono. Así que pruébelo. más información en la Web: www.motorola.
su audífono botones y conectores importantes su audífono Gancho para la oreja Puerto del Cargador Luz Indicadora Botones de Volumen Brazo desplegable Botón de Llamada 2 Micrófono
cárguelo preparación para usar el dispositivo cárguelo Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono.
conceptos básicos algunos aspectos fundamentales para comenzar conceptos básicos encender y apagar Para encender el audífono, gire el brazo desplegable hasta la posición abierta (extendido). Para apagar el audífono, gire el brazo desplegable hasta cerrarlo (se pliega bajo el cuerpo del audífono). póngaselo El audífono está listo para usarse en la oreja derecha. Sólo abra el brazo desplegable, doble el gancho para la oreja y páselo sobre la oreja.
asociar y conectar conexión y funcionamiento asociar y conectar 1 2 3 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono (consulte la página 4 para obtener ayuda). La luz indicadora se mantiene encendida en azul. 4 5 6 Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Seleccione Motorola H720 en los resultados de búsqueda del teléfono. Seleccione Ok o Sí para asociar el audífono con el teléfono.
asociar y conectar reconectar Luego de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono y la función Bluetooth del teléfono estén activados. ¡El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente! probar la conexión 1 Encienda el audífono y póngaselo. 2 En el teléfono, marque un número telefónico y oprima la tecla Llamada/Enviar.
llamadas es bueno conversar llamadas Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para contestar una llamada Oprima el botón de Llamada. ignorar una llamada Mantenga oprimido un botón de Volumen hasta que escuche un tono. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón de Llamada y espere la instrucción de voz. remarcar la última llamada Mantenga oprimido el botón de Llamada hasta escuchar dos tonos. silenciar o activar una llamadal Oprima ambos botones de Volumen.
llamadas Para contestar o rechazar una segunda llamada entrante 8 Use del teléfono para contestar/rechazar la segunda llamada (siga las instrucciones de su teléfono).
tiempo de conversación revise el tiempo de conversación tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen mientras no esté en una llamada. Luz indicadora tiempo de conversación disponible roja menos de 4 horas púrpura entre 4 a 7.5 horas azul hasta 8 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo está usando.
luz de estado conozca el audífono luz de estado durante la carga Luz indicadora estado del audífono roja cargando (nivel de batería inferior al 50%) púrpura cargando (nivel de batería superior al 50%) azul totalmente cargado durante el funcionamiento Luz indicadora estado del audífono tres destellos azules encender/apagar azul constante en modo de asociación/ conexión destellos rápidos en azul o púrpura conectándose al teléfono destello azul rápido recibiendo o realizando una llamada 10
luz de estado Luz indicadora estado del audífono azul pulso lento en una llamada azul destello lento en modo de espera (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) púrpura pulso lento llamada silenciada roja fija tratando de conectarse al teléfono destello rojo rápido en estado de batería baja Nota: después de 20 minutos en una llamada o de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
tonos de estado escuche lo que sucede tonos de estado Estado del audífono tono encendiéndose un tono ascendente apagándose dos tonos descendentes recepción de llamadas un tono de timbre en volumen máximo o mínimo dos tonos cortos cuando oprime el botón de Volumen en estado de batería baja tonos altos y bajos que se repiten cada 60 segundos fuera del alcance del teléfono sin indicaciones de audio; deterioro de la calidad conectado al teléfono tres tonos ascendentes silencio activado dos ton
tonos de estado Estado del audífono tono silencio desactivado dos tonos rápidos descendentes en estado de silencio un tono bajo cada 10 segundos 13
consejos y trucos unos cuantos atajos consejos y trucos Para… reiniciar el audífono Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. Con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de Volumen y el botón de Llamada durante 10 segundos hasta que la luz indicadora esté en azul fijo.
personalizar realice algunos cambios personalizar cambiar el uso a la oreja izquierda Abra el brazo desplegable Gancho para la oreja Pasador de bisagra y el gancho para la oreja y levante y saque suavemente la parte superior del gancho para la oreja. Dé vuelta el audífono y luego enganche la parte inferior del gancho en el pasador de bisagra inferior y levante la parte superior del gancho para la oreja y engánchelo en el pasador de bisagra superior.
personalizar programar el botón de volumen Cierre el brazo desplegable del audífono, mantenga oprimido el botón de Volumen que desea asignar para “subir el volumen” y luego abra el brazo desplegable. Teclas de volumen La luz indicadora destella en azul tres veces. Cuando se conecta, destella en azul y púrpura.
¿problemas? nosotros tenemos soluciones ¿problemas? El audífono no entra al modo de asociación Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere a que la luz indicadora se mantenga encendida en azul, lo que indica que el audífono está en modo de asociación.
soporte estamos aquí para ayudarlo soporte Si tiene dudas o necesita asesoría, llámenos al 1-877-MOTOBLU o visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect.
Seguridad, regulación, y legalidad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva.
Aviso de Derechos de Autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Productos y Accesorios Productos Cubiertos Duración de la Cobertura Los Productos y Accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y Estuches Decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas, PhoneWrap™ y estuches.
Uso Indebido y Maltrato. Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.
Exclusiones (Software) Software Soportado por Medios Físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO Soportado por Medios Físicos.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o el Software, por su cuenta y cargo, al Centro de Reparaciones Autorizado de Motorola.
Garantía Limitada de un Año para los Accesorios de Motorola Garantía Cobertura Motorola, Inc. garantiza este accesorio (“Accesorio”) contra defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal del consumidor durante un año a contar de la fecha de compra. Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará, sin cargos, el precio de compra de este Accesorio en caso que no cumpla con esta garantía.
¿Qué Otras Limitaciones Existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍÁ EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA.
Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con: Declaración de conformidad de la Unión Europea • Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea Número de aprobación del producto Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com www.motorola.com/Bluetoothsupport www.motorola.com/Bluetoothconnect Nota: no envíe el producto accesorio a la dirección anterior.
motorola H720 Guide de démarrage rapide
félicitations Votre casque H720 de Motorola est conçu pour établir une connexion rapide, assurer une conversation claire et offrir un confort sans égal. félicitations Nous avons regroupé les renseignements portant sur toutes les fonctions principales de votre casque dans ce petit guide pratique et, en quelques minutes, nous vous montrerons comme il est facile à utiliser. Allez-y, jetez un coup d’œil. autres renseignements sur le Web : www.motorola.
votre casque les touches et les connecteurs principaux votre casque Crochet d’oreille Port de charge Voyant lumineux Touches de volume Bras Touche d’appel 2 Microphone
charge à vos marques, prêt, partez charge Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera le casque.
notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle notions de base mise sous tension et hors tension Pour mettre le casque sous tension, basculez le bras en position ouverte (bras déployé). Pour mettre le casque hors tension, basculez le bras en position fermée (bras replié sous le casque). l’installer Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite. Pour l’installer, ouvrez le bras, pliez le crochet, puis passez-le par-dessus votre oreille.
appariement et connexion il suffit de brancher et le tour est joué appariement et connexion 1 L: 2 3 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le casque sous tension (consultez la page 4 pour obtenir de l’aide). Le voyant lumineux devient bleu et fixe. 4 5 6 Mettez votre téléphone en mode de recherche d’appareils Bluetooth. Sélectionnez Motorola H720 parmi les résultats de la recherche de votre téléphone.
appariement et connexion reconnexion Une fois le téléphone et le casque correctement appariés et connectés, vous n’aurez plus à effectuer cette procédure. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le casque s’effectuera automatiquement! test de la connexion 1 Mettez le casque sous tension, puis placez-le L: sur votre oreille.
appels ça fait du bien de parler appels Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. ignorer un appel Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel, puis attendez le guide vocal. recomposer le dernier numéro Maintenez enfoncée la touche d’appel jusqu’à ce que le casque émette deux sons.
appels Pour mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. répondre au deuxième appel entrant ou le refuser Répondez à l’appel ou refusez-le à l’aide du téléphone (suivez les instructions de votre téléphone).
temps de conversation vérification du temps de conversation temps de conversation Pour vérifier le temps de conversation, maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours. Si le voyant lumineux est... le temps de conversation est... rouge de moins de 4 heures violet entre 4 et 7,5 heures bleu d’environ 8 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, désactivez le casque lorsque vous ne l’utilisez pas.
voyant d’état l’abc du casque voyant d’état en cours de charge Si le voyant lumineux est... votre casque est... rouge en cours de charge (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) violet en cours de charge (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) bleu complètement chargé en cours d’utilisation Si le voyant lumineux émet/est... votre casque est...
voyant d’état Si le voyant lumineux émet/est... votre casque est...
voyant d’état Remarque : après 20 minutes de conversation téléphonique ou d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie, mais le casque reste sous tension.
tonalités du casque laissez vos oreilles vous prévenir tonalités du casque Votre casque est... lorsque vous entendez...
tonalités du casque Votre casque est... lorsque vous entendez...
trucs et conseils quelques raccourcis trucs et conseils Pour... réinitialiser votre casque Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque. Maintenez les touches de volume et d’appel enfoncées simultanément pendant 10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à ce que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.
personnalisation apportez quelques modifications personnalisation installation du casque sur l’oreille gauche Ouvrez d’abord le bras Crochet d’oreille Axe de charnière et le crochet. Soulevez doucement le haut du crochet, tirez-le vers le haut, puis retournez le casque. Insérez ensuite le bas du crochet dans l’axe de charnière inférieur, puis soulevez le haut du crochet et passez-le par-dessus l’axe de charnière supérieur.
personnalisation réglage des touches de volume Fermez le bras sur votre casque, maintenez enfoncée la touche de volume à laquelle vous voulez attribuer la fonction « Augmentation du volume », puis ouvrez le bras. Touches de volume Voyant Le voyant lumineux clignotera lumineux en bleu trois fois. Lorsque le casque est connecté, il clignote en bleu et en violet.
des problèmes? nous avons la solution des problèmes? Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension. Attendez que le voyant lumineux devienne bleu et fixe, indiquant que le casque est en mode d’appariement. Mon téléphone ne détecte pas le casque.
soutien nous sommes là pour vous soutien Si vous avez des questions ou besoin d’aide, communiquez avec nous en composant le 1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect.
Sécurité, réglementation et information juridique RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire. • N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement). Avis sur le droit d’auteur de logiciel Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
(ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation et pour la(les) période(s) mentionnée(s) ci-dessous.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires réparés ou remplacés. La période restante de la garantie d’origine ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de renvoi à l’acheteur, suivant la période la plus longue. Exclusions (produits et accessoires) Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Batteries.
évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas couverts par la garantie.
logiciel, y compris mais sans s’y limiter, les coordonnées personnelles, les jeux et les tonalités, ne seront réinstallés. Pour éviter de perdre ces données, ces logiciels et ces applications, veuillez créer une sauvegarde avant toute demande de réparation. Comment obtenir le service sous garantie É.-U.
RESPONSABLE, QUE CE SOIT PAR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU LOGICIEL, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUES SORTES QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES LIÉES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, DANS
Batteries : la garantie ne s’applique qu’aux batteries dont la capacité de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité nominale et aux batteries qui fuient. Divers : cette garantie NE couvre PAS les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.
LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER L’ACCESSOIRE DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages consécutifs ou indirects ni la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Recyclage par souci de protection de l’environnement Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Information sur le recyclage Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques 032376o tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : Conformité aux directives de l’Union européenne •Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE • À toutes les autres directives pertinentes de l’UE 0168 Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com. www.motorola.com/Bluetoothsupport www.motorola.com/Bluetoothconnect Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
www.motorola.