MOTOROLA HK100 Quick Start Guide
Congratulations Your MOTOROLA HK100 headset is designed for quick connections, clear calls, and lasting comfort. We’ve crammed all of the main features of your headset into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll show you just how easy your headset is to use. So go on, check it out. more information on the Web: www.motorola.com/support Caution: Before using your headset for the first time, please read the important Safety, Regulatory & Legal information at the back of this guide (page 17).
Your headset the important parts Microphone (on side) Call Button Status Light Earhook 2 Mini USB Charging Connector Your headset Ear Speaker
Charge it let’s get you up and running Indicator Light Red/Purple = charging Blue = fully charged Charge it 3
While your headset is charging, you won’t be able to use it. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset.
Basics a few essentials to get you started Turn it on & off Press and hold the Call button until you hear a series of tones. Call Button Note: For the Spanish and Mandarin versions, instead of tones, you hear voice prompts.
Wear it Flex the ear hook and loop it over your ear. Make sure the speaker aligns with your ear canal, and the microphone is pointing towards your mouth. Your headset comes ready for use on your right ear. To change for left ear, just pull off the earhook, turn, and reinstall.
Pair & connect connect and go Pair & connect with your phone 1 2 3 Turn off any Bluetooth® devices previously paired with your headset. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset (see “Turn it on & off” on page 5). The status light becomes steadily lit in blue. Note: When prompted for the passkey, enter 0000. When connected, you see the status light rapidly flash in blue and purple.
For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically. Test your connection 1 2 Place the headset on your ear. On the phone, dial the number you want to call and press the Call/Send key. If your phone and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset.
Restore to factory settings Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. 1 2 Turn your headset off. Press and hold the Call button and wait for a tone after hearing the start up tones (or voice prompt for the Spanish and Mandarin versions).
Calls it’s good to talk Note: Some call features are phone/network dependent. To... answer call Press the Call button. reject call Use phone to reject call. make a voice dial call Press the Call button and you hear a tone. end a call Press the Call button. answer or reject second call Follow the phone’s instructions.
To... adjust call volume Use volume buttons on phone to adjust volume.
Status light know your headset if light shows... your headset is...
if light shows... your headset is... slow red flash idle (not connected to a phone) steady red trying to connect to your phone quick red flash in a low battery state Note: After 20 minutes of inactivity, the status light stops flashing to conserve power, but the headset remains on. Note: After 20 minutes of idle time (no connection to a phone), the headset turns off.
Problems? we’ve got solutions My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the status light is flashing in blue, first turn off the other device, then turn the headset off and on. The status light becomes steadily lit in blue. My phone doesn't find my headset when searching. Make sure the status light on your headset is steadily lit in blue when your phone is searching for devices.
My headset will not pair with my phone. If the status light is not steadily lit in blue when your phone is searching for your headset, press and hold the Call button until your hear tones (or a voice prompt for Spanish and Mandarin versions), then turn the headset off and on, and the status light turns steady blue (see “Pair & connect” on page 7). My headset connected before, but now it's not working.
Support we’re here to help If you have questions or need assistance, contact us at 1 877 MOTOBLU, or visit us at www.motorola.com/Bluetoothsupport or www.motorola com/bluetoothconnect.
Safety, Regulatory & Legal Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com Driving Precautions Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the wheel of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other application while driving may cause distraction.
• Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories in the vehicle. • End your call or other task if you cannot concentrate on driving. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/ callsmart (in English only). Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected.
Small Children Keep your mobile device and its accessories away from small children. These products are not toys and may be hazardous to small children. For example: • A choking hazard may exist for small, detachable parts. • Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury. • Improperly handled batteries could overheat and cause a burn.
Symbol Definition For indoor use only.
Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web site. FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval.
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3). This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
including interference that may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Privacy & Data Security Motorola understands that privacy and data security are important to everyone.
• Online accounts—Some products provide a Motorola online account. Go to your account for information on how to manage the account, and how to use security features. • Applications—Install third party applications from trusted sources only. Applications can have access to private information such as call data, location details and network resources. If you have further questions regarding how the use of your mobile device may impact your privacy or data security, please contact Motorola at privacy@motorola.
microwaves Don’t try to dry your product in a microwave oven. dust and dirt Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other inappropriate materials. cleaning solutions To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or other cleaning solutions. shock and vibration Don’t drop your product.
accessories to any Motorola Approved Service Center in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/ recycling Packaging & Product Guides Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with national collection and recycling requirements. Please contact your regional authorities for more details.
Export Law Assurances This product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade. Export Law Product Registration Online Product Registration: www.motorola.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola Mobility, Inc.
Products Covered Length of Coverage Decorative Accessories and Cases. Decorative covers, bezels, PhoneWrap™ covers and cases. Limited lifetime warranty for the lifetime of ownership by the first consumer purchaser of the product. Monaural Headsets. Ear buds and boom headsets that transmit mono sound through a wired connection. Limited lifetime warranty for the lifetime of ownership by the first consumer purchaser of the product. Products and Accessories that are Repaired or Replaced.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.
subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage. Software Products Covered Length of Coverage Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or floppy disk). Ninety (90) days from the date of purchase. Exclusions (Software) Software Embodied in Physical Media.
What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts. No data, software or applications added to your Product, Accessory or Software, including but not limited to personal contacts, games and ringer tones, will be reinstalled.
installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number.
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
Copyright & Trademarks Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Note: Do not ship your product to the above address.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola Mobility, Inc. under license. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved by Motorola, will void the user’s authority to operate the equipment.
MOTOROLA HK100 Guía de inicio rápido
Félicitaciones El audífono MOTOROLA HK100 está diseñado para conexiones rápidas, llamadas claras y comodidad duradera. Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono. Así que pruébelo. más información en la Web: www.motorola.
Su audífono las piezas importantes Micrófono (en la parte lateral) Botón Llamar Luz de estado Gancho para la oreja 2 Conector de carga mini USB Su audífono Altavoz
Cárguelo preparación para usar el dispositivo Luz indicadora Rojo/Púrpura = cargando Azul = totalmente cargada Cárguelo 3
No puede usar el audífono mientras se está cargando. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe retirar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de quitar o reemplazar la batería dañará el audífono.
Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Encender y apagar Mantenga oprimido el botón Llamar hasta escuchar una serie de tonos. Botón Llamar Nota: para las versiones en español y chino mandarín, en lugar de tonos, escuchará instrucciones de voz.
Usar Doble el gancho para su oreja y póngalo sobre la oreja. Asegúrese de que el altavoz esté alineado con el canal de la oreja y que el micrófono esté orientado hacia la boca. El audífono viene listo para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda, tire y saque el gancho para la oreja, gírelo y vuelva a instalarlo.
Asociar y conectar conéctelo y listo Asociar y conectar con el teléfono 1 2 3 Apague cualquier dispositivo Bluetooth® asociado anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono (consulte “Encender y apagar” on page 5). La luz de estado permanece encendida en color azul. Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000. Cuando esté conectado, verá la luz de estado destellar rápidamente en azul y púrpura.
Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente. Probar la conexión 1 2 Póngase el audífono en la oreja. En el teléfono, marque el número al que desea llamar y oprima la tecla Llamar/Enviar. Si el teléfono y el audífono se conectaron correctamente, escuchará el timbrado en el audífono.
Restaurar la programación de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. 1 2 Apague el audífono. Mantenga oprimido el botón Llamar y espere a que se emita un tono después de escuchar los tonos de inicio (o instrucción de voz para las versiones en español y chino mandarín).
Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red. Para… contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Use el teléfono para rechazar la llamada. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón Llamar hasta que escuche un tono. terminar una llamada Oprima el botón Llamar.
Para… contestar o rechazar una segunda llamada Siga las instrucciones del teléfono. ajustar el volumen de la llamada Use los botones de volumen del teléfono para ajustar el volumen.
Luz de estado conozca el audífono si la luz indica… el audífono está… apagado apagado tres destellos azules encendiendo/apagando azul permanente en modo de asociación/ conexión destellos rápidos en azul/púrpura conectado con el teléfono destello azul rápido recibiendo o realizando una llamada 12 Luz de estado
si la luz indica… el audífono está… pulso lento en azul conectado (durante una llamada) destello azul lento en espera (no está en una llamada; conectado al teléfono) destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) rojo permanente tratando de conectarse al teléfono destello rojo rápido en estado de poca batería Luz de estado 13
Nota: después de 20 minutos de inactividad, la luz de estado deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido. Nota: después de 20 minutos de tiempo en reposo (sin conexión a un teléfono), el audífono se apaga.
¿Problemas? nosotros tenemos soluciones El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz de estado destella en azul, primero apague el otro dispositivo y luego apague y encienda el audífono. La luz de estado permanece encendida en color azul. Mi teléfono no encuentra el audífono cuando busca.
luego apague y encienda el audífono y la luz de estado permanecerá encendida en color azul (consulte “Asociar y conectar” on page 7). El audífono no se asocia con mi teléfono.
El audífono se conectó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que la luz de estado del audífono permanezca encendida en color azul cuando el teléfono esté buscando dispositivos. Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche tonos (o una instrucción de voz para las versiones en español y chino mandarín), luego apague y encienda el audífono y la luz de estado permanecerá encendida en color azul (consulte “Asociar y conectar” on page 7).
Soporte estamos aquí para ayudar Si tiene dudas o necesita asistencia, comuníquese con nosotros al 1 877 MOTOBLU o visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect.
Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de Seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth® u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado a altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a temperaturas bajas. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos, entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil.
• Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir. • Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles.
capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto. • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Leyenda de símbolos La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o Definición A continuación, importante información de seguridad. No incinere la batería ni el dispositivo móvil. 032376o No deseche la batería ni el producto con su basura doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más información. Sólo para uso en interiores.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Conformidad con la UE Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE • Todas las demás directivas de la UE pertinentes Número de aprobación del producto Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de roducto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del producto en la barra “Buscar” del sitio Web. Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC.
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su producto si tiene disponible dicha función.
• Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en línea. Vaya a su cuenta para obtener información acerca de cómo administrarla y cómo usar las funciones de seguridad. • Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros únicamente desde fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamada, detalles de ubicación y recursos de redes.
microondas No intente secar su producto en un horno microondas. polvo y suciedad No exponga su producto al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no inadecuados. soluciones de limpieza Para limpiar su producto, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. golpes y vibraciones No deje caer su producto.
alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.
ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Garantías de la Ley de Exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Garantía limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Salvo las exclusiones enumeradas a continuación, Motorola Mobility, Inc.
Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y Accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas, PhoneWrap™ y estuches.
Exclusiones (Productos y Accesorios) Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, la reparación y el reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normales. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de Comunicación.
Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía.
TTY 1-888-390-6456 Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o el Software, por su cuenta y cargo, al centro de reparaciones autorizado de Motorola.
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso.
Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Nota: no envíe el producto a la dirección anterior.
impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y son utilizadas por Motorola Mobility, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2010 Motorola Mobility, Inc.
MOTOROLA HK100 Guide de démarrage rapide
Félicitations! Votre écouteur MOTOROLA HK100 est conçu pour se connecter rapidement, assurer une conversation claire et offrir un confort sans égal. Nous avons regroupé les renseignements portant sur toutes les fonctions principales de votre écouteur dans ce petit guide pratique et, en quelques minutes, nous vous montrerons à quel point il est facile à utiliser. Allez y, jetez un coup d’œil. autres renseignements sur le Web : www.motorola.
Votre écouteur les éléments importants Microphone (sur le côté) Touche d’appel Voyant d’état Crochet d’oreille 2 Connecteur de charge Mini-USB Votre écouteur Écouteur
Charge à vos marques, prêts, partez Voyant lumineux Rouge/violet = charge en cours Bleu = complètement chargé L’écouteur ne peut être utilisé pendant la charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera l’écouteur.
Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Mettre sous tension et hors tension Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de tonalités. Touche d’appel Remarque : dans les versions en espagnol et en mandarin, les tonalités sont remplacées par des messages guides vocaux.
Port de l’écouteur Fléchissez le crochet et passez le sur votre oreille. Placez le haut parleur vis à vis de votre conduit auditif et orientez le microphone vers votre bouche. À la livraison, l’écouteur est prêt à être porté sur l’oreille droite. Si vous voulez le porter sur l’oreille gauche, retirez simplement le crochet, tournez le, puis réinstallez le.
Apparier et connecter branchez et le tour est joué Apparier et connecter à votre téléphone 1 2 3 Mettez hors tension tout appareil BluetoothMC auquel l’écouteur a déjà été apparié. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez l’écouteur sous tension (consultez la section “Mettre sous tension et hors tension” on page 5). Le voyant d’état devient bleu et fixe. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande.
Pour un usage quotidien, assurez vous que l’écouteur est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et l’écouteur s’effectuera automatiquement. Tester la connexion 1 2 Placez l’écouteur sur votre oreille. Composez un numéro de téléphone au moyen de votre téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Lorsque la connexion entre l’écouteur et le téléphone est établie, l’écouteur émet une sonnerie.
Rétablir les réglages d’origine Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre écouteur. 1 2 Mettez votre écouteur hors tension. Maintenez la touche d’appel enfoncée et attendez la tonalité qui suit les tonalités de mise sous tension (ou le message guide vocal dans le cas des versions en espagnol et en mandarin).
Appels ça fait du bien de parler Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Servez vous du téléphone pour refuser l’appel. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel et vous entendrez une tonalité. mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel.
Pour... répondre au deuxième appel ou le refuser Suivez les directives affichées à l’écran du téléphone. régler le volume pendant l’appel Pour régler le volume, appuyez sur les touches de volume du téléphone.
Voyant d’état abc de l’écouteur si le voyant émet/est... votre écouteur est...
si le voyant émet/est... votre écouteur est...
Remarque : après 20 minutes d’inactivité, le voyant d’état cesse de clignoter pour économiser l’énergie, mais l’écouteur reste sous tension. Remarque : après 20 minutes d’inactivité (non connecté à un téléphone), l’écouteur s’éteint.
Des problèmes? nous avons la solution L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement. Assurez vous que tous les appareils auxquels l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Éteignez puis rallumez l’écouteur. Le voyant d’état devient bleu et fixe. Le téléphone ne détecte pas l’écouteur lors de la recherche.
mandarin). Éteignez puis rallumez l’écouteur; le voyant d’état devient bleu et fixe (consultez la section “Apparier et connecter” on page 7). L’appariement de l’écouteur et du téléphone ne fonctionne pas. Si le voyant d’état n’est pas bleu et fixe pendant que le téléphone recherche l’écouteur, maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce vous entendiez des tonalités (ou un message guide vocal dans le cas des versions en espagnol et en mandarin).
tonalités (ou un message guide vocal dans le cas des versions en espagnol et en mandarin). Éteignez puis rallumez l’écouteur; le voyant d’état devient bleu et fixe (consultez la section “Apparier et connecter” on page 7).
Assistance nous sommes là pour vous Si vous avez des questions ou besoin d’aide, communiquez avec nous en composant le 1 877 MOTOBLU ou rendez vous à l’adresse www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect.
Sécurité, réglementation et information juridique Consignes de sécurité et renseignements généraux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Consignes de sécurité Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de l’autonomie de la batterie interne. • L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
Au volant, vous ne devez JAMAIS : • écrire ou lire des messages textes; • entrer ou consulter des données écrites; • naviguer sur le Web; • entrer des renseignements de navigation; • utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement.
Jeunes enfants Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple : • les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque d’étouffement; • un usage inapproprié peut les exposer à des sons forts, susceptibles d’endommager leur audition; • les batteries, lorsqu’elles sont manipulées de façon inappropriée, peuvent surchauffer et causer des brûlures.
Symbole Signification Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les ordures ménagères. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Recyclage ». Utiliser à l’intérieur seulement. Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Conformité à l’UE Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : • aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE; • à toutes les autres directives pertinentes de l’UE.
Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’homologation de produit typique. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE (directive R&TTE) relative à votre produit sur le site www.motorola.com/rtte. Pour trouver la déclaration de conformité relative à votre produit, entrez le numéro d’homologation, tel qu’il apparaît sur l’étiquette de votre produit, dans le champ « Recherche » du site Web.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré. Voir 47 CFR section 15.19(3).
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit supporter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement. Voir RSS-GEN 7.1.5. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
• Protection de vos renseignements personnels – Votre produit mobile peut stocker vos renseignements personnels à divers endroits, notamment une carte SIM, la carte mémoire et la mémoire interne. Assurez-vous de retirer ou de supprimer tout renseignement personnel avant de recycler, de retourner ou de donner votre produit. Remarque : pour obtenir des renseignements sur la façon de sauvegarder ou d’éliminer les données qui se trouvent dans votre produit, visitez le site à l’adresse www.motorola.com/support.
Précautions d’utilisation Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants : Précautions d’utilisation toute substance liquide Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux, car cela pourrait endommager le produit.
les solutions de nettoyage Ne nettoyez votre produit qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante. les chocs et les vibrations Ne laissez pas tomber votre produit. Recyclage Recyclage Appareils mobiles et accessoires Veuillez ne pas jeter les appareils mobiles ni les accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères ou dans un feu.
Emballage et guides de produit L’emballage du produit ainsi que le guide du produit ne doivent être mis au rebut que selon les exigences nationales de collecte et de recyclage. Veuillez communiquer avec les autorités de votre région pour en savoir plus. Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
Assurances de la loi sur l’exportation Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et des États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec le département du Commerce des États-Unis ou le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada.
Garantie limitée Motorola pour les États Unis et le Canada Garantie Ce que couvre la garantie Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola Mobilité, Inc.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Accessoires décoratifs et étuis. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures et étuis PhoneWrapMC. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Produits et accessoires réparés ou remplacés.
Exclusions (produits et accessoires) Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces entraînés par l’usure normale sont exclus de la couverture. Batteries. La garantie ne s’applique qu’aux batteries dont la capacité de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité nominale et aux batteries qui fuient. Usage anormal et abusif.
manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie. Produits altérés.
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées. Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est pas transférable.
Comment obtenir le service sous garantie É.-U. Tous les produits, accessoires et logiciels : 1 800 331-6456 Canada Tous les produits : 1 800 461-4575 ATS 1 888 390-6456 Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des produits, des accessoires ou du logiciel. Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola.
CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE.
Droit d’auteur et marques de commerce Motorola Mobilité, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse.
au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les caractéristiques techniques sans préavis. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Les marques de commerce Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola Mobilité, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur propriétaire respectif.
www.motorola.