T80_EXTREM_frontcover.
Blank.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM ! !"#$%& Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy exposure limits.
English 68015000918_a.book Page 2 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Control and Functions Antenna Headset jack (Headset not included) Volume Knob with Power SW Up/Down Menu Navigation Button (Call) Button MON (Monitor) Button Top Lanyard Bar GRP/MENU(Menu/ Group) Button SEL/ (Select/Lock) Button Microphone Speaker DC IN 9V Jack Bottom Lanyard Bar Note : Radio depicted is T80 Extreme. Also applicable for T80 radio.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Display Installing the Battery 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. Silent Indicator Transmit Indicator Receive Indicator Dual Watch Indicator Auto Power Off Indicator 6. Key Lock Indicator 7. Scan Indicator 8. Channel Indicator 9. Battery Level Meter 10.Group Indicator 11. VOX/Room Monitor Indicator 12.Call Indicator 13.Sub-code (Group ID/Code) Indicator 14.Colon (for Up Timer) English 1 2 1.
English 68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Using the Battery Support Bracket : 1. Remove the rechargeable NiMH battery pack from the radio. 2. Place the battery support bracket into the charging cradle. 3. Install the NiMH battery pack into the charging cradle. Ensure that the charging contacts are correctly aligned. 4. LED indicator will illuminate and remain illuminated as long as the radio is in the charger. Note: Charge the battery pack for 14 hours.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Normal Channel Sub-code Transmitting a Call Tone Your radio is equipped with 10 selectable call tones . To select a call tone: 1. MENU/GRP button to enter Common Menu. Advance to “TONE”. 2. SEL/ 1-8 0 - 121 to select. English Select Menu Your radio navigates through the Select Menu as follows: 3. or to the desired call tone. 4. Exit the Common Menu. To transmit the selected call tone : 1.
English 68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Common Menu Your radio navigates through Common Menu as follows: Normal SCAN Scan Mode 2CH (Dual Watch) VOX ROOM (Room Monitor) TONE (Call Tone) SLNT (Silent) Select the Channel and Sub-Code Off 1-5 Select the Sensitivity (1-5) 1 - 10 “N” or “Y” Dual Watch Mode Room Monitor Mode Group Menu PWR (Power) Select the ON/ 1H/2H/3H Up Timer Mode 1. Press and hold MENU/GRP to enter GROUP MENU. 2.
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 2. SEL/ to complete Group Code setting. 3. The radio enters “Ring Tone Setting Menu” 4. MENU/GRP to back to Group Menu. Set Ring Tone The user can select the Ring Tone for a Direct Call. Ring Tones are the same as Call Tones. 1. or to select a Ring Tone. 2. The selected Ring Tone sounds. Set ID Each radio in the group needs to be set with an ID. The user can set an ID name of up to four (4) characters. 1. or to select an ID number. 2.
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM English Set Direct Call The ID Number for Direct Call The ID Name 2. 1. MENU/GRP to enter Group Mode. 2. to enter All/ Direct Call Setting. 3. or to select an ID Number. 4. or SEL/ to transmit Direct Call Command. The selected Call Tone sounds. The display shows TX icon and CALL icon while transmitting. 5. MENU/GRP to go back to All/Direct Call setting.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM answered, the backlight turns off and the blinks until there is no signal. The T80/T80 Extreme radio will vibrate when there is a missed call. The silent mode will be disabled for 15 seconds when you transmit, receive or press any other buttons. To turn silent mode ON: 1. MENU/GRP to enter Common Menu. 2. Select “SLNT”. 3. SEL/ 4. to select. to turn Silent Mode ON. “Y” is displayed on the Channel Indicator. 5. appears.
English 68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Warranty Information Copyright Information The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service. Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKFREQUENZSTRAHLUNG FÜR TRAGBARE ZWEIWEGEFUNKGERÄTE Bitte lesen Sie die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
68015000918_a.book Page 2 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Steuerung und Funktionen Antenne Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten) Deutsch Lautstärkeregler mit Power SW Menünavigationsta ste nach oben bzw.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Display 1 2 Für T80 Extreme: Verwenden Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs eine Münze. 3. Setzen Sie die NiMH-Batterien in das Batteriefach ein. 4. Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an. 7 8 9 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. Lautlosanzeige Übertragungsanzeige Empfangsanzeige Dual Watch-Anzeige Automatische Abschaltungsanzeige 6. Tastensperranzeige 7. Suchanzeige 8. Kanalanzeige 9. Akkustandanzeige 10.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Verwenden der Akkuhalterung: 1. Entnehmen Sie die aufladbaren NiMH-Akkus aus dem Funkgerät. 2. Setzen Sie die Akkuhalterung in die Ladestation ein. 3. Setzen Sie den NiMH-Akku in die Ladestation ein. Überprüfen Sie, ob die Ladekontakte richtig ausgerichtet sind. 4. Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft auf, solange sich das Funkgerät in der Ladestation befindet. Hinweis: Laden Sie den Akku für 14 Stunden.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Auswählen eines Kanals und eines Subcodes So wählen Sie einen Kanal aus: 1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort, bis die Kanalanzeige blinkt. 2. oder , um zum gewünschten Kanal zu gelangen. So wählen Sie einen Subcode aus: 1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort, bis die Subcodeanzeige blinkt. 2. oder , um zum gewünschten Subcode zu gelangen. 3. Verlassen Sie die Menüauswahl.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 3. oder auf „J“. SEL/ , um zu „Gruppenmenü“ und „Gruppencodeeinstellung“ zu wechseln. 1. 4. oder auf „N“. SEL/ „Gruppenmenü“. 2. SEL/ zum Auswählen und zum Wechseln zum nächsten Zeichen. zum Verlassen von Einstellen des Gruppencodes 1. oder , um den Gruppencode auszuwählen. 2. SEL/ , um die Gruppencodeeinstellung vorzunehmen. 3. Das Funkgerät öffnet das Menü für Klingeltoneinstellungen. 4. MENU/GRP, um zum Gruppenmenü zurückzukehren.
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 5. oder zur manuellen Kanalauswahl. 6. SEL/ zum Verlassen der Einstellung „Manueller Kanal“. 7. MENU/GRP zur Rückkehr zur Kanaleinstellung des Gruppenmodus. Deutsch Einstellen von „Alle“ 1. MENU/GRP zur Eingabe des Gruppenmodus. 2. zur Eingabe der Einstellung „Alle/Direktanruf“. 3. oder , um die Einstellung „Übertragung für alle“ einzugeben. „SYNC“ wird angezeigt. 4.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Raummonitor Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche erkennt (gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und zurück an das abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die PTT-Taste gedrückt werden muss. Das überwachende Funkgerät kann in diesem Modus keine Übertragungen erhalten. So schalten Sie den Raummonitor EIN: 1. Drücken Sie die Taste MENU/GRP, um „Allgemeines Menü“ aufzurufen. Gehen Sie bis „RAUM“. 2. SEL/ zur Auswahl.
68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Tastensperre Halten Sie SEL/ gedrückt, bis /„SPERREN“ angezeigt wird, um das Tastenfeld zu sperren. Halten Sie SEL/ gedrückt, bis /„ENTSPERREN“ nicht mehr angezeigt wird, um das Tastenfeld zu entsperren. LCD-Hintergrundbeleuchtung Deutsch Das LCD-Display wird automatisch 10 Sekunden lang beleuchtet, nachdem eine beliebige Taste gedrückt wurde (außer PTT).
68015000918_a.book Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM • • • • • Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert oder reproduziert werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt.
Deutsch 68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR LES RADIOS PORTABLES BIDIRECTIONNELLES Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret joint concernant la sécurité des équipements et l'exposition aux fréquences radio.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Afficheur 1 2 Installation de la batterie 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 9. Niveau de la batterie 10.Indicateur de groupe 11. Indicateur du système de surveillance de l'environnement/VOX 12.Indicateur d'appel 13.Indicateur de sous-code (ID/code du groupe) 14.Deux-points (pour le programmateur) Niveau de la batterie et alerte de batterie faible Indique que la batterie est chargée. Clignote lorsque la batterie est faible.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 3. Placez la station de chargement sur une surface stable. 4. Disposez la radio dans la station de chargement avec le clavier orienté vers l'avant. 5. L'indicateur s'allume et reste allumé aussi longtemps que la radio est connectée au chargeur. Remarque : chargez la batterie pendant 14 heures. Utilisation du support de batterie : 1. Retirez la batterie NiMH rechargeable de la radio. 2.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant 60 secondes, la radio émettra une tonalité de mise en veille TX et l'icône clignotera. La Menu de sélection Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : radio stoppera la transmission. Normal Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être définies sur le même canal et le même sous-code.
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Transmission d'une tonalité d'appel Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option TONALITÉ. 2. Appuyez sur SÉL/ . 3. Appuyez sur ou sur pour accéder à la tonalité d'appel de votre choix. 4. Quittez le menu courant.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Définition du code de groupe 1. Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. 2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe. 3. La radio affiche le menu Paramètres de son. 4. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir au menu de groupe. Définition d'une sonnerie L'utilisateur peut sélectionner la sonnerie des appels directs. Les sonneries et les tonalités d'appel sont identiques. 1. Appuyez sur ou sur pour sélectionner une sonnerie. 2.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 5. Appuyez sur ou sur le canal. pour sélectionner manuellement 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel du canal. 7. Appuyez sur MENU/GRP pour revenir à l'écran Réglage du canal en mode Groupe. Définition des appels sur Tous les appels 1. Appuyez sur MENU/GRP pour accéder au mode Groupe. 2. Appuyez sur pour accéder à l'option Tous les appels/ Appels direct. 3.
68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Remarque : Si vous définissez le même canal et le même sous-code que celui du canal actuel, le mode Double veille ne fonctionnera pas. 5. Appuyez sur MENU/GRP pour désactiver le mode Double veille. Système de surveillance de l'environnement Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le degré de sensibilité défini) et de les retransmettre à la radio réceptrice sans actionner le bouton PTT.
68015000918_a.book Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 5. Appuyez sur MENU/GRP ou sur le bouton PTT pour stopper ou réinitialiser le programmateur. Remarque : Si un appel est reçu, le nom d'identification sera indiqué, puis la radio passera de nouveau en mode Programmateur et l'icône Appel clignotera. Verrouillage des touches Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ que Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/ que jusqu'à ce /VERR s'affiche pour verrouiller le clavier.
68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Éléments non couverts par la garantie Informations concernant le Copyright • Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per l'uso sicuro riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) allegato alla radio.
68015000918_a.book Page 2 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Italiano Controllo e funzioni Antenna Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Manopola volume con alimentazione SW Tasto di navigazione del menu su/giù Pulsante (Chiamata) Pulsante MON (Monitoraggio) Cordone barra superiore Pulsante GRP/MENU (Menu/Gruppo) Pulsante SEL/ (Selezione/Blocco) Microfono Altoparlante Jack CC da 9V Inferiore a barre cordone Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Display 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicatore Silenzioso Indicatore Trasmissione Indicatore Ricezione Indicatore Orologio doppio Indicatore APO (spegnimento automatico) Indicatore Blocco tasti Indicatore Scansione Indicatore Canale 9. Misuratore del livello delle batterie 10.Indicatore gruppo 11. Indicatore Monitor VOX/ambiente 12.Indicatore Chiamata 13.Sottocodice Indicatore (ID gruppo/ Codice) 14.
Italiano 68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Collocare la radio nel supporto di ricarica con il tastierino rivolto in avanti. 5. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la radio resta nel caricabatterie. Nota caricare le batterie per 14 ore. Utilizzo della staffa di supporto batteria: 1. Rimuovere la batteria NiMH ricaricabile dalla radio. 2. Collocare la staffa di supporto batteria nel supporto di ricarica. 3.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 2. o consente di spostarsi sul canale desiderato. Per selezionare un sottocodice: 1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione. Scorrere finché l'indicatore Sottocodice non lampeggia. 2. o al sottocodice richiesto. 3. Uscire dal menu di selezione.
Italiano 68015000918_a.
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice gruppo. 3. La radio accede al menu Impostazione suoneria 4. MENU/GRP consente di tornare al meni Gruppo. Impostazione suoneria L'utente può selezionare la suoneria per una chiamata diretta. Le suonerie sono uguali ai toni di chiamata. 1. o per selezionare un tono di chiamata. 2. Suona la suoneria selezionata.
Italiano 68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Impostazione chiamata generale 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. 2. consente di accedere all'impostazione chiamata generale/chiamata diretta. 3. o per selezionare Trasmissione chiamata generale. Viene visualizzato "SINCR". 4. SEL/ o consente di uscire da questa impostazione e trasmettere la chiamata generale. Suona il tono di chiamata generale. durante la trasmissione. 5. MENU/GRP consente di uscire.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 2. SEL/ consente effettuare una selezione. 3. o al livello di sensibilità del monitoraggio ambiente desiderato. Nota Usare il livello 1 in ambienti silenziosi. Usare il livello 5 in ambienti molto rumorosi. 4. SEL/ consente di attivare il monitoraggio ambiente. MENU/GRP consente di attivare il monitoraggio ambiente.
Italiano 68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Modalità Monitoraggio Consente di rilevare la presenza di segnali deboli sul canale corrente. Per attivare la modalità Monitoraggio: 1. Premere il pulsante MON per un breve ascolto. L'icona lampeggia. 2. Tenere premuto il pulsante MON per 2 secondi per l'ascolto continuo. L'icona continua a lampeggiare. Per disattivare la modalità Monitoraggio: Premere il pulsante MON, MENU/GRP o SEL/ alla modalità "normale".
68015000918_a.book Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Informazioni sul copyright Italiano I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi.
Italiano 68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA DE RADIOS BIDIRECCIONALES PORTÁTILES Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro que encontrará en el folleto sobre seguridad del producto y exposición a radiofrecuencia que recibió junto con su radio.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Pantalla 1 2 Instalación de la batería 7 8 9 10 5 11 6 12 13 14 1. Indicador de silencio 2. Indicador de transmisión 3. Indicador de recepción 4. Indicador de doble búsqueda 5. Indicador de apagado automático 6. Indicador de bloqueo con clave 7. Indicador de exploración 8. Indicador de canal 9. Nivel de batería 10.Indicador de grupo 11. Indicador de vigilancia de sala/VOX 12.Indicador de llamada 13.
Español 68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Coloque la radio en el soporte de carga con el teclado hacia delante. 5. El indicador LED se iluminará y permanecerá iluminado mientras la radio esté en el cargador. Nota: Cargue la batería durante 14 horas. Con el soporte para batería: 1. Retire el paquete de baterías de NiMH recargables de la radio. 2. Coloque el soporte para batería en el soporte de carga. 3. Instale el paquete de baterías de NiMH en el soporte de carga.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Selección de un canal y un subcódigo Para seleccionar un canal: 1. El botón SEL/ permite acceder al menú de selección. Avance hasta que el indicador de canal parpadee. 2. o permiten desplazarse al canal deseado. Para seleccionar un subcódigo: 1. El botón SEL/ permite acceder al menú de selección. Avance hasta que el indicador de subcódigo parpadee. 2. o permiten desplazarse al subcódigo deseado. 3. Salga del menú de selección.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Configuración del código de grupo 1. o permiten elegir el código de grupo. 2. El botón SEL/ permite completar la configuración del código de grupo. 3. La radio accede al menú de configuración del tono de timbre. 4. El botón MENU/GRP permite volver al menú de grupos. Configuración del tono de timbre El usuario puede seleccionar el tono de timbre de las llamadas directas. Los tonos de timbre son lo mismo que los tonos de llamada. 1.
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 5. o permiten seleccionar el canal de forma manual. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste manual de canal. 7. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración del canal del modo de grupo. Español Configuración de las llamadas a todos 1. El botón MENU/GRP permite acceder al modo de grupo. Funciones de la radio 4. El botón SEL/ o permiten salir de esta configuración y transmitir llamadas a todos.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Vigilancia de sala Permite a la radio detectar voces o ruidos (según el nivel de sensibilidad configurado) y devolver la transmisión a la radio que está a la escucha sin pulsar el botón PTT. La radio vigilante no puede recibir transmisiones en este modo. Para activar la vigilancia de sala: 1. El botón MENU/GRP permite acceder al menú común. Avance hasta "SALA". 2. El botón SEL/ permite seleccionar una opción. 3. 4.
68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Modo de vigilancia Le permite recibir señales débiles en el canal actual. Para activar el modo de vigilancia: 1. Pulse el botón MON para escuchar brevemente. El icono parpadea. 2. Mantenga pulsado el botón MON durante 2 segundos para escuchar continuamente. El icono continúa parpadeando. ¿Qué no cubre la garantía? Para desactivar el modo de vigilancia: Pulse el botón MON, MENU/GRP o SEL/ modo "Normal".
68015000918_a.book Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Información de copyright Español Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de Motorola, memorias de semiconductores almacenadas u otro tipo de medios protegidos por derechos de autor.
Español 68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
68015000918_a.book Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS DE DUAS VIAS PORTÁTEIS Antes de utilizar este produto, leia as instruções operacionais contidas no folheto “Segurança do produto e exposição à RF” fornecido com o rádio para utilizá-lo com segurança.
68015000918_a.book Page 2 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Controlo e Funções Antena Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão de volume com interruptor de ligar/desligar Botão cima/baixo de navegação do Menu Botão (Chamada) Português Botão MON (Monitorização) Cordão de segurança para parte superior Botão GRP/ MENU(Menu/Grupo) Botão SEL/ (Selecionar/ Bloquear) Microfone Altifalante Tomada DC IN 9V Cordão de segurança para parte inferior Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme.
68015000918_a.book Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Ecrã 1 2 Instalar a bateria 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 9. Medidor do nível da bateria 10.Indicador de grupo 11. Indicador VOX/ Monitorização de divisão 12.Indicador de chamada 13.Sub-código Indicador (ID de Grupo/ Código) 14.Dois pontos (para cronómetro) Nível da bateria e Alerta de bateria fraca Indica que a bateria está totalmente carregada.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Coloque o rádio na base de carregamento com o teclado virado para a frente. 5. O indicador LED acenderá e permanecerá aceso enquanto o rádio estiver no carregador. Nota: carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Usando o suporte de apoio da bateria: 1. Retire o conjunto de baterias NiMH recarregáveis do rádio. 2. Coloque os suportes de apoio das baterias na base de carregamento. 3.
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Selecionar o canal e o sub-código Para selecionar um canal: 1. Botão SEL/ para aceder ao Menu Selecionar. Avance até que o indicador de canal pisque. 2. ou para o canal desejado. Para selecionar o sub-código: 1. Botão SEL/ para aceder ao Menu Selecionar. Avance até que o indicador de sub-código pisque. 2. ou para o sub-código desejado. 3. Saia do Menu Selecionar.
68015000918_a.
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Configure o código de grupo 1. ou para escolher o código de grupo. 2. SEL/ para completar a configuração do código de grupo. 3. O rádio entre no "Menu de Configuração do Toque de Chamada" 4. MENU/GRP para voltar ao Menu de Grupo. Configure o toque de chamada O utilizador pode selecionar o toque de chamada para uma chamada direta. Os toques de chamada e os sinais de chamada são iguais. 1. ou para selecionar um toque de chamada. 2.
015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Funcionalidades do rádio Configurar chamada para todos 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. 2. para aceder à configuração de chamada para todos/ chamada direta. 3. ou para selecionar transmissão de chamada para todos. Aparece "SYNC". 4. SEL/ ou para sair desta configuração e transmitir chamada para todos. Toca o toque de chamada para todos. enquanto transmite. 5. MENU/GRP para sair.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Para LIGAR a monitorização de divisão: 1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para "ROOM". 2. SEL/ para selecionar. 3. ou para o nível de sensibilidade da monitorização de divisão desejada. Nota: Use o nível 1 em ambientes silenciosos. Use o nível 5 em ambientes muito ruidosos. 4. SEL/ para LIGAR a monitorização de divisão. MENU/GRP para DESLIGAR a monitorização de divisão.
68015000918_a.book Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Casos não protegidos pela garantia Para DESLIGAR o Modo de Monitorização: Prima o botão MON, MENU/GRP ou SEL/ o modo "Normal". O ícone para voltar para Som de aviso de fim de transmissão Toca para indicar o fim de uma transmissão PTT ou VOX. Pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está desligado.
68015000918_a.book Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Informações sobre os direitos de autor Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador protegidos por direitos de autor, armazenados em memórias semicondutoras ou noutros meios.
Português 68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
68015000918_a_NL.fm Page 1 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Lees voor het gebruik van dit product de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in de bijgeleverde handleiding Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven. LET OP! Lees voor gebruik van dit product de waarschuwingsinformatie over RF-energie en de bedieningsinstructies in de handleiding Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven om ervoor te zorgen dat de blootstellingslimieten voor RF-energie worden nageleefd.
Nederlands 68015000918_a_NL.fm Page 2 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Bediening en functies Antenne Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) Volumeknop met aan-/uitschakelaar Menunavigatietoet s omhoog/omlaag (Oproep)-toets MON (Monitor)-toets Koordbevestiging aan bovenkant GRP/MENU(Menu/ Groep)-toets SEL/ (selectie/ vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9Vaansluiting Koordbevestiging aan onderkant Opmerking: getoonde radio is T80 Extreme.
68015000918_a_NL.fm Page 3 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 1 2 De accu installeren 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stilte-indicator Zendindicator Ontvangstindicator Indicator dubbel scannen Indicator voor automatische uitschakeling Toetsvergrendelingsindicator Scanindicator Kanaalindicator 9. Batterijniveau-indicator 10.Groepindicator 11. VOX/ruimtemonitorindicator 12.Oproepindicator 13.Subcode (Groep-id/code)indicator 14.Dubbele punt (voor uptimer) 1.
Nederlands 68015000918_a_NL.fm Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 3. Plaats de oplaaddok op een stabiel oppervlak. 4. Plaats de radio in de oplaaddok met het toetsenbord naar voren. 5. De LED-indicator gaat branden en blijft aan zolang de radio zich in de oplader bevindt. Opmerking: laad het accupak 14 uur lang op. Met de accu-ondersteuningsbeugel: 1. Verwijder het oplaadbare NiMH-accupak uit de radio. 2. Plaats de accu-ondersteuningsbeugel in de oplaaddok. 3.
68015000918_a_NL.fm Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 2. of naar het kanaal van uw keuze. Een subcode selecteren: 1. SEL/ -toets om naar het Select Menu te gaan. Ga door totdat de subcode-indicator knippert. 2. of naar de juiste subcode. 3. Sluit het Select Menu af. Select Menu De radio kan als volgt door het Select Menu navigeren: Normaal Kanaal Subcode Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van het VOX-circuit.
Nederlands 68015000918_a_NL.
68015000918_a_NL.fm Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. 3. De radio gaat naar het instellingenmenu voor oproeptonen. 4. MENU/GRP om terug te gaan naar het groepmenu. Beltoon instellen De gebruiker kan de beltoon selecteren voor een directe oproep. Beltonen en oproeptonen zijn hetzelfde. 1. of om een beltoon te selecteren. 2. De geselecteerde beltoon klinkt. Id instellen Elke radio in de groep moet worden ingesteld met een id.
Nederlands 68015000918_a_NL.fm Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Functies van de radio Oproep aan alle ontvangers 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. 2. om naar de instellingen voor oproepen aan alle ontvangers/directe oproepen te gaan. 3. of om "All Call Transmission" (Verzending oproep aan alle) te selecteren. Op het scherm verschijnt "SYNC". 4. SEL/ of om deze instellingen af te sluiten en een oproep aan alle ontvangers te verzenden. De toon voor oproep aan alle ontvangers klinkt.
68015000918_a_NL.fm Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 2. SEL/ om te selecteren. 3. of naar het gewenste gevoeligheidsniveau voor de ruimtemonitor. Opmerking: Gebruik niveau 1 in rustige omgevingen. Gebruik niveau 5 in omgevingen met veel lawaai. 4. SEL/ om de ruimtemonitor in te schakelen. MENU/GRP om de ruimtemonitor uit te schakelen. Opmerking: Wanneer spraak/geluid in de betreffende ruimte meer dan 60 seconden aanhoudt, dan stopt de monitor 5 seconden en gaat daarna verder.
Nederlands 68015000918_a_NL.fm Page 10 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Schermlicht Het LCD-scherm wordt automatisch 10 seconden lang verlicht wanneer op een toets (behalve PTT) wordt gedrukt. Monitormodus Hiermee kunt u luisteren naar zwakke signalen op het huidige kanaal. De monitormodus inschakelen: 1. Druk op de MON-toets om korte tijd te luisteren. Het pictogram knippert. 2. Houd de MON-toets 2 seconden ingedrukt om ononderbroken te luisteren. Het -pictogram blijft knipperen.
68015000918_a_NL.fm Page 11 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Nederlands • • Tijdelijk gehuurde producten. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen vanwege normaal gebruik en normale slijtage. Informatie over auteursrechten Bij de in deze handleiding beschreven Motorola-producten horen mogelijk auteursrechtelijk beschermde Motorolacomputerprogramma's die zijn opgeslagen op halfgeleidergeheugens of andere media.
Nederlands 68015000918_a_NL.
68015000918_a_DA.fm Page 1 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM PRODUKTSIKKERHED OG RFEKSPONERING FOR TRANSPORTABLE TOVEJS-RADIOER Inden du bruger dette produkt, skal du læse betjeningsvejledningen i sikker brug i folderen Produktsikkerhed og RFeksponering, som følger med din radio. BEMÆRK! Pakkens indhold • • • • • • • • • 2 x TLKR T80/T80 Ekstrem radio 2 stk. bælteclips 1 stk. opladningsholder til to enheder 1 stk. AC-adapter 2 stk. batteristøttebeslag 2 stk. genopladelige NiMH-batteripakker 2 stk.
68015000918_a_DA.fm Page 2 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Kontrol og funktioner Antenne Headset-stik (Headset medfølger ikke) Dansk Lydstyrkedrejeknap med tænd/sluk-knap Navigationsknap op/ned Opkaldsknap MON-knap (Monitor) Øverste panel for stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Knappen GRP/ MENU(Menu/Group) Knappen SEL/ (Select/Lock) Mikrofon "Højttaler" 9 V DCindgangsstik Nederste panel for stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Bemærk: Den viste radio er en T80 Extreme.
68015000918_a_DA.fm Page 3 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Display Isætning af batteri 3 9 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. For T80: Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på batteridækslet. For T80 Extreme: Fjern batteridækslet ved at bruge en mønt til at åbne batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet. 4. Sæt batteridækslet på plads igen. 4 10 Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau 5 11 6 12 1 "2 7 8 1. Indikator for tavs drift 2.
68015000918_a_DA.fm Page 4 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Brug af batteristøttebeslaget: 1. Fjern den genopladelige NiMH-batteripakken fra radioen. 2. Placer batteristøttebeslaget i opladerholderen. 3. Installer NiMH-batteripakken i opladerholderen. Kontroller, at opladerkontakterne er korrekt justerede. 4. LED-indikatoren tændes og forbliver tændt, så længe radioen befinder sig i opladeren. Bemærk: Oplad batteripakken i 14 timer.
68015000918_a_DA.fm Page 5 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Vælg Menu Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: "Normal" Kanal Underkode Sådan sender du en opkaldstone Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt til "TONE". 2. Tryk på knappen SEL/ 1-8 0-121 for at vælge elementet. 3. eller til den valgte opkaldstone. 4. Afslut menuen Common. Sådan sender du den valgte opkaldskone: 1.
68015000918_a_DA.fm Page 6 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Menuen Common Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: Dansk "Normal" SCAN Scanningstilstand 2CH (Dobbelt ur) VOX RUM (Rumovervågning) TONE (Opkaldstone) SLNT (Lydløs) Vælg kanalen og underkoden "Fra" 1-5 Vælg følsomhed (1-5) 1-10 "N" eller "Y" Tilstand for rumovervågning Tilstand for dobbelt ur Menuen Group 2. Normal Vælg ON/1H/ 2H/3H Tilstand for tidstagning 1. Hold MENU/GRP nede for at åbne GROUP MENU.
68015000918_a_DA.fm Page 7 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Indstil gruppekode 1. eller for at vælge Group Code. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 3. Radioen åbner "Ring Tone Setting Menu" 4. MENU/GRP for at gå tilbage til Group Menu. Angiv ringetone Brugeren kan vælge ringetonen for et direkte opkald. Ringetoner er det samme som opkaldstoner. 1. eller for at vælge en ringetone. 2. Den valgte ringetoner afspilles. 3. SEL/ for at fortsætte til indstilling af id-navnet.
68015000918_a_DA.fm Page 8 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM 4. SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og transmittere et opkald til alle. Tonen for opkald til alle lyder. og blinker under transmission. 5. Tryk på knappen MENU/GRP for at afslutte. Indstil direkte opkald Id-nummeret for direkte opkald Id-navnet Dansk 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. for at åbne indstillingen All/Direct Call. 3. eller for at vælge et id-nummer. eller SEL/ for at sende kommandoen direkte opkald.
68015000918_a_DA.fm Page 9 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Lydløs tilstand Lydløs tilstand vil slå lyden fra alle indgående opkald. Radioens baggrundslys blinker når der kommer et indgående opkald. Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og blinker indtil der ikke er noget signal. T80/T80 Ekstrem radio vil vibrere når der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du transmitterer, modtager eller trykke på en hvilken som helst knap.
68015000918_a_DA.fm Page 10 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Garantioplysninger Dansk Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på garantiservice. Radioen skal ikke returneres til Motorola.
68015000918_a_SV.fm Page 1 Friday, September 14, 2012 9:28 AM PRODUKTSÄKERHET OCH RFEXPONERING FÖR BÄRBARA TVÅVÄGSRADIOENHETER Innan du använder den här produkten ska du läsa driftanvisningarna för säker användning som finns i säkerhetsbroschyren med information om produktsäkerhet och säkerhetsbladet exponering för radiofrekvensenergi som följde med radion.
68015000918_a_SV.fm Page 2 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Kontroll och funktioner Antenn Headsetuttag (headset ingår inte) Volymratt med strömbrytare Menynavigeringsknapp Samtalsknapp MON-knappen (övervakning) Övre fäste för bärrem GRP/MENU-knapp (meny/grupp) SEL/ -knapp (välj/lås) Mikrofon Svenska Högtalare DC 9V-ingång Nedre fäste för bärrem Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80-radion.
68015000918_a_SV.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Skärm 1 2 Installera batteriet 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 9. Batterinivåmätare 10.Gruppindikator 11. VOX/ rumsmonitorindikator 12.Samtalsindikator 13.Underkod Indikator (grupp-ID/ kod) 14.Kolon (för timern) Batterinivå och varning om låg batterispänning Visar att batteriet är helt uppladdat. Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion eller byt ut batterierna på en gång.
68015000918_a_SV.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. Använda batterifästet: 1. Ta ut det uppladdningsbara NiMH-batteriet från radion. 2. Placera batterifästet i laddningsvaggan. 3. Sätt i NiMH-batteriet i laddningsvaggan. Se till att laddningskontakterna hamnar rätt. 4. Lysdiodsindikatorn tänds och förblir tänd så länge radion är i laddningsvaggan. Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. 3.
68015000918_a_SV.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:28 AM 3. Stäng menyn Select (välj). Menyn Select (välj) Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: Normal Kanal Underkod Sända en ringsignal Radion är utrustad med 10 valbara ringsignaler. Så här väljer du en ringsignal: 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga inställningar). Navigera till "TONE". 2. SEL/ för att välja alternativet. 3. eller för att välja önskad ringsignal. 4. Stäng menyn Common (vanliga inställningar).
68015000918_a_SV.
68015000918_a_SV.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Ange gruppkod 1. eller för att välja gruppkod. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone" (ringsignal) 4. MENU/GRP för att återgå till menyn Group (grupp). Ange ringsignal Användaren kan välja ringsignalen för ett direktsamtal. Ringsignaler är detsamma som samtalssignaler. 1. eller för att välja ringsignal. 2. Den valda ringsignalen spelas upp.
68015000918_a_SV.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:28 AM 4. SEL/ eller allsamtal. för att tillämpa inställningen och sända ett Signalen för allsamtal ljuder. sändningen. 5. MENU/GRP för att stänga. och blinkar under Ställa in direktsamtal ID-numret för direktsamtal ID-namnet 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. för att välja inställningen All/Direct Call (all-/direktsamtal). 3. eller för att välja ID-nummer. eller SEL/ för att sända kommandot för direktsamtal.
68015000918_a_SV.fm Page 9 Friday, September 14, 2012 9:28 AM 4. SEL/ för att aktivera rumsmonitorn. MENU/GRP för att stänga av rumsmonitorn. Obs! Om rösten eller ljudet i det övervakade rummet inte upphör inom 60 sekunder slutar den övervakande radion att övervaka i fem sekunder och återupptar sedan övervakningen. Tyst läge I tyst läge ger inkommande samtal inte ifrån sig några ljud. Radions bakgrundsbelysning blinkar när det inkommer ett samtal.
68015000918_a_SV.fm Page 10 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Håll -knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att aktivera klarsignalen. Upprepa steget för att avaktivera klarsignalen. Lysdiodslampa Radion har en inbyggd lysdiodslampa. Indikatorn för lysdiodslampan förblir tänd tills du släpper upp knappen.
68015000918_a_FI.fm Page 1 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä tuotteen mukana toimitetusta Tuoteturvallisuus ja radiotaajuiselle energialle altistuminen -vihkosesta. HUOMIO! Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue radiotaajuusenergiaa koskevat tiedot ja käyttöohjeet Tuoteturvallisuus ja radiotaajuiselle energialle altistuminen -vihkosesta, jotta osaat noudattaa radiotaajuusenergian altistusrajoja.
68015000918_a_FI.fm Page 2 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Suomi Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokeliitin (Kuuloke ei sisälly toimitukseen) Äänenvoimakkuuden säädin ja virtakytkin Valikkojen ylös/ alas-painike (soitto) -painike MON (tarkkailu) -painike Punoskahva ylhäällä GRP/MENU(valikko/ ryhmä) -painike SEL/ (valinta/ lukitus) -painike Mikrofoni Kaiutin DC IN 9V -liitäntä Punoskahva alhaalla Huomautus: kuvassa oleva laite on T80 Extreme. Koskee myös T80-mallia.
68015000918_a_FI.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Näyttö 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Äänettömän tilan osoitin Lähetyksen osoitin Vastaanoton osoitin Kahden kanavan tarkkailun osoitin Automaattisammutuksen osoitin Näppäimistölukituksen osoitin Haun osoitin Kanavan osoitin 9. Akkuvirran osoitin 10.Ryhmän osoitin 11. VOX-/kuuntelutilan osoitin 12.Soiton osoitin 13.Alakoodi (ryhmätunnus/koodi) osoitin 14.
Suomi 68015000918_a_FI.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Akkutuen käyttö: 1. Irrota ladattava NiMH-akku radiosta. 2. Aseta akkutuki lataustelakkaan. 3. Aseta NiMH-akku lataustelakkaan. Varmista, että latauskontaktit ovat kohdakkain. 4. LED-merkkivalo syttyy ja pysyy päällä radion ollessa laturissa. Huomautus: lataa akkua 14 tuntia. Radion perustoiminnot Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä.
68015000918_a_FI.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Normaali Kanava Alakoodi Soittoäänen lähettäminen Radiossa on 10 valittavaa soittoääntä. Soittoäänen valitseminen: 1. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. Siirry kohtaan "ÄÄNI". 2. SEL/ 1-8 0 - 121 Suomi Valintavalikko Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: vahvistaa valinnan. 3. tai valitsee halutun soittoäänen. 4. Poistu yleisvalikosta. Valitun soittoäänen lähettäminen: 1.
Suomi 68015000918_a_FI.
68015000918_a_FI.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:34 AM 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4. MENU/GRP palaa takaisin ryhmävalikkoon. Soittoäänen määritys Käyttäjä voi valita soittoäänen suorasoitolle. Ryhmänvalikon soittoäänet vastaavat yleisvalikon soittoääniä. 1. tai valitsee soittoäänen. 2. Valittu soittoääni toistetaan. Tunnuksen määritys Jokaiselle ryhmän radiolle on määritettävä tunnus.
68015000918_a_FI.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Suomi Suorasoiton määritys Tunnusnumero suorasoittoa varten Tunnusnimi 2. 2. siirtyy määrittämään soiton kaikille / suorasoiton. 3. tai 3. tai valitsee alakoodin. Paina sitten SEL/ -painiketta. 4. Radio käynnistää kahden kanavan tarkkailutilan. Huomautus: Jos valitset saman kanavan ja alakoodin kuin nykyisellä kanavalla, kahden kanavan tarkkailu ei toimi. 5. MENU/GRP poistaa kahden kanavan tarkkailutilan käytöstä. valitsee tunnusnumeron.
68015000918_a_FI.fm Page 9 Friday, September 14, 2012 9:34 AM vastata, taustavalo sammuu ja vilkkuu, kunnes signaalia ei enää ole. T80-/T80 Extreme -radio värisee, kun puheluun ei vastata. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun radio lähettää tai vastaanottaa tai sen muita painikkeita painetaan. Äänettömän tilan käyttöönotto: 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. 2. Valitse "SLNT". 3. SEL/ 4. vahvistaa valinnan. ottaa äänettömän tilan käyttöön. "Y" näkyy kanavan osoittimessa. 5.
68015000918_a_FI.fm Page 10 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Suomi Takuutiedot Valtuutettu Motorola-jälleenmyyjä tai vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola-radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset lisävarusteet, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa takuunalaisen palvelun. Palauta radio jälleenmyyjälle tai vähittäismyyjälle takuunalaisen palvelun saamiseksi. Älä palauta radiota Motorola-yhtiölle.
68015000918_a_NO.fm Page 1 Friday, September 14, 2012 9:37 AM PRODUKTSIKKERHET OG RF-EKSPONERING FOR BÆRBARE TOVEISRADIOER Før du bruker dette produktet, må du lese bruksanvisningene for sikker bruk, som du finner i det medfølgende heftet for produktsikkerhet og RF-eksponering.
68015000918_a_NO.fm Page 2 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Kontroll og funksjoner Antenne Hodetelefonkontakt (Hodetelefoner følger ikke med.) Norsk Volumvrider med av/på-bryter Opp/ned-knapp for menynavigering -knapp (anrop) MON-knapp (Monitor, overvåkning) Øvre snorfeste GRP/MENU-knapp (Menu/Group, meny/ gruppe) SEL/ -knapp (Select/Lock, velg/ lås) Mikrofon Høyttaler 9 V DC-kontakt Nedre snorfeste Merknad: Den avbildede radioen er T80 Extreme. Gjelder også for T80-radioen.
68015000918_a_NO.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Skjerm Sette inn batteriet 3 9 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. For T80: Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. For T80 Extreme: Åpne batteridekselet ved å vippe det opp hjelp av en mynt. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet. 4. Sett dekselet på plass foran batterirommet. 4 10 Batterinivå og varsel om lite batteri 5 11 6 12 1 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
68015000918_a_NO.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Bruke batteristøttebraketten: 1. Ta den oppladbare NiMH-batteripakken ut av radioen. 2. Sett batteristøttebraketten i ladeholderen. 3. Sett inn NiMH-batteripakken i ladeholderen. Kontroller at ladekontaktene er riktig justert. 4. LED-indikatoren tennes og forblir tent så lenge radioen står i laderen. Merk: Lad batteripakken i 14 timer. 4. Hvis du vil gå ut av menyfunksjonen, gjør du ett av følgende: a. Trykk på MENU/GRP-knappen. b.
68015000918_a_NO.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Normal Kanal Sende en anropstone Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. Underkode Slik velger du en anropstone: 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til TONE. 2. SEL/ 1–8 0–121 for å velge. 3. eller for å velge ønsket anropstone. 4. Gå ut av fellesmenyen. Slik sender du den valgte anropstonen: 1. Talestyrt sending (VOX) 2. SEL/ for å velge. 3.
68015000918_a_NO.
68015000918_a_NO.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Angi gruppekode 1. eller for å velge gruppekode. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 3. Radioen åpner menyen for ringetoneinnstilling. 4. MENU/GRP for å gå tilbake til gruppemenyen. Angi ringetone Brukeren kan velge ringetone for et direkteanrop. Ringetoner er det samme som anropstoner. 1. eller for å velge en ringetone. 2. Den valgte ringetonen spilles av. 3. SEL/ for å gå videre til angivelse av ID-navn.
68015000918_a_NO.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:37 AM 4. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende et anrop til alle. 2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. Tonen for anrop til alle spilles av. sending. 5. MENU/GRP for å avslutte. Tokanalsmodus og blinker under Angi direkteanrop ID-nummeret for direkteanrop eller for å velge kanal, trykk deretter på SEL/ . 2. åpner innstillingen for anrop til alle / direkteanrop. 3.
68015000918_a_NO.fm Page 9 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Stillemodus I stillemodus dempes alle innkommende anrop. Baklyset på radioen blinker ved innkommende anrop. Hvis anropet ikke besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe signal. T80/T80Extreme-radioen vibrerer ved tapte anrop. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på noen andre knapper. Slik slår du stillemodus PÅ: 1. MENU/GRP åpner fellesmenyen. 2. Velg SLNT. 3. SEL/ for å velge.
Norsk 68015000918_a_NO.fm Page 10 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Garantiinformasjon Informasjon om opphavsrett Den autoriserte Motorola-forhandleren eller -detaljisten du kjøpte Motorola-toveisradioen og/eller originaltilbehør hos, vil innfri garantikrav og/eller sørge for garantiservice. Returner radioen til forhandleren eller detaljisten for å kreve garantiservice. Ikke returner radioen til Motorola.
68015000918_a_TR.fm Page 1 Friday, September 14, 2012 9:42 AM TAùINABILIR ÇIFT YÖNLÜ TELSIZLER IÇIN ÜRÜN GÜVENLIöI VE RF'YE MARUZ KALMA Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenli÷i ve RF'ye Maruz Kalma kitapçõ÷õnda yer alan güvenli kullanõma yönelik çalõútõrma talimatlarõnõ okuyun.
68015000918_a_TR.fm Page 2 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Kontrol ve øúlevler Anten Kulaklõk jakõ (Kulaklõk dahil de÷ildir) Güç Anahtarlõ Ses Dü÷mesi Menüde Yukarõ/ Aúa÷õ Gezinme Dü÷mesi (Ça÷rõ) Dü÷mesi MON (øzleme) Dü÷mesi Üst Boyun Askõsõ Çubu÷u GRP/MENU (Menü/ Grup) Dü÷mesi SEL/ (Seç/Kilitle) Dü÷mesi Mikrofon Hoparlör Türkçe 9V DC Giriú Jakõ Alt Boyun Askõsõ Çubu÷u Not: Gösterilen telsiz T80 Extreme'dir. T80 telsiz için de geçerlidir.
68015000918_a_TR.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Ekran Pili Takma 3 9 1. Telsizin Kapalõ oldu÷undan emin olun. 2. T80 için: Pil bölmesi kapa÷õnõ çõkarmak için, bölme kapa÷õnõn altõndaki tõrna÷a bastõrõn. T80 Extreme için: Pil bölmesi kapa÷õnõ çõkarmak için, bir bozuk para kullanarak pil kapa÷õnõ açõn. 3. NiMH pilleri pil bölmesine takõn. 4. Pil bölmesi kapa÷õnõ kapatõn. 4 10 Pil Düzeyi ve Düúük Pil Uyarõsõ 5 11 6 12 1 2 7 8 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 9. Pil Düzeyi Göstergesi 10.
68015000918_a_TR.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Not: Pil paketini 14 saat úarj edin. Pil Destek Braketini Kullanma: 1. ùarj edilebilir NiMH pil paketini telsizden çõkarõn. 2. Pil destek braketini úarj ünitesine yerleútirin. 3. NiMH pil paketini úarj ünitesine takõn. ùarj kontaklarõnõn do÷ru hizalandõ÷õndan emin olun. 4. LED gösterge yanar ve telsiz úarj cihazõnda durdu÷u sürece yanõk kalõr. Not: Pil paketini 14 saat úarj edin.
68015000918_a_TR.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Seçim Menüsü Telsiziniz Seçim Menüsünde aúa÷õdaki úekilde ilerler: Normal Kanal Alt Kod Ça÷rõ Tonu Gönderme Telsizinizde seçilebilir 10 ça÷rõ tonu vardõr. Ça÷rõ tonu seçmek için: 1. MENU/GRP dü÷mesine basarak Ortak Menüye girin. “TONE” (Ton) ö÷esine gelin. 2. SEL/ dü÷mesine basarak seçin. 3. 1-8 0 - 121 Sesli Çalõútõrma Yayõnõ (VOX) Yayõn, PTT dü÷mesine basmak yerine telsizin mikrofonuna konuúularak baúlatõlõr.
68015000918_a_TR.
68015000918_a_TR.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Grup Kodunu Ayarlama 1. veya dü÷mesine basarak Grup Kodunu seçin. 2. SEL/ dü÷mesine basarak Grup Kodu ayarõnõ tamamlayõn. 3. Telsiz “Zil Sesi Ayarõ Menüsüne” girer 4. MENU/GRP dü÷mesine basarak Grup Menüsüne dönün. Zil Sesini Ayarlama Kullanõcõ Do÷rudan Ça÷rõ için Zil Sesini ayarlayabilir. Zil Sesleri Ça÷rõ Tonlarõ ile aynõdõr. 1. veya dü÷mesine basarak bir Zil Sesi seçin. 2. Seçilen Zil Sesi çalõnõr.
68015000918_a_TR.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Herkese Ça÷rõyõ Ayarlama 1. MENU/GRP dü÷mesine basarak Grup Moduna girin. 2. dü÷mesine basarak All/Direct Call (Herkese/Do÷rudan Ça÷rõ) ayarõna gelin. 3. veya dü÷mesine basarak All Call Transmission'õ (Herkese Ça÷rõ Yayõnõ) seçin. “SYNC” (Senk) görülür. 4. SEL/ veya dü÷mesine basarak bu ayardan çõkõn ve Herkese Ça÷rõ gönderin. Herkese Ça÷rõ Tonu çalar. ve yayõn sõrasõnda yanõp söner. 5. MENU/GRP dü÷mesine basarak çõkõn.
68015000918_a_TR.fm Page 9 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Oda Dinlemeyi açmak için: 1. MENU/GRP dü÷mesine basarak Ortak Menüye girin. “ROOM” (Oda) ö÷esine ilerleyin. Zaman Sayõcõ Telsizinizin 59 dakika 59 saniye süre saymasõnõ sa÷lar. Bu modda gelen ça÷rõlarõ alabilirsiniz. 2. SEL/ Zaman sayõcõyõ kullanmak için: 1. MENU/GRP dü÷mesine basarak Ortak Menüye girin. “TIME” (Zaman) ö÷esine ilerleyin. dü÷mesine basarak seçin. 3.
68015000918_a_TR.fm Page 10 Friday, September 14, 2012 9:42 AM øzleme Modunu kapatmak için: MON, MENU/GRP veya SEL/ moda dönün. Garanti Kapsamõna Girmeyenler dü÷mesine basarak “Normal” Anlaúõldõ Sinyali Bir PTT veya VOX yayõnõnõn bitti÷ini belirtmek için çalõnõr. Tuú Sesleri açõk oldu÷unda hoparlörden duyulabilir. Tuú Sesleri kapalõysa hoparlörden duyulamaz. Anlaúõldõ Sinyalini açmak/kapatmak için, dü÷mesini basõlõ tutarak telsizi açma dü÷mesini çevirin.
68015000918_a_TR.fm Page 11 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Telif Hakkõ Bilgisi Bu kõlavuzda açõklanan Motorola ürünleri, yarõ iletken belleklerde veya di÷er ortamlarda kaydedilmiú olan ve telif hakkõyla korunan Motorola programlarõnõ içerebilir.
Türkçe 68015000918_a_TR.fm Page 12 Friday, September 14, 2012 9:42 AM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Stilize M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markalarõ veya tescilli ticari markalarõdõr ve lisans altõnda kullanõlmaktadõr. Di÷er ticari markalar, ilgili sahiplerinin malõdõr. © 2012 Motorola Solutions, Inc.
68015000918_a_PL.fm Page 1 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Przed uĪyciem tego produktu, w celu zapewnienia bezpiecznego uĪytkowania naleĪy przeczytaü instrukcjĊ obsáugi, zawartą w broszurze BezpieczeĔstwo Produktu i NaraĪenie na Dziaáanie CzĊstotliwoĞci Radiowej, doáączonej do radiotelefonu.
68015000918_a_PL.fm Page 2 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Polski Sterowanie i funkcje Antena Gniazdo sáuchawkowe (Nie zawiera zestawu sáuchawkowego) PokrĊtáo gáoĞnoĞci z wáącznikiem zasilania Przycisk góra/dóá nawigacji menu Przycisk wywoáania (Call) Przycisk MON Górny zaczep na pasek Przycisk GRP/MENU (Menu/Group) Przycisk SEL/ (Select/Lock) Mikrofon GáoĞnik Gniazdo DC 9V Dolny zaczep na pasek Uwaga : na ilustracji pokazano model T80 Extreme. Stosuje siĊ równieĪ do radiotelefonu T80.
68015000918_a_PL.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:44 AM WyĞwietlacz 7 8 3 9 4 10 5 11 6 12 13 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WskaĨnik trybu cichego WskaĨnik nadawania WskaĨnik odbierania WskaĨnik nasáuchu dwóch kanaáów WskaĨnik automatycznego wyáączania zasilania WskaĨnik blokady klawiatury WskaĨnik skanowania WskaĨnik kanaáu 9. WskaĨnik poziomu áadowania baterii 10.WskaĨnik poáączenia grupowego 11. WskaĨnik VOX/ monitorowania pomieszczenia 12.WskaĨnik wezwania 13.
Polski 68015000918_a_PL.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:44 AM 5. WskaĨnik LED bĊdzie siĊ Ğwieciá przez caáy czas pozostawienia radiotelefonu w bazie do áadowania.. Uwaga: zestaw baterii naleĪy áadowaü przez 14 godzin. Korzystanie z wkáadki na akumulatory : 1. Wymontowaü pakiet akumulatorów NiMH z radiotelefonu. 2. UmieĞciü wkáadkĊ na akumulatory w bazie do áadowania. 3. Zamontowaü pakiet akumulatorów NiMH w bazie do áadowania. Upewniü siĊ, Īe styki są prawidáowo wyrównane. 4.
68015000918_a_PL.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Wysyáanie dĨwiĊku wywoáania Twoje radio jest wyposaĪone w 10 wybieralnych dĨwiĊków wywoáania. 2. lub wcisnąü aby wybraü Īądany kod. 3. WyjĞü z menu wyboru. Aby wybraü dĨwiĊk wywoáania: 1. MENU/GRP aby wejĞü do zwykáego menu. PrzejĞü do “TONE”. Menu wyboru 2. SEL/ Radio posiada nastĊpującą strukturĊ menu wyboru: 3. lub aby wybraü Īądany dĨwiĊk wywoáania. 4. WyjĞü ze zwykáego menu.
Polski 68015000918_a_PL.
68015000918_a_PL.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:44 AM 2. SEL/ aby zakoĔczyü ustawienie kodu grupy. 3. Radio przechodzi do menu wyboru dĨwiĊków dzwonka “Ring Tone Setting Menu”. 4. MENU/GRP aby cofnąü siĊ do menu grupowego. Ustawienie dĨwiĊku dzwonka UĪytkownik moĪe wybraü dĨwiĊk dzwonka dla poáączenia bezpoĞredniego. DĨwiĊki dzwonka są takie same jak dĨwiĊki wywoáania. 1. lub aby wybraü dĨwiĊk dzwonka. 2. Usáyszysz wybrany dĨwiĊk dzwonka.
Polski 68015000918_a_PL.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Funkcje radia Ustawienie poáączenia ogólnego. 1. MENU/GRP aby wejĞü w tryb grupowy. 2. aby wejĞü w ustawienie poáączenia ogólnego/ bezpoĞredniego. 3. lub aby wybraü poáączenie ogólne. WyĞwietli siĊ komunikat “SYNC”. 4. SEL/ lub aby opuĞciü to ustawienie i rozpocząü poáączenie ogólne. Usáyszysz dĨwiĊk poáączenia ogólnego. podczas transmisji. 5. MENU/GRP aby wyjĞü.
68015000918_a_PL.fm Page 9 Friday, September 14, 2012 9:44 AM 2. SEL/ aby wybraü. 3. lub aby wybraü poĪądany poziom czuáoĞci monitorowania pomieszczenia. Uwaga: Poziomu 1 naleĪy uĪywaü w cichym otoczeniu. Poziomu 5 naleĪy uĪywaü w haáaĞliwym otoczeniu. 4. SEL/ aby wáączyü monitorowanie pomieszczenia. MENU/GRP aby wyáączyü monitorowanie pomieszczenia.
68015000918_a_PL.fm Page 10 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Czego nie obejmuje gwarancja Polski Aby wyáączyü tryb monitorowania: Nacisnąü przycisk MON, MENU/GRP lub SEL/ powróciü do trybu “normalnego”. Ikona aby DĨwiĊk koĔca nadawania Wskazuje koniec transmisji PTT lub VOX. Jest sáyszalny przez gáoĞnik, kiedy dĨwiĊki przycisków są wáączone. Nie jest sáyszalny przez gáoĞnik, kiedy dĨwiĊki przycisków są wyáączone.
68015000918_a_PL.fm Page 11 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Informacje o prawach autorskich Polski Produkty firmy Motorola opisane w tym podrĊczniku mogą obejmowaü autorskie oprogramowanie firmy Motorola umieszczone w pamiĊci póáprzewodnikowej lub innych mediach. Prawo w Stanach Zjednoczonych i innych krajach zapewnia firmie Motorola pewne wyáączne prawa do chronionych prawem autorskim programów, miĊdzy innymi wyáączne prawo do kopiowania lub reprodukowania chronionego programu w dowolny sposób.
Polski 68015000918_a_PL.fm Page 12 Friday, September 14, 2012 9:44 AM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeĪonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są uĪywane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są wáasnoĞcią ich wáaĞcicieli. ©2012 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone.
68015000918_a_RU.fm Page 1 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM ȻȿɁɈɉȺɋɇɈȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɂ ɊȺȾɂɈɑȺɋɌɈɌɇɈȿ ɂɁɅɍɑȿɇɂȿ ɉɊɂȿɆɈɉȿɊȿȾȺɌɈɑɇɕɏ ɊȺȾɂɈɆɈȾɍɅȿɃ ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɛɭɤɥɟɬɟ «ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɢ ɢɡɥɭɱɚɟɦɨɣ ɪɚɞɢɨɱɚɫɬɨɬɧɨɣ ɷɧɟɪɝɢɢ», ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɤ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɸ.
68015000918_a_RU.fm Page 2 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ Ⱥɧɬɟɧɧɚ Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɝɚɪɧɢɬɭɪɵ (Ƚɚɪɧɢɬɭɪɚ ɧɟ ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ) Ɋɭɫɫɤɢɣ Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɫ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɩɢɬɚɧɢɹ Ʉɧɨɩɤɚ ɧɚɜɢɝɚɰɢɢ ɩɨ ɦɟɧɸ ȼɜɟɪɯ/ ȼɧɢɡ Ʉɧɨɩɤɚ (ȼɵɡɨɜ) Ʉɧɨɩɤɚ MON (Ɇɨɧɢɬɨɪ) ȼɟɪɯɧɢɣ ɲɧɭɪ Ʉɧɨɩɤɚ GRP/ MENU(Ɇɟɧɸ/Ƚɪɭɩɩɚ) Ʉɧɨɩɤɚ SEL/ (ȼɵɛɨɪ/Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ) Ɇɢɤɪɨɮɨɧ Ⱦɢɧɚɦɢɤ Ɋɚɡɴɟɦ DC IN 9V ɇɢɠɧɢɣ ɲɧɭɪ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: ɇɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɚ ɦɨɞɟɥɶ T80 Extreme. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɢɦɟɧɢɦɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɢ T80.
68015000918_a_RU.fm Page 3 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM Ⱦɢɫɩɥɟɣ 1 2 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ 7 8 1. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɶ ȼɕɄɅɘɑȿɇ. 2. Ⱦɥɹ ɦɨɞɟɥɢ T80: ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɧɚɞɚɜɢɬɟ ɧɚ ɧɢɠɧɸɸ ɱɚɫɬɶ ɤɪɵɲɤɢ ɨɬɫɟɤɚ. Ⱦɥɹ ɦɨɞɟɥɢ T80 Extreme: ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɩɨɞɞɟɧɶɬɟ ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɨɧɟɬɵ. 3. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥɥ-ɝɢɞɪɢɞɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜ ɨɬɫɟɤ ɛɚɬɚɪɟɢ. 4. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɚ ɦɟɫɬɨ. 3 9 4 10 5 11 6 12 ɉɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɛɚɬɚɪɟɹ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɡɚɪɹɠɟɧɚ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ 68015000918_a_RU.fm Page 4 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM 3. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɪɹɞɧɭɸ ɫɬɚɧɰɢɸ ɧɚ ɭɫɬɨɣɱɢɜɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. 4. ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɶ ɜ ɡɚɪɹɞɧɭɸ ɫɬɚɧɰɢɸ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ ɛɵɥɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɚ ɜɩɟɪɟɞ. 5. ɀɄ-ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬ ɝɨɪɟɬɶ, ɩɨɤɚ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɶ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: Ɂɚɪɹɠɚɣɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɛɚɬɚɪɟɣ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 14 ɱɚɫɨɜ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɢ: 1. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɯ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥɥɝɢɞɪɢɞɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ ɢɡ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɹ. 2.
68015000918_a_RU.fm Page 5 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM ȼɵɛɨɪ ɤɚɧɚɥɚ ɢ ɫɭɛɤɨɞɚ Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɤɚɧɚɥɚ: 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ SEL/ ɞɥɹ ɜɯɨɞɚ ɜ ɦɟɧɸ ɜɵɛɨɪɚ. ɉɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɧɚɠɢɦɚɬɶ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɡɚɦɢɝɚɟɬ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɤɚɧɚɥɚ. 2. ɢɥɢ ɧɚ ɬɪɟɛɭɟɦɵɣ ɤɚɧɚɥ. Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɫɭɛɤɨɞɚ: 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ SEL/ ɞɥɹ ɜɯɨɞɚ ɜ ɦɟɧɸ ɜɵɛɨɪɚ. ɉɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɧɚɠɢɦɚɬɶ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɡɚɦɢɝɚɟɬ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɭɛɤɨɞɚ. Ɇɟɧɸ ɜɵɛɨɪɚ ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɩɨ ɦɟɧɸ ɜɵɛɨɪɚ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: ɇɨɪɦ.
68015000918_a_RU.fm Page 6 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM Ɉɛɳɟɟ ɦɟɧɸ ɇɚɜɢɝɚɰɢɹ ɩɨ ɨɛɳɟɦɭ ɦɟɧɸ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: Ɋɭɫɫɤɢɣ ɇɨɪɦ. SCAN Ɋɟɠɢɦ ɩɨɢɫɤɚ 2CH (ɉɨɢɫɤ ɩɨ ɞɜɭɦ ɤɚɧɚɥɚɦ) VOX ROOM (Ɇɨɧɢɬɨɪ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ) TONE (ɋɢɝɧɚɥ ɜɵɡɨɜɚ) SLNT (Ȼɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ) ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɤɚɧɚɥ ɢ ɫɭɛɤɨɞ ȼɵɤɥ. 1-5 ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ (1-5) 1 - 10 «N» ɢɥɢ «Y» Ɋɟɠɢɦ ɩɨɢɫɤɚ ɩɨ ɞɜɭɦ ɤɚɧɚɥɚɦ Ƚɪɭɩɩɨɜɨɟ ɦɟɧɸ ɇɨɪɦ.
68015000918_a_RU.fm Page 7 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɤɨɞɚ ɝɪɭɩɩɵ 1. ɢɥɢ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɤɨɞɚ ɝɪɭɩɩɵ. 2. ɇɚɠɦɢɬɟ SEL/ ɞɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɤɨɞɚ ɝɪɭɩɩɵ. 3. Ɋɚɞɢɨɦɨɞɭɥɶ ɩɟɪɟɯɨɞɢɬ ɤ ɦɟɧɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɟɥɨɞɢɢ ɡɜɨɧɤɚ 4. ɇɚɠɦɢɬɟ MENU/GRP ɞɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɝɪɭɩɩɨɜɨɟ ɦɟɧɸ. ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɟɥɨɞɢɢ ɡɜɨɧɤɚ ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɜɵɛɪɚɬɶ ɦɟɥɨɞɢɸ ɡɜɨɧɤɚ ɞɥɹ ɩɪɹɦɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ. Ɇɟɥɨɞɢɢ ɡɜɨɧɤɚ ɫɨɜɩɚɞɚɸɬ ɫ ɫɢɝɧɚɥɚɦɢ ɜɵɡɨɜɚ. 1. ɢɥɢ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɦɟɥɨɞɢɢ ɡɜɨɧɤɚ. 2. Ɂɜɭɱɢɬ ɜɵɛɪɚɧɧɚɹ ɦɟɥɨɞɢɹ ɡɜɨɧɤɚ.
68015000918_a_RU.fm Page 8 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɳɟɝɨ ɜɵɡɨɜɚ 1. ɇɚɠɦɢɬɟ MENU/GRP ɞɥɹ ɜɯɨɞɚ ɜ ɝɪɭɩɩɨɜɨɣ ɪɟɠɢɦ. 2. 3. ɞɥɹ ɜɯɨɞɚ ɜ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɨɛɳɟɝɨ/ɩɪɹɦɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ. ɢɥɢ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɨɛɳɟɝɨ ɜɵɡɨɜɚ. ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɚɞɩɢɫɶ «SYNC». 4. ɇɚɠɦɢɬɟ SEL/ ɢɥɢ ɞɥɹ ɜɵɯɨɞɚ ɢɡ ɷɬɢɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɢ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɨɛɳɢɣ ɜɵɡɨɜ. Ɂɜɭɤɢ ɫɢɝɧɚɥɚ ɞɥɹ ɨɛɳɟɝɨ ɜɵɡɨɜɚ. ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ. 5. ɇɚɠɦɢɬɟ MENU/GRP ɞɥɹ ɜɵɯɨɞɚ.
68015000918_a_RU.fm Page 9 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM 2. ɇɚɠɦɢɬɟ SEL/ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ. ɢɥɢ ɞɥɹ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɦɨɧɢɬɨɪɚ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ 1 ɜ ɬɢɯɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ 5 ɜ ɨɱɟɧɶ ɲɭɦɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ. 3. Ȼɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ Ȼɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɫɞɟɥɚɟɬ ɛɟɡɡɜɭɱɧɵɦɢ ɜɫɟ ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜɵɡɨɜɵ. Ɂɚɞɧɹɹ ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ ɪɚɞɢɨɦɨɞɭɥɹ ɦɢɝɚɟɬ ɩɪɢ ɜɯɨɞɹɳɟɦ ɜɵɡɨɜɟ. ɉɪɢ ɧɟɨɬɜɟɱɟɧɧɨɦ ɡɜɨɧɤɟ ɡɚɞɧɹɹ ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢ ɦɢɝɚɟɬ ɞɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥɚ.
68015000918_a_RU.fm Page 10 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ɦɨɧɢɬɨɪɚ: 1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ MON ɞɥɹ ɤɪɚɬɤɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ. Ɇɢɝɚɟɬ ɡɧɚɱɨɤ . 2. ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ MON ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ. Ɂɧɚɱɨɤ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬ ɦɢɝɚɬɶ. Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ɦɨɧɢɬɨɪɚ: ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ MON, MENU/GRP ɢɥɢ SEL/ Ɋɭɫɫɤɢɣ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ «ɇɨɪɦ.». Ɂɧɚɱɨɤ ɞɥɹ ɩɟɪɟɫɬɚɟɬ ɦɢɝɚɬɶ. ɋɢɝɧɚɥ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ Ɂɜɭɱɢɬ ɜ ɤɨɧɰɟ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ PTT ɢɥɢ VOX.
68015000918_a_RU.fm Page 11 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM • • ɂɡɞɟɥɢɹ, ɫɞɚɧɧɵɟ ɜ ɚɪɟɧɞɭ ɧɚ ɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɨɫɧɨɜɟ. ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɚ ɞɟɬɚɥɟɣ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢ ɢɡɧɨɫɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ 68015000918_a_RU.fm Page 12 Tuesday, September 18, 2012 11:44 AM 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ɢ ɫɬɢɥɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɥɨɝɨɬɢɩ M ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ ɡɧɚɤɚɦɢ ɢɥɢ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ ɡɧɚɤɚɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Motorola Trademark Holdings, LLC ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ. ȼɫɟ ɩɪɨɱɢɟ ɬɨɜɚɪɧɵɟ ɡɧɚɤɢ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɜɥɚɞɟɥɶɰɟɜ. ©2012 Motorola Solutions, Inc.
14_RU.
Blank.
Backcover.
Backcover.fm Page 2 Tuesday, August 14, 2012 10:50 AM M 2 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2012 Motorola Solutions, Inc.