PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO MOTOTRBO™ DP4401 EX NON-DISPLAY PORTABLE USER GUIDE DP4401 Ex
Contents Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Product Safety and RF Exposure Compliance . . .iv Software Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . v Handling Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How to Use This Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents Phone Call as a Private Call or Group Call . . . Phone Call as an All Call . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a Radio Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a Call with the Channel Selector Knob . . Making a Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . . . . Making an All Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a Phone Call . . . . . . . .
Contents Setting the Power Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Turning the Voice Operating Transmission (VOX) Feature On or Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Turning Radio Tones/Alerts On or Off . . . . . . . . . 38 Checking the Battery Strength . . . . . . . . . . . . . . . 39 Voice Announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Intelligent Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important Safety Information Product Safety and RF Exposure Compliance Important Safety Information Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. iv Any modification to this device, not expressly authorized by Motorola, may void the safety and regulatory compliance of the radio. The radio must only be repaired or serviced at authorized Motorola Service Centers.
Computer Software Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology is explicitly prohibited from attempting to decompile, reverse engineer, or disassemble the Object Code, or in any other way convert the Object Code into a human-readable form. U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 and #5,195,166.
Handling Precautions The MOTOTRBO Series Digital Portable radio meets IP57 specifications, allowing the radio to withstand adverse field conditions such as being submersed in water. • If the radio has been submersed in water, shake the radio well to remove any water that may be trapped inside the speaker grille and microphone port. Trapped water could cause decreased audio performance.
Getting Started How to Use This Guide This User Guide covers the basic operation of the MOTOTRBO Non-Display Portables. However, your dealer or system administrator may have customized your radio for your specific needs. Check with your dealer or system administrator for more information. Throughout this publication, the icons below are used to indicate features supported in either the conventional Analog mode or conventional Digital mode: Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
Charging the Battery Preparing Your Radio for Use Preparing Your Radio for Use Assemble your radio by following these steps: Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attaching the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attaching the Antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attaching the Belt Clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attaching the Universal Connector Cover (Dust Cover) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attaching the Battery Attaching the Antenna Align the battery with the rails on the back of the radio. Press the battery firmly, and slide upward until the latch snaps into place. Slide battery latch into lock position. To Lock To remove the antenna, turn the antenna counterclockwise. To Unlock Preparing Your Radio for Use With the radio turned off, set the antenna in its receptacle and turn clockwise. Do not replace batttery in gas and dust environments. Replace battery only in non-hazardous areas.
Attaching the Belt Clip Preparing Your Radio for Use Align the grooves on the clip with those on the battery and press downward until you hear a click. To remove the clip, press the belt clip tab away from the battery using a key. Then slide the clip upward and away from the radio. 4 English Attaching the Universal Connector Cover (Dust Cover) The universal connector is located on the antenna side of the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to the radio.
Powering Up the Radio On/Off/Volume Control Knob A brief tone sounds, indicating that the power up test is successful. NOTE: There is no power LED up tone if the radio tones/alerts function is disabled (see Turning Radio Tones/Alerts On or Off on page 38). If your radio does not power up, check your battery. Make sure that it is charged and properly attached. If your radio still does not power up, contact your dealer. To increase the volume, turn the On/Off/Volume Control Knob clockwise.
Identifying Radio Controls Identifying Radio Controls 6 Take a moment to review the following: Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 Push-To-Talk (PTT) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8 Switching Between Conventional Analog and Digital Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 IP Site Connect . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmable Buttons • Short press – Pressing and releasing rapidly. • Long press – Pressing and holding for the programmed duration. • Hold down – Keeping the button pressed. NOTE: The programmed duration of a button press is applicable for all assignable radio/utility functions or settings. See Emergency Operation on page 28 for more information on the programmed duration of the Emergency button. – Starts the manual site search.
Repeater/Talkaround*‡ – Toggles between using a repeater and communicating directly with another radio. All Tones/Alerts – Toggles all tones and alerts on or off. Scan*‡ – Toggles scan on or off. Site Info* – Plays site announcement voice messages for the current site (this function is unavailable when Voice Announcement is disabled). Site Lock On/Off* – Toggles the automatic site roam on or Identifying Radio Controls off. Telemetry Control Squelch normal.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to make a new call (see Making a Radio Call on page 18). Switching Between Conventional Analog and Digital Mode Sidetone is enabled, wait until the short alert tone ends before talking.
IP Site Connect This feature allows your radio to extend conventional communication beyond the reach of a single site, by connecting to different available sites which are connected via an Internet Protocol (IP) network. Identifying Radio Controls When the radio moves out of range from one site and into the range of another, it connects to the new site's repeater to send or receive calls/data transmissions. Depending on your settings, this is done automatically or manually.
Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus allows your radio to extend trunking communication beyond the reach of a single site, by connecting to different available sites which are connected via an Internet Protocol (IP) network. It also provides an increase in capacity by efficiently utilizing the combined available number of programmed channels supported by each of the available sites.
Identifying Status Indicators Your radio indicates its operational status through the following: LED Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12 Audio Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 Indicator Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 Identifying Status Indicators LED Indicator Solid green – Radio is powering up, or transmitting.
Indicator Tones Low pitched tone Positive Indicator Tone Negative Indicator Tone Alert tones provide you with audible indications of the radio’s status or the radio’s response to data received. Continuous Tone A monotone sound. Sounds continuously until termination. Periodic Tone Repetitive Tone Sounds periodically depending on the duration set by the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. A single tone that repeats itself until it is terminated by the user.
Receiving and Making Calls Receiving and Making Calls You hear a negative indicator tone, indicating the radio has switched from Zone 2 to Zone 1. Once you understand how your MOTOTRBO Portable is configured, you are ready to use your radio. Selecting a Channel Use this navigation guide to familiarize yourself with the basic Call features: Selecting a Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14 Selecting a Radio Channel, Subscriber ID, or Group ID . . . . . . . . . . . . . .
the call from). Receiving and Responding to a Radio Call See Privacy on page 33 for more information. LED Receiving and Responding to a Group Call To receive a call made to a group of users, your radio must be configured as part of that group. Procedure: 1 The LED blinks green. Your radio unmutes and the incoming call sounds through the radio's speaker. 2 To respond, hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth.
OR Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 6 Release the PTT button to listen. 7 If there is no voice activity for a predetermined period of Receiving and Making Calls time, the call ends. 16 See Making a Group Call on page 19 for details on making a Group Call. Receiving and Responding to a Private Call A Private Call is a call from an individual radio to another individual radio. Procedure: When you receive a Private Call: 1 The LED blinks green.
2 To respond, hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. short alert tone the moment the transmitting radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. 4 Press the PTT button to respond to the call. The LED lights up solid green. 5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 6 Release the PTT button to listen. 7 If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends.
2 To respond, hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 Making a Radio Call cm) from your mouth. 3 Press the PTT button to talk and release it to listen. 4 Press d to end the call. 5 You hear a short tone. Receiving and Making Calls If Phone Call capability is not enabled in your radio, your radio mutes the call. Phone Call as an All Call Procedure: When you receive a Phone Call as an All Call: 1 The LED blinks green.
Making a Call with the Channel Selector Knob To make a call to a group of users, your radio must be configured as part of that group. Procedure: short alert tone the moment the target radio releases the PTT button, indicating the channel is free for you to respond. Press the PTT button to respond. OR If there is no voice activity for a predetermined period of time, the call ends. 1 Select the channel with the active group alias or ID. See Selecting a Channel on page 14.
Procedure: 1 Select the channel with the active group alias or ID. See Selecting a Channel on page 14. OR Press the programmed One Touch Access button. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth. Receiving and Making Calls 3 Press the PTT button to make the call. The LED lights up solid green. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 5 Release the PTT button to listen.
Making a Phone Call This feature allows you to transmit to all users on the channel. Your radio must be programmed to allow you to use this feature. Procedure: NOTE: When you attempt to make or end a Phone Call without the access and deaccess codes preconfigured, the attempt fails and a negative indicator tone sounds. 1 Select the channel with the active group alias or ID. See Procedure: Selecting a Channel on page 14. 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) from your mouth.
5 If successful: A tone sounds and your radio exits the Phone Call. OR If unsuccessful: A negative indicator tone sounds and your radio returns to the Phone Call. Repeat Step 4 or wait for the telephone user to end the call. Receiving and Making Calls For a Phone Call, you hear a short tone when making the call fails. Stopping a Radio Call This feature allows you to stop an ongoing Group or Private Call to free the channel for transmission.
Monitoring Features Permanent Monitor Use the Permanent Monitor feature to continuously monitor a selected channel for activity. Use the Monitor feature to make sure a channel is free before transmitting. NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and Linked Capacity Plus. NOTE: This feature is not applicable in Capacity Plus and Linked Capacity Plus. Procedure: 1 Press the programmed Permanent Monitor button. Procedure: 2 Radio sounds alert tone, and the LED lights up solid yellow.
Advanced Features Advanced Features Use this navigation guide to learn more about advanced features available with your radio: Scan Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24 Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25 Call Indicator Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 27 Call Alert Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 27 Emergency Operation . . . . . . . . . . . .
Scan The LED blinks yellow. During a dual mode scan, if you are on a digital channel, and your radio locks onto an analog channel, it automatically switches from digital mode to analog mode for the duration of the call. This is also true for the reverse. There are two types of scans: • Main Channel Scan (Manual): Your radio scans all the channels/groups in your scan list.
2 Press the PTT button during hang time. The LED lights up solid green. 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. OR Wait for the PTT Sidetone to finish (if enabled) and speak clearly into the microphone. 4 Release the PTT button to listen. 5 If you do not respond within the hang time, the radio returns to scanning other channels/groups.
Call Indicator Settings Escalating Alarm Tone Volume Your radio can be programmed by your dealer to continually alert you when a radio call remains unanswered. This is done by automatically increasing the alarm tone volume over time. This feature is known as Escalert. Call Alert Operation Button Procedure: 1 Press the programmed One Touch Access button to make a Call Alert to the predefined ID. 2 The LED lights up solid green when your radio is sending the Call Alert.
Emergency Operation An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. You are able to initiate an Emergency at any time, in any state, even when there is activity on the current channel. Your dealer can set the duration of a button press for the programmed Emergency button, except for long press, which is similar with all other buttons: • Short press – Between 0.05 seconds and 0.75 seconds Advanced Features • Long press – Between 1.00 second and 3.
Sending an Emergency Alarm with Call This feature allows you to send an Emergency Alarm, a nonvoice signal, which triggers an alert indication on a group of radios. This feature allows you to send an Emergency Alarm to a group of radios. Upon acknowledgement by a radio within the group, the group of radios can communicate over a programmed Emergency channel. Procedure: 1 Press the programmed Emergency On button. 2 The LED lights up solid green.
8 When the channel is free for you to respond, a short alert tone sounds ( if the Channel Free Indication feature is enabled). Press the PTT button to respond. OR Once your call ends, press Emergency Off button to exit the Emergency mode. Advanced Features If your radio is set to Silent, it does not display any audio or visual indicators during Emergency mode, or allow any received calls to sound through the radio’s speaker, until you press the PTT button to initiate the call.
3 Once a tone sounds, speak clearly into the microphone. 4 The radio automatically stops transmitting when: Once the cycling duration between hot mic and receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode is enabled. OR Once the hot mic duration expires, if Emergency Cycle Mode is disabled. 5 To transmit again, press the PTT button. OR Press the programmed Emergency Off button to exit the Emergency mode. 6 Press Emergency Off button to exit the Emergency mode.
Exiting an Emergency Mode NOTE: This feature is only applicable to the radio sending the Emergency Alarm.
Privacy Your radio must have privacy enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission, although this is not a necessary requirement for receiving a transmission. While on a privacyenabled channel, the radio is still able to receive clear (unscrambled) transmissions. Your radio supports two types of privacy: NOTE: Some radio models may not offer this Privacy feature. Check with your dealer or system administrator for more information.
Multi-Site Controls Stopping an Automatic Site Search When the radio is actively searching for a new site: Advanced Features These features are applicable when your current radio channel is part of an IP Site Connect or Linked Capacity Plus configuration. 34 Procedure: 1 Press the programmed Site Lock On/Off button. NOTE: See IP Site Connect on page 10 and Linked Capacity Plus on page 11 for more details about these configurations. 2 A tone sounds and the LED turns off.
Lone Worker Following no user activity for a programmed duration, the radio pre-warns the user via an audio indicator once the inactivity timer expires. If enabled, this feature allows you to access your radio via password upon powering up. Use the Channel Selector Knob and the three Side Buttons to enter password (see Radio Controls of page 6): • Channel Selector Knob positions 1 to 9 represent digits 1 to 9, and position 10 represents digit 0.
4 When the last digit of the four-digit password is entered, your radio automatically checks the validity of the password. If the password is correct: Your radio proceeds to power up. See Powering Up the Radio on page 5. OR If the password is incorrect: You hear a continuous tone. Repeat Steps 1 to 3. OR After the third incorrect password, your radio enters into locked state. A tone sounds and the LED double blinks yellow.
Over-the-Air Programming (OTAP) Procedure: 1 Press the programmed Squelch button. While undergoing OTAP, the LED blinks green. 2 You hear a positive indicator tone, indicating the radio is operating in tight squelch. OR You hear a negative indicator tone, indicating the radio is operating in normal squelch. NOTE: When the radio is receiving high volume data, the channel is busy. A PTT button press at this time causes a negative tone to sound.
Turning the Option Board Feature(s) On or Off A channel can support up to 6 option board features. Refer to your dealer or system administrator for more information. Procedure: Press the programmed Option Board Feature button to toggle the feature on or off. Turning the Voice Operating Transmission (VOX) Feature On or Off Advanced Features This feature allows you to initiate a hands-free voice activated call on a programmed channel.
Intelligent Audio You can check how much battery power you have left. Your radio automatically adjusts its audio volume to overcome current background noise in the environment, inclusive of both stationary and non-stationary noise sources. This feature is a Receive-only feature and does not affect Transmit audio. Settings: The LED Indicator in solid yellow indicates fair battery charge while solid green indicates full charge of the battery. See also LED Indicator on page 12.
The Capacity Warranty Batteries and Chargers Warranty The capacity warranty guarantees 80% of the rated capacity for the warranty duration. The Workmanship Warranty The workmanship warranty guarantees against defects in Batteries and Chargers Warranty workmanship under normal use and service.
obligations or liability for additions or modifications to this warranty unless made in writing and signed by an officer of MOTOROLA. Limited Warranty I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG: MOTOROLA SOLUTIONS, INC.
INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW. III. STATE LAW RIGHTS: SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. This warranty gives specific legal rights, and there may be other rights which may vary from state to state. Limited Warranty IV.
software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such MOTOROLA software. MOTOROLA software may be used in only the Product in which the software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof.
Notes Notes 44 English
Anpassen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Produktsicherheit und Funkwellenbelastungskonformität . . . . . . . . . . . . .iv Softwareversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Copyright-Hinweis zur Computersoftware . . . . . . . v Sicherheitshinweise für die Handhabung . . . . . . . vi Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfangen eines Rundumrufs . . . . . . . . . . . . . . Empfangen und Beantworten eines Telefonanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonanruf als Einzelruf oder Gruppenruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonanruf als Rundumruf . . . . . . . . . .
Inhalt Beenden einer automatischen Stationssuche . . . 35 Starten einer manuellen Stationssuche . . . . . . . . 35 Alleinarbeiterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Passwortgeschützter Zugriff auf das Funkgerät . . . 36 Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort . . . 36 Entsperren des Funkgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Auto-Range Transponder-System (ARTS). . . . . . . 38 Over-The-Air-Programming (OTAP) . . . . . . . . . . . . 38 Nützliche Funktionen/Dienstprogramme .
Wichtige Sicherheitshinweise Produktsicherheit und Funkwellenbelastungskonformität Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des Funkgeräts. ACHTUNG! Dieses Funkgerät bezieht sich nur auf die Nutzung in Arbeitsumgebungen und erfüllt die FCC-/ICNIRP-HFFunkfrequenzstrahlungsanforderungen.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten MotorolaSoftware-Programmen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich, aber nicht nur begrenzt auf die Rechte zum Nachdruck oder der Vervielfältigung in jeglicher Form ausschließlich der Firma Motorola vorbehalten.
Sicherheitshinweise für die Handhabung Sicherheitshinweise für die Handhabung Das MOTOTRBO Digital-Handfunkgerät erfüllt die Bedingungen der Schutzart IP67, d. h. es ist widrigen Einsatzbedingungen wie z. B. Untertauchen in Wasser gewachsen. • Wurde das Funkgerät in Wasser getaucht, ist es gut zu schütteln, um es von eventuell im Lautsprechergitter und im Mikrofonanschluss befindlichem Wasser zu befreien. Dort eingedrungenes Wasser könnte die Audioleistung verringern.
Erste Schritte Informationen zu diesem Benutzerhandbuch In diesem Benutzerhandbuch werden die grundlegenden Funktionen des MOTOTRBO Non-Display Portables beschrieben. Es kann jedoch sein, dass Ihr Händler oder Systemverwalter Ihr Funkgerät an Ihre speziellen Anforderungen und Bedürfnisse angepasst hat. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts Bauen Sie das Funkgerät wie im Folgenden beschrieben zusammen: Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2 Anbringen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Anbringen der Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Anbringen des Gürtelclips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Anbringen der Universalabdeckung (Staubkappe) . . . .
Anbringen des Akkus Anbringen der Antenne Schalten Sie das Funkgerät aus, stecken Sie die Antenne in die Fassung, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Richten Sie den Akku auf die Führung an der Rückseite des Funkgeräts aus. Setzen Sie den Akku fest auf, und schieben Sie ihn aufwärts, bis die Verriegelung einrastet. Schieben Sie die Akkuverriegelung in die Sperrposition. Zum Sperren Zum Entsperren Akkuverriegelung Zum Entfernen der Antenne drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
Anbringen des Gürtelclips Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts Richten Sie die Aussparungen des Clips auf die am Akku aus, und drücken Sie den Clip bis zum hörbaren Einrasten nach unten. Anbringen der Universalabdeckung (Staubkappe) Die Universalbuchse befindet sich auf der Antennenseite des Funkgeräts. Sie wird zum Anschluss von MOTOTRBO Zubehör an das Funkgerät verwendet. Staubabdeckung Um den Clip zu entfernen, drücken Sie die GürtelclipNase mit einem Schlüssel weg vom Akku.
Einschalten des Funkgeräts Sie hören einen kurzen Ton, der anzeigt, dass der Einschalttest erfolgreich durchgeführt wurde. Ein/Aus/ Lautstärkeregler LED HINWEIS: Sind die Funkgerätruf-/ Hinweistöne deaktiviert, ertönt beim Einschalten kein Ton (siehe Ein-/Ausschalten der Funkgerätruf-/Hinweistöne auf Seite 40). Falls sich Ihr Funkgerät nicht einschalten lässt, überprüfen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass er aufgeladen und richtig eingelegt ist.
Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit für folgende Abschnitte: Die Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Programmierbare Tasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 Sendetaste (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 Umschalten zwischen analogem und digitalem Betriebsfunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmierbare Tasten • Kurz drücken – Drücken und schnell loslassen. • Lang drücken – Für die vorprogrammierte Zeitdauer gedrückt halten. • Halten – Taste gedrückt halten. HINWEIS: Die vorprogrammierte Zeitdauer für einen Tastendruck gilt für alle zuweisbaren Funkgerät-/ Dienstprogrammfunktionen und Einstellungen. Weitere Informationen über die vorprogrammierte Tastendruckdauer der Notruftaste finden Sie unter Notrufbetrieb auf Seite 29. – Startet den manuellen Stationssuchlauf.
Bedienelemente und Anzeigen Repeater/Repeater umgehen*‡ – Zum Umschalten zwischen Einsatz eines Repeaters und direkter Übertragung an ein anderes Funkgerät. Zuweisbare Einstellungen oder Dienstprogrammfunktionen Scan*‡ – Schaltet Scan ein und aus. Alle Töne/Hinweistöne – Schaltet alle Töne und Hinweistöne ein und aus. Standort-Informationen* – Sprachansage von Standortnachrichten für den aktuellen Standort (diese Funktion ist nur bei aktivierter Sprachansage verfügbar).
Halten Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechen gedrückt. Lassen Sie die PTT-Taste los, um zuzuhören. • Wird gerade kein Ruf getätigt, wird die Sendetaste (PTT) zur Durchführung eines neuen Rufs verwendet (siehe Durchführen eines Funkrufs auf Seite 18). Ist die Freitonfunktion oder, je nach Programmierung, der Mithörton (Sidetone) aktiviert, warten Sie auf das Ende des kurzen Hinweistons, bevor Sie sprechen.
IP-Site-Verbindung Mithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über ein IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit verschiedenen verfügbaren Stationen aufnehmen und somit seinen BetriebsfunkKommunikationsbereich über die Reichweite einer einzelnen Station hinaus ausdehnen. Bedienelemente und Anzeigen Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station und tritt in den Bereich einer anderen ein, nimmt es mit dem Repeater der neuen Station Verbindung auf, um Rufe/Datenübertragungen zu senden bzw. zu empfangen.
Linked Capacity Plus Mithilfe von Linked Capacity Plus kann das Funkgerät über ein IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mit verschiedenen verfügbaren Stationen aufnehmen und somit seinen Bündelfunk-Kommunikationsbereich über die Reichweite einer einzelnen Station hinaus ausdehnen. Indem es die insgesamt verfügbare Zahl programmierter Kanäle, die von jeder der verfügbaren Stationen unterstützt werden, effizient nutzt, steigert Linked Capacity Plus auch die Kapazität.
Identifizieren von Statusanzeigen Identifizieren von Statusanzeigen Das Funkgerät zeigt seinen jeweiligen Betriebsstatus durch Folgendes an: LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 Töne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 Anzeigetöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 auch eine vollständige Batterieladung an, wenn die Akkuladung Taste gedrückt wird.
In Capacity Plus und Linked Capacity Plus zeigt die LED nicht an, wenn das Funkgerät Funkaktivität erfasst. Töne Hinweistöne sind hörbare Anzeigen zum Funkgerätestatus oder der Reaktion des Funkgeräts auf empfangene Daten. Ununterbrochener Ton Ein gleichförmiger Ton. Erklingt ununterbrochen bis zum Beenden. Periodischer Ton Erklingt periodisch je nach eingestellter Tonlänge. Der Ton beginnt, stoppt und wiederholt sich.
Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass das Funkgerät von Zone 2 in die Zone 1 geschaltet hat. Anrufe empfangen oder tätigen Wenn Sie sich mit der Konfiguration des MOTOTRBO Handfunkgeräts vertraut gemacht haben, können Sie Ihr Funkgerät benutzen. Anrufe empfangen oder tätigen Lesen Sie die folgenden Abschnitte, um sich mit den grundlegenden Ruffunktionen vertraut zu machen: Auswählen einer Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswählen eines Kanals . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen finden Sie unter Verschlüsselt Empfangen und Beantworten eines Rufs auf Seite 34. LED Anrufe empfangen oder tätigen Sobald der Kanal, die Teilnehmer-ID oder Gruppen-ID eingestellt sind, können Sie Rufe empfangen und beantworten. Empfangen und Beantworten eines Gruppenrufs Ein Ruf von einer Gruppe kann nur empfangen werden, wenn Ihr Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriert ist. Vorgehensweise: 1. Die LED-Anzeige blinkt grün.
4. Die grüne LED leuchtet. 5. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. ODER Anrufe empfangen oder tätigen Warten Sie, bis der Mithörton (Sidetone) verstummt (falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. 6. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. 7. Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht gesprochen, endet der Ruf.
Eine genaue Beschreibung zur Durchführung eines Einzelrufs finden Sie Durchführen eines Selektivrufs unter auf Seite 21. Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnen Funkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät. In einem Analogsystem ist er ein Einzelruf. Empfangen eines Rundumrufs Vorgehensweise: Wenn Sie einen Selektivruf empfangen, geschieht Folgendes: 1. Die LED-Anzeige blinkt grün.
Empfangen und Beantworten eines Telefonanrufs Telefonanruf als Einzelruf oder Gruppenruf Anrufe empfangen oder tätigen Vorgehensweise: Wenn Sie einen Telefonanruf als Einzelruf oder Gruppenruf empfangen, geschieht Folgendes: 1. Die LED-Anzeige blinkt grün. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben und der ankommende Ruf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören. 2. Halten Sie das Funkgerät zum Beantworten senkrecht 2,5 bis 5,0 cm vom Mund entfernt. 3.
Verschlüsselt auf Seite 34. Durchführen eines Rufs mit dem Kanalwahlschalter Anrufe empfangen oder tätigen HINWEIS: Um mit aktivierter Verschlüsselung senden zu können, muss die Verschlüsselungsfunktion auf diesem Kanal aktiviert sein. Ausschließlich Funkgeräte mit demselben Privacy-Key ODER demselben Key-Wert und derselben Key-ID wie Ihr Funkgerät können die Übertragung entschlüsseln.
6. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ an Ihrem Funkgerät aktiviert ist, hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät freigegeben wird. Dadurch wird Ihnen angezeigt, dass Sie nun auf diesem Kanal antworten können. Drücken Sie die Sendetaste Anrufe empfangen oder tätigen (PTT), um zu antworten. ODER Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauer nicht gesprochen, endet der Ruf. Textnachricht- Funktionen auf Seite 33 oder unter Hinweiston auf Seite 28.
Durchführen eines Selektivrufs Vorgehensweise: 1. Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktiven Gruppenalias oder der aktiven Gruppen-ID. Siehe Auswählen eines Kanals auf Seite 14. 2. Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cm vom Mund entfernt. 3. Drücken Sie zum Durchführen des Rufs die Sendetaste (PTT). Die grüne LED leuchtet. 4. Warten Sie, bis der Funkgerätfreiton verklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. 5. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.
Durchführen eines Telefonanrufs HINWEIS: Wenn Sie versuchen, einen Telefonanruf ohne vorkonfigurierte Zugangs- und Nicht-Zugangscodes durchzuführen oder zu beenden, schlägt der Versuch fehl, und ein negativer Hinweiston erklingt. Vorgehensweise: Anrufe empfangen oder tätigen 1. Drücken Sie die vorprogrammierte Schnellwahltaste, um einen Telefonanruf an die vordefinierte ID durchzuführen. Wenn der Eintrag für die Schnellwahltaste leer ist, erklingt ein negativer Hinweiston. 2.
3. Das Funkgerät gibt einen positiven Ton aus, der anzeigt, Falls Ihr Funkgerät einen abbrechbaren Anruf überträgt, der über diese Funktion gestoppt wird, gibt es einen negativen Ton aus, bis Sie die PTT-Taste loslassen. Bei einem Funkgerät mit Display wird bei einem abgebrochenen Anruf Anruf unterbrochen angezeigt. Talkaround ODER Sie hören einen positiven Signalton, was darauf hinweist, dass sich das Gerät im Talkaround-Modus befindet.
Dauerüberwachung Verwenden Sie die Funktion zur Dauerüberwachung, um einen gewählten Kanal kontinuierlich auf Aktivitäten zu überwachen. HINWEIS: Diese Funktion ist in Capacity Plus und Linked Capacity Plu3s nicht verfügbar. Anrufe empfangen oder tätigen Vorgehensweise: 1. Drücken Sie die programmierte Taste Dauerüberwachung. 2. Das Gerät gibt einen Signalton aus, und die LED leuchtet gelb. 3.
Erweiterte Funktionen Scan-Listen werden erstellt und individuellen Kanälen/Gruppen zugewiesen. Das Funkgerät sucht nach Sprachaktivität, indem es die in der Scan-Liste für den aktuellen Kanal festgelegte Kanal-/Gruppenfolge zyklisch durchläuft. Erweiterte Funktionen Mit dieser Navigationshilfe können Sie mehr über die komplexeren Funktionen erfahren, die Ihr Funkgerät bietet. Scanlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scannen Wenn Sie einen Scan starten, durchsucht das Funkgerät die vorprogrammierte Scan-Liste des aktuellen Kanals auf Sprachaktivität. Die LED blinkt gelb. Während eines Dual-Scans schaltet das Funkgerät, wenn Sie sich z. B. auf einem digitalen Kanal befinden, automatisch auf einen analogen Kanal, wenn es dort Sprachaktivität erfasst, und bleibt für die Dauer des Rufs auf dem Kanal. Umgekehrt gilt dasselbe. Starten und Stoppen von Scan Vorgehensweise: 1. Drücken Sie die programmierte Scan-Taste.
2. Drücken Sie während der Haltezeit die Sendetaste (PTT). Die grüne LED leuchtet. aktiviert), und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. ODER Warten Sie, bis der Mithörton (Sidetone) verstummt (falls aktiviert), und sprechen Sie dann deutlich in das Mikrofon. 4. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. 5. Wenn Sie nicht vor Ablauf der Haltezeit antworten, nimmt das Funkgerät den Scan wieder auf und durchsucht weitere Kanäle/Gruppen.
Zum Beantworten eines Rufs bei laufendem SignalgüteAuswahlverfahren gehen Sie wie unter Beantworten eines Rufs während Suchlauf auf Seite 26 vor. Rufanzeigeeinstellungen Empfangen und Beantworten eines Hinweistons Vorgehensweise: Wenn Sie eine Anrufbenachrichtigung erhalten: 1. Sie hören einen wiederholten Ton. Die LED blinkt gelb. 2.
Notrufbetrieb • Notrufalarm mit anschließender Sprache Darüber hinaus verfügt jeder Alarm über die folgenden Typen: Ihr Händler kann festlegen, wie lange die vorprogrammierte Notruftaste gedrückt werden muss, allerdings ist die Dauer für das lange Drücken die gleiche wie bei allen anderen Tasten: • Stumm – Das Funkgerät überträgt ein Alarmzeichen und gibt • Normal – Das Funkgerät überträgt ein Alarmzeichen und gibt Audio- und/oder optische Signale aus.
Senden eines Notrufalarms Senden eines Notrufalarms mit Ruf Mit dieser Funktion senden Sie einen Notrufalarm, ein Signal ohne Sprache, das bei einer Gruppe von Funkgeräten eine Warnanzeige auslöst. Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Notrufalarm an eine Gruppe von Funkgeräten senden. Nach erfolgter Quittung durch ein Funkgerät in der Gruppe können die Funkgeräte der Gruppe auf einem vorprogrammierten Notrufkanal miteinander kommunizieren. Vorgehensweise: 1.
8. Ein kurzer Hinweiston ertönt, sobald der Kanal für Ihre Ist Ihr Funkgerät auf Still eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oder optischen Anzeigen ab und lässt die Tonausgabe empfangener Rufe über den Lautsprecher des Funkgeräts nicht zu, bis Sie die Sendetaste (PTT) drücken, um den Ruf einzuleiten.
Vorgehensweise: 1. Drücken Sie die programmierte Notrufeinschalttaste. 2. Die grüne LED leuchtet. 3. Wenn ein Ton zu hören ist, sprechen Sie deutlich in das Mikrofon. Ist die Notrufmikrofonfunktion aktiviert, sendet das Funkgerät auch ohne Drücken der Sendetaste (PTT) bis zum Ablauf der Notrufmikrofondauer automatisch. Während der Übertragung leuchtet die LED ständig grün. 4.
Beenden Notrufmodus Das Funkgerät verlässt den Notruf-Modus, wenn eine der folgenden Bedingungen gegeben ist: • Es wird eine Notrufalarmquittung empfangen (gilt nur für Notrufalarm) ODER • Es wird ein Notrufausschalttelegramm empfangen ODER • Alle Versuche, den Alarm zu senden, wurden bereits unternommen ODER • Die Notrufausschalttaste wird gedrückt, ODER • Schalten Sie das Funkgerät aus und anschließend wieder ein, falls Ihr Funkgerät dazu programmiert wurde, auch nach Empfang einer Bestätigung auf
Verschlüsselt Durch Einsatz Software-gestützter Verschlüsselung verhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtes Zuhören auf einem Kanal. Die Signal- und Benutzer-ID-Anteile einer Übertragung werden nicht verschlüsselt. Um verschlüsselt senden zu können, muss die Verschlüsselung für den Kanal aktiviert sein, während dies für empfangende Funkgeräte nicht erforderlich ist. Kanäle mit aktivierter Verschlüsselung können weiterhin normale (unverschlüsselte) Übertragungen empfangen.
Multi-Site-Bedienelemente HINWEIS: Weitere Einzelheiten über diese Konfigurationen finden Sie unter IP-Site-Verbindung auf Seite 10 bzw. unter Linked Capacity Plus auf Seite 11. Erweiterte Funktionen Diese Funktionen sind anwendbar, wenn Ihr aktueller Funkkanal Teil einer IP-Site-Verbindungs- oder Linked Capacity Plus-Konfiguration ist.
Alleinarbeiterschutz Der Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine vordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasst wird, d. h. beispielsweise keine Taste am Funkgerät gedrückt oder der Kanalwahlschalter nicht betätigt wird. Wurde während der einprogrammierten Dauer keine Benutzeraktivität erfasst, warnt das Funkgerät den Benutzer durch ein akustisches Signal vor, sobald der Inaktivitäts-Timer abgelaufen ist.
3. Drücken Sie die Seitentaste 1, 2 oder 3 zur Eingabe der 4. Nachdem die letzte Ziffer des vierstelligen Passworts eingegeben wurde, überprüft Ihr Funkgerät automatisch die Gültigkeit des Passworts. Wenn das Passwort richtig ist: Ihr Funkgerät setzt den Einschaltvorgang fort. Siehe Einschalten des Funkgeräts auf Seite 5. ODER Wenn das Passwort falsch ist: Das Gerät gibt einen Dauerton ab. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. ODER Nach der dritten falschen Passworteingabe, wird Ihr Funkgerät gesperrt.
Auto-Range Transponder-System (ARTS). ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu informieren, wenn sich Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite anderer mit ARTS ausgestatteter Funkgeräte befindet. Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oder empfangen in regelmäßigen Abständen Signale, um zu bestätigen, dass sich die Geräte innerhalb der Funkreichweite der anderen befinden. Ihr Fachhändler kann Ihr Funkgerät dazu programmieren, ARTS-Signale zu senden oder zu empfangen.
Nützliche Funktionen/Dienstprogramme Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestellt werden, dass unerwünschte Rufe mit niedriger Signalstärke oder Kanäle mit ungewöhnlich intensiven Hintergrundgeräuschen unterdrückt werden. Einstellungen: Die Standardeinstellung lautet Normal. Die Einstellung Hoch wird verwendet, um (unerwünschte) Rufe und/oder störendes Hintergrundrauschen auszufiltern. Dabei kann es jedoch sein, dass auch Rufe von weiter entfernten Standorten ausgefiltert werden.
Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion (sprachgesteuerte Übertragung) Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf auf einem programmierten Kanal im Freisprechbetrieb einleiten. Während eines programmierten Zeitraums überträgt das Funkgerät automatisch, sobald das Mikrofon des VOX-fähigen Zubehörs eine gesprochene Mitteilung erfasst. Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während des Funkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert.
GPS Diese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts, so dass es die aktuelle Zone bzw. den aktuellen Kanal, die/der vom Benutzer gerade zugewiesen wurde, oder das Drücken einer programmierbaren Taste akustisch angibt. Diese Funktion kann bedarfsspezifisch eingestellt werden. Die Sprachansage ist besonders nützlich, wenn der Benutzer Schwierigkeiten hat, die Anzeige im Display zu lesen.
Die Akkukapazitätsgarantie Garantie für Akkus und Ladegeräte Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität für die Laufzeit der Garantie. Produktgarantie Garantie für Akkus und Ladegeräte Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar.
MOTOROLA KOMMUNIKATIONSPRODUKTE I. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER GARANTIE: MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA“) garantiert hiermit, dass die von Motorola hergestellten Kommunikationsprodukte („Produkte“) ab dem Kaufdatum für die nachstehend aufgeführte Dauer unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind.
KAUFPREIS DES JEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN, ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST, UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDERODER FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG ODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTS ENTSTEHEN, UND ZWAR IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DAS ANWENDBARE RECHT GESTATTETEN UMFANG. III.
VI. PATENT- UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN: MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten die Verteidigung des Endbenutzers/Käufers gegen sämtliche vorgebrachten Klagen auf Basis eines Anspruchs, das Produkt oder eines seiner Bestandteile verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA kommt für gegen den Endbenutzer/Käufer durch ein Gerichtsteil verhängte Kosten und Schadensersatzansprüche auf, die aus einer derartigen Klage resultieren.
Eingeschränkte Garantie Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLA-Software liegen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern per Gesetz bestimmte Exklusivrechte für MOTOROLA vor, wie z. B. das Exklusivrecht für die Vervielfältigung oder den Vertrieb von Kopien solcher Motorola-Software.
Sommaire Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . iv Conformité de la sécurité des équipements et exposition aux fréquences radio . . . . . . . . . . . .iv Version logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Droits d’auteur relatifs aux composants logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire Pour recevoir et répondre à un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour recevoir et répondre à un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour recevoir un appel général . . . . . . . . . . . . . . Recevoir et répondre à un appel téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel téléphonique en appel individuel ou en appel de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie des batteries et des chargeurs . . . . . . . . 40 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sommaire Fonctionnalités des messages texte . . . . . . . . . . . 32 Pour envoyer un message texte rapide . . . . . . . . 32 Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Commandes multi-sites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lancer une recherche de site automatique . . . . . 34 Arrêter une recherche de site automatique . . . .
Informations de sécurité importantes Informations de sécurité importantes Conformité de la sécurité des équipements et exposition aux fréquences radio Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans le livret concernant la sécurité des équipements et l’exposition aux fréquences radio. ATTENTION ! Cette radio est uniquement limitée à un usage professionnel pour des raisons de conformité aux critères réglementaires de l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ICNIRP.
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semiconducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réserve à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes.
Précautions d’utilisation Les radios Portables numériques MOTOTRBO sont conformes aux spécifications IP67 et peuvent donc résister à des conditions d’utilisation exigeantes, incluant la submersion aquatique. • Si la radio a été submergée dans de l’eau, secouez-la Précautions d’utilisation suffisamment pour éliminer l’eau piégée dans la grille du haut-parleur et le port du microphone. L’eau piégée peut perturber la performance audio.
Mise en route Utilisation de ce guide Ce Guide de l’utilisateur couvre le fonctionnement de base des radios portables sans écran MOTOTRBO. Informations disponibles auprès de votre fournisseur/administrateur système Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre système peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Consultez votre revendeur ou votre administrateur système pour en savoir plus.
Préparation de votre radio Préparation de votre radio Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes ci-dessous : Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Installer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4 Pose du cache du connecteur universel (protection anti-poussière).
Installer la batterie Installation de l’antenne La radio étant éteinte, placez l’antenne dans son orifice et vissez dans le sens horaire. Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio. Appuyez avec fermeté sur la batterie et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Mettez le verrou de la batterie en position fermée. Pour verrouiller Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le sens anti-horaire.
Fixation de la pince de ceinture Préparation de votre radio Alignez les rainures de la pince à celles de la batterie et appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Pour retirer le clip, écartez la languette de la pince de ceinture de la batterie à l’aide une clé. Faites glisser la pince vers le haut en l’écartant de la radio. 4 Français Pose du cache du connecteur universel (protection anti-poussière) Le connecteur universel se situe sur le côté Antenne de la radio.
Allumage de la radio Une brève tonalité retentit, confirmant que l’auto-test à la mise sous tension a réussi. Marche/Arrêt – Volume Voyant REMARQUE : Il n’y aura aucune tonalité à la mise sous tension si la fonction Tonalités/avertissements a été désactivée (voir Activer/désactiver les tonalités/ avertissements à la page 38). Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez qu’elle est chargée et correctement installée. Si votre radio ne s’allume toujours pas, contactez votre fournisseur.
Identification des commandes Identification des commandes 6 Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes : Commandes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8 Pour basculer entre les modes conventionnels Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 Connecter Site IP . . .
Boutons programmables • Pression courte – Appuyez sur le bouton et relâchez-le immédiatement. • Pression longue – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant la durée programmée. • Maintien – Vous maintenez le bouton enfoncé. REMARQUE : La durée programmée d’une pression s’applique à tous les paramètres et toutes les fonctions radio/utilitaires attribuables. Voir Gestion de l’urgence à la page 28 pour avoir des informations supplémentaires sur la durée programmée du bouton Urgence.
Identification des commandes Quitter téléphone – Termine l’appel téléphonique en cours. Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables Relais/Direct*‡ – Permet de basculer entre l’utilisation d’un relais et la communication directe avec une autre radio. Toutes tonalités/avertissements – Pour activer ou désactiver toutes les tonalités et tous les avertissements. Balayage*‡ – Marche/Arrêt de la fonction Balayage. Niveau de puissance – Pour basculer entre le niveau de puissance Haut et Bas.
• Lorsqu’un appel n’est pas en cours, le bouton PTT sert à Selon la programmation, si la tonalité Parler autorisé ou la tonalité locale PTT est activée, attendez la fin de la tonalité d’avertissement courte avant de parler. Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est activée (programmée par votre fournisseur), vous entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le destinataire de l’appel lâche le bouton’PTT. Cette tonalité confirme que le canal est libre et que vous pouvez parler.
Connecter Site IP Identification des commandes Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses communications conventionnelles au-delà de la couverture assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol). 10 Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour envoyer et recevoir des appels/des données.
Linked Capacity Plus Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses communications à ressources partagées au-delà de la couverture assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol). Cette configuration apporte en outre une augmentation de la capacité en combinant et en utilisant efficacement les canaux programmés disponibles sur les différents sites accessibles.
Identification des indicateurs Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des indicateurs suivants : Témoin lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12 Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 Vert fixe – La radio s’allume ou émet.
Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus, aucun voyant LED ne signale la détection d’une communication radio. Tonalités d’indication Tonalité aiguë Tonalités audio Les tonalités d’avertissement vous informent de l’état de la radio ou des réponses de la radio en fonction des données reçues. Tonalité continue Son uniforme. Retentit en continu jusqu’à la fin de l’état. Tonalité périodique Tonalité périodique selon la durée programmée. La tonalité est répétée à intervalles réguliers.
Passer et recevoir des appels OU Vous entendrez un une tonalité d'indication négative, indiquant que la radio est passée de la Zone 2 vers la Zone 1. Passer et recevoir des appels Dès que vous comprenez la configuration de votre radio portable MOTOTRBO, vous êtes prêt à l’utiliser. Ce guide de la navigation vous aidera à vous familiariser avec les fonctions d’appel de base : Sélection d’une zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
émettrice (la radio dont vous recevez l’appel). Pour plus d’informations, voir Secret à la Pour recevoir et répondre à un appel page 33. Pour recevoir et répondre à un appel de groupe Voyant Pour recevoir un appel provenant d’un groupe d’utilisateurs, votre radio doit être configurée comme membre de ce groupe. Procédure à suivre : 1 Le voyant clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrant est audible dans le haut-parleur.
5 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone. OU Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone. Passer et recevoir des appels 6 Relâchez le bouton PTT pour écouter. 7 En l’absence d’activité vocale pendant une durée prédéterminée, la communication est automatiquement annulée.
Pour recevoir un appel général Lorsque vous recevez un appel sélectif : Un Appel général est un appel lancé par une radio individuelle à destination de toutes les radios présentes sur le canal sélectionné. Il sert à diffuser des annonces importantes, dont les utilisateurs doivent tenir compte. 1 Le voyant clignote en vert. Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrant est audible dans le haut-parleur.
Passer et recevoir des appels Recevoir et répondre à un appel téléphonique 2 Appuyez sur le bouton PTT pour parler et relâchez-le pour Appel téléphonique en appel individuel ou en appel de groupe Si la fonction Appel téléphonique n’est pas activée sur votre radio, celle-ci désactive le son de l’appel.
Pour lancer un appel avec le sélecteur de canal Pour lancer un appel de groupe Pour lancer un appel destiné à un groupe d’utilisateurs, votre radio doit être configurée comme membre de ce groupe. Procédure à suivre : 1 Sélectionnez le canal correspondant à l’identité ou à la désignation de groupe actif. Voir Sélection d’un canal à la page 14. OU Appuyez sur le bouton Accès direct programmé. 2 Tenez la radio en position verticale à une distance comprise entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Votre fournisseur ne peut programmer qu’un seul de ces deux types d’appel sur votre radio. Passer et recevoir des appels Vous entendrez une tonalité d’indication négative lorsque vous lancez un appel individuel à partir du bouton Accès direct ou le sélecteur de canaux, si cette caractéristique n’est pas activée. Pour contacter une radio individuelle, vous pouvez envoyer un message texte ou un avertissement d’appel.
5 Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque la radio cible répond, le témoin clignote en vert. entendrez une brève tonalité d’avertissement lorsque le bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libre et que vous pouvez répondre. Relâchez le bouton PTT pour répondre. OU En l’absence d’activité vocale pendant une durée prédéterminée, la communication est automatiquement annulée. 7 Vous entendez une tonalité courte.
3 Appuyez sur le bouton PTT pour parler et relâchez-le pour écouter. 4 Appuyez sur le bouton Quitter téléphone programmé pour mettre fin à l’appel. Une tonalité DTMF retentit. Passer et recevoir des appels 5 Si l’opération réussit : Une tonalité retentit et votre radio quitte l’appel téléphonique. OU Si l’opération ne réussit pas : Une tonalité négative retentit et votre radio revient à l’appel téléphonique. Répétez l’étape 4 ou attendez que l’utilisateur du téléphone mette fin à l’appel.
Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton programmé Relais/Mode direct. 3 Lorsque vous entendez un « bruit blanc » (c’est-à-dire, si le 2 Une tonalité positive se fait entendre pour indiquer que la radio est en mode direct. OU Une tonalité négative se fait entendre pour indiquer que la radio est en mode relais. Le paramètre Mode direct est maintenu même après la mise hors tension.
Fonctionnalités avancées Fonctionnalités avancées Utilisez ce guide de navigation pour en savoir plus sur les fonctions évoluées disponibles sur votre radio : Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24 Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25 Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . . . . page 27 Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . . . . page 27 Gestion de l’urgence . . . . . . . . . . . . . .
Balayage Le témoin clignote en jaune. Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Balayage. OU Utilisez le sélecteur de canal pour sélectionner un canal avec Balayage automatique activé. Pendant un balayage en mode double (analogique et numérique), si vous êtes en train de communiquer sur un canal numérique, et que votre radio détecte et s’arrête sur un canal analogique, elle passe automatiquement du mode numérique au mode analogique pendant la durée de l’appel.
2 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai de maintien. Le témoin est vert fixe. 3 Attendez la tonalité Parler autorisé (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone. OU Attendez l’extinction de la tonalité locale PTT (si cette option est activée) et parlez distinctement dans le microphone. Fonctionnalités avancées 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. 5 Si vous ne répondez pas pendant la durée de maintien, le balayage se poursuit sur d’autres canaux/groupes.
Paramètres des indicateurs d’appel Pour recevoir et répondre à un avertissement d’appel Procédure à suivre : Lorsque vous recevez une notification d’avertissement d’appel : 1 Vous entendez une tonalité répétitive. Le témoin clignote en Volume croissant de la tonalité des alarmes jaune. Votre radio peut être programmée par votre revendeur pour vous avertir en permanence lorsqu’un appel radio reste sans réponse.
Gestion de l’urgence Une alarme d’urgence sert à signaler une situation critique. Vous pouvez exécuter une urgence à tout moment, dans n’importe quel état, même en cas d’activité sur le canal actuel.
Envoi d’une alerte d’urgence Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Urgence activée. 2 Le témoin est vert fixe. 3 Si un accusé de réception d’alerte d’urgence arrive, la tonalité d’urgence retentit. Le voyant clignote en vert. OU Si votre radio ne reçoit pas d’accusé de réception d’alerte d’urgence, et après que toutes les tentatives ont été utilisées, une tonalité grave retentit. 4 La radio quitte le mode d’alerte d’urgence.
8 Lorsque le canal est libre, une tonalité d’avertissement Fonctionnalités avancées courte retentit ( si la Tonalité Indication Canal libre a été activée). Relâchez le bouton PTT pour répondre. OU Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur le bouton préprogrammé Urgence désactivée pour quitter le mode Urgence.
Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Urgence activée. 3 Une fois qu’une tonalité retentit, parlez clairement dans le micro. Lorsque le « micro ouvert » est activé, la radio émet automatiquement sans que l’utilisateur n’ait besoin de toucher le bouton PTT jusqu’à la fin de la période « micro ouvert ». Lors de la transmission, le voyant passe au vert fixe.
Quitter le mode Urgence REMARQUE : Cette caractéristique est uniquement applicable à la radio qui envoie l’Alarme d’urgence.
Secret La fonction Secret doit être activée sur le canal pour que la radio puisse émettre en utilisant le cryptage, mais cela n’est pas nécessaire pour recevoir une communication. Lorsque la radio est sur un canal programmé pour utiliser la fonction Secret, elle peut recevoir des émissions en clair, comme à l’accoutumée. Il existe deux types de fonctions Secret : • Secret base • Cryptage avancé REMARQUE : La fonction Secret n’est pas disponible sur certains modèles.
Commandes multi-sites Ces caractéristiques sont applicables lorsque le canal actuel de votre radio fait partie d’une configuration Connecter Site IP ou Linked Capacity Plus. REMARQUE : Pour plus d’informations sur ces configurations, consultez Connecter Site IP à la page 10 et Linked Capacity Plus à la page 11.
Travailleur isolé Après expiration de ce délai, la radio avertit l’utilisateur en produisant une tonalité d’indication. Si l’utilisateur ne confirme pas qu’il a entendu cette tonalité en appuyant sur l’une des touches avant expiration du délai de rappel, la radio envoie une alarme d’urgence. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’accéder à votre radio en entrant un mot de passe pendant la mise sous tension.
Fonctionnalités avancées 4 Une fois que le dernier chiffre du mot de passe à quatre chiffres été entré, votre radio vérifie automatiquement la validité du mot de passe. Si le mot de passe est correct : Votre radio s’allume. Voir Allumage de la radio à la page 5. OU Si le mot de passe est incorrect : Vous entendez une tonalité continue. Répétez les étapes 1 à 3. OU Après le troisième mot de passe incorrect, votre radio est verrouillée. Une tonalité retentit et le témoin jaune clignote double.
Votre radio peut être mise à jour à distance par votre revendeur, via OTAP, sans avoir besoin d’être connecté physiquement. En outre, certains paramètres peuvent également être configurés par OTAP. Procédure à suivre : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Squelch. 2 Vous entendrez une tonalité d’indication positive indiquant que la radio fonctionne en squelch Filtré. OU Vous entendrez une tonalité d’indication négative indiquant que la radio fonctionne en squelch Normal.
Pour activer et désactiver la fonction Carte d’options Chaque canal peut prendre en charge jusqu’à 6 fonctions de carte d’option. Pour obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre fournisseur ou votre administrateur système. Procédure à suivre : Appuyez sur le bouton préprogrammé Carte d’options activée/ désactivée pour activer ou désactiver cette fonction.
Audio intelligent Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie. Votre radio ajuste automatiquement le volume audio en fonction du bruit de l’environnement, incluant les sources de bruit mobiles et fixes. Cette fonction est uniquement dédiée à la réception et ne concerne pas l’émission audio. Paramètres : le témoin allumé en jaune fixe indique la bonne autonomie se charger et le témoin allumé en vert fixe indique le chargement complet de la batterie.
Garantie des batteries et des chargeurs La garantie de capacité Garantie des batteries et des chargeurs La garantie de capacité couvre 80 % de la capacité de charge nominale pendant la durée de la garantie du produit.
PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE : MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (« MOTOROLA ») garantit les produits de communication fabriqués par MOTOROLA listés cidessous contre les défauts de fabrication et des matériaux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant la durée indiquée à partir de la date d’achat.
SPÉCIAUX, INDIRECTS CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CETTE CONDITION EST AUTORISÉE PAR LA LOI. III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE : CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU UNE LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS RISQUE DE NE PAS ÊTRE APPLICABLE.
VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVET ET AU LOGICIEL MOTOROLA défendra à ses frais tout acquéreur utilisateur final contre toute poursuite basée sur une prétendue violation par le Produit ou ses composants d’un brevet déposé aux États-Unis.
Remarques Remarques 44 Français
Indice Precauzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Identificazione dei controlli della radio . . . . . . . . . . 6 Controlli della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funzioni radio assegnabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Impostazioni assegnabili e utility . . . . . . . . . . . . . . 9 Pulsante PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice Ricezione di una chiamata generale . . . . . . . . . . 18 Ricezione e risposta a una chiamata telefonica . . 19 Chiamata telefonica come chiamata privata o di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Chiamata telefonica come chiamata generale . . 19 Esecuzione di una chiamata radio . . . . . . . . . . . . . 19 Esecuzione di una chiamata con il selettore di canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Esecuzione di una chiamata di gruppo . . . . . .
Indice Sblocco della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sistema di transponder per il rilevamento automatico della portata (ARTS) . . . . . . . . . . . . . 37 Programmazione Over-the-Air (OTAP, Over-the-Air Programming) . . . . . . . . . . . 38 Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impostazione del livello di squelch . . . . . . . . . . . 38 Impostazione del livello di potenza . . . . . . . . . . .
Informazioni importanti sulla sicurezza Informazioni importanti sulla sicurezza iv Sicurezza del prodotto e conformità alle direttive per l'esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) Attenzione Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) allegato alla radio.
Copyright di software per computer La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenza esclusivamente per l'uso in questo apparecchio di comunicazione. È esplicitamente proibito all'utente di questa tecnologia cercare di decompilare, decodificare o disassemblare il codice dell'oggetto o di convertirlo in una forma leggibile dall'uomo.
Precauzioni per l'uso La serie di radio portatili digitali MOTOTRBO è conforme alla norma IP67, che garantisce la resistenza della radio in condizioni avverse sul campo, quali l'immersione in acqua. • Se la radio è stata immersa in acqua, scuotere la radio per eliminare qualsiasi residuo di acqua intrappolata nella griglia dell'altoparlante o nella porta del microfono. È possibile che la presenza di acqua intrappolata diminuisca la performance audio.
Nozioni preliminari Utilizzo del manuale Questo Manuale dell'utente illustra il funzionamento di base delle radio portatili senza display MOTOTRBO. Informazioni fornite dal rivenditore/ amministratore di sistema È tuttavia possibile che il rivenditore o l'amministratore di sistema abbia personalizzato la radio in base alle esigenze specifiche dell'utente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
Predisposizione della radio Predisposizione della radio Predisporre la radio all'uso eseguendo le seguenti operazioni: Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 2 Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Montaggio dell'antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Montaggio della clip per cintura . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento della batteria Non sostituire la batteria in ambienti con presenza di gas e polveri. Sostituire la batteria solo in aree sicure. Con la radio spenta, inserire l'antenna nell'apposita presa e ruotarla in senso orario. Allineare la batteria con le guide sul retro della radio. Spingere la batteria con decisione, quindi farla scorrere verso l'alto finché il dispositivo di chiusura non scatta in posizione. Spostare il dispositivo di chiusura della batteria sulla posizione di blocco.
Montaggio della clip per cintura Predisposizione della radio Allineare le scanalature della clip a quelle sulla batteria, quindi premere finché non scatta in posizione. Per rimuovere la clip, spingere la linguetta della clip per cintura lontano dalla batteria, servendosi di una chiave. Quindi, far scivolare la clip verso l'alto e rimuoverla dalla radio.
Accensione della radio Viene emesso un breve segnale acustico, per segnalare l'esito positivo dell'autodiagnostica all'accensione. Manopola on/ off/controllo volume Per aumentare il volume, ruotare la manopola on/ off/controllo volume in senso orario. Manopola on/ off/controllo volume Per abbassare il volume, ruotare la manopola in senso antiorario.
Identificazione dei controlli della radio Identificazione dei controlli della radio 6 Prima di utilizzare la radio, leggere i seguenti argomenti: Controlli della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 6 Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 7 Pulsante PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9 Commutazione tra le modalità convenzionali analogica e digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulsanti programmabili Audio intell. attivo/disatt.: consente di attivare o disattivare l'audio intelligente. Roam sito mnl*‡ • Pressione breve: premere e rilasciare rapidamente il AGC mic attivo/disattivo: consente di attivare o disattivare il controllo automatico del guadagno (AGC) del microfono interno. pulsante. • Pressione lunga: premere e tenere premuto il pulsante per un periodo di tempo programmato. • Tener premuto: tenere premuto il pulsante.
Identificazione dei controlli della radio Monitor perm.*‡: consente di monitorare il traffico radio di un canale selezionato finché la funzione non viene disattivata. Trasmissione attivata dalla voce (VOX): consente di attivare o disattivare il controllo VOX. Privacy Zona: consente di effettuare una selezione da un elenco di zone. : consente di attivare o disattivare la privacy. Uscita telefono : consente di terminare la chiamata telefonica corrente.
Impostazioni assegnabili e utility Livello potenza: consente di selezionare alternativamente il livello di potenza della trasmissione alto o basso. Squelch : consente di selezionare alternativamente il livello di squelch normale o stretto. Pulsante PTT (Push-To-Talk) Il pulsante PTT, situato sul lato della radio, ha due funzioni fondamentali: • Durante una chiamata, il pulsante PTT consente alla radio di trasmettere ad altre radio nell'ambito della chiamata.
Identificazione dei controlli della radio Commutazione tra le modalità convenzionali analogica e digitale È possibile configurare ogni canale della radio come canale convenzionale analogico o digitale. Utilizzare il selettore di canale per passare da un canale analogico ad uno digitale e viceversa. Selettore di canale Alcune funzioni non sono disponibili quando si passa dalla modalità digitale a quella analogica. Alcune funzioni sono disponibili in entrambe le modalità.
Una lista di roaming supporta fino a 16 canali, compreso il canale selezionato. Capacity Plus Capacity Plus è una configurazione trunking a sito singolo del sistema radio MOTOTRBO, in cui un pool di canali viene utilizzato per supportare centinaia di utenti e un numero massimo di 254 gruppi. Questa funzione consente alla radio di utilizzare in modo efficiente il numero disponibile di canali programmati durante la modalità operativa Ripetitore.
Identificazione dei controlli della radio È possibile aggiungere a una lista di roaming specifica qualsiasi canale sul quale è stata abilitata la modalità Linked Capacity Plus. Durante il roaming automatico, la radio esegue la ricerca tra questi canali per individuare il sito migliore. NOTA: è impossibile aggiungere o eliminare manualmente una voce dalla lista di roaming. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
Identificazione degli indicatori di stato Indicatore LED Verde fisso: la radio è in fase di accensione o trasmissione. Indica, inoltre, che la batteria è completamente carica quando si preme il pulsante Stato della batteria. una chiamata o di dati abilitati per la privacy . Giallo fisso: la radio sta monitorando un canale convenzionale. Se si preme il pulsante Stato della batteria, indica inoltre che la batteria dispone di carica sufficiente.
Segnali acustici Identificazione degli indicatori di stato Tono alto 14 Italiano Toni audio Tono basso Segnale acustico positivo I toni di avviso segnalano acusticamente lo stato operativo della radio oppure la risposta ai dati ricevuti. Tono continuo Viene emesso un singolo tono, che continua fino al termine della trasmissione. Tono periodico Viene emesso un tono intervallato, a seconda della durata impostata. Il tono inizia, finisce e viene ripetuto.
Dopo aver familiarizzato con la configurazione, la radio portatile MOTOTRBO è pronta all'uso. Utilizzare questa guida alla navigazione per acquisire familiarità con le funzioni di base delle chiamate: Selezione di una zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 15 Selezione di un canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 15 Ricezione e risposta a una chiamata radio . . . . . . . .pagina 16 Esecuzione di una chiamata radio. . . . . . . . . . . . . . .
Per ulteriori informazioni, vedere Privacy a pagina 34. Ricezione ed esecuzione delle chiamate Ricezione e risposta a una chiamata radio Una volta impostato il canale o l'ID di un utente o di un gruppo, è possibile ricevere e rispondere alle chiamate. LED Ricezione e risposta a una chiamata di gruppo Per ricevere una chiamata di un gruppo di utenti, la radio deve essere configurata come appartenente a quel gruppo. Procedura: 1 Il LED lampeggia in verde.
5 Attendere il tono che indica il permesso di parlare Attendere la fine del sidetone del PTT (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono. 6 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. 7 Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo prestabilito, la chiamata viene terminata. Vedere Esecuzione di una chiamata di gruppo a pagina 20 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione di una chiamata di gruppo.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate Ricezione e risposta a una chiamata selettiva Per chiamata selettiva si intende una chiamata tra due radio singole. In un sistema analogico è una chiamata privata. Procedura: Quando la radio riceve una chiamata selettiva: 1 Il LED lampeggia in verde. La radio si attiva e dall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata in arrivo. 2 Per rispondere, tenere la radio in posizione verticale a una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Ricezione e risposta a una chiamata telefonica 2 Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarlo per Chiamata telefonica come chiamata privata o di Se non è attiva la funzionalità relativa alle chiamate telefoniche, l'audio della chiamata viene disattivato.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate La funzione Accesso rapido consente di effettuare con facilità una chiamata di gruppo o privata a un ID predefinito. È possibile assegnare questa funzione alla pressione, breve o lunga, di un pulsante programmabile. È possibile assegnare SOLO un ID a un pulsante di accesso rapido. È possibile programmare più pulsanti di accesso rapido.
Per contattare una singola radio, utilizzare le funzioni Msg predef. o Avviso chiamata. Vedere Funzioni di messaggistica di testo a pagina 33 o Avvisi di chiamata a pagina 28 per ulteriori informazioni. Procedura: 1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID di gruppo attivo. Vedere Selezione di un canale a pagina 15. OPPURE Premere il pulsante di accesso rapido programmato. 2 Tenere la radio in posizione verticale a una distanza di 2,5 5 cm dalla bocca.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate 6 Con la funzionalità Indicazione canale libero attiva, quando l'utente della radio di destinazione rilascia il pulsante PTT viene emesso un breve tono di avviso, che indica che il canale è libero ed è dunque possibile rispondere. Premere il pulsante PTT per rispondere. OPPURE Se non si verifica alcuna attività vocale per un tempo prestabilito, la chiamata viene terminata. 7 La radio emette un breve tono.
4 Premere il pulsante Uscita telefono programmato per terminare la chiamata. Verrà emesso un tono DTMF. Viene emesso un segnale acustico e la radio termina la chiamata telefonica. OPPURE In caso di esito negativo: Viene emesso un segnale acustico negativo e la radio ritorna alla chiamata telefonica. Ripetere il passaggio 4 o attendere che l'utente del telefono termini la chiamata. Se non è possibile effettuare la chiamata telefonica, la radio emette un breve tono.
Ricezione ed esecuzione delle chiamate Si sente un segnale acustico negativo, che indica che la radio si trova in modalità Ripetitore. L'impostazione Comunicazione diretta viene conservata anche dopo lo spegnimento della radio. Funzionalità di monitoraggio Monitoraggio di un canale Monitor perm. Questa funzionalità consente di monitorare senza interruzioni un canale selezionato per rilevarne un'eventuale attività.
Funzionalità avanzate Le liste di scansione vengono create e assegnate a singoli canali o gruppi. La radio esegue la scansione per rilevare la presenza di traffico voce, controllando sequenzialmente i canali o i gruppi assegnati alla lista di scansione relativa al canale corrente. La radio contiene fino a 250 liste di scansione, con un massimo di 16 membri per lista. Ogni lista di scansione supporta un misto di voci analogiche e digitali.
Scansione Durante la scansione, la radio controlla sequenzialmente la lista di scansione preprogrammata per il canale corrente per rilevare la presenza di traffico voce. Il LED lampeggia in giallo. Funzionalità avanzate Se, durante la scansione in modalità doppia, la radio è sintonizzata su un canale digitale e si sintonizza su un canale analogico, essa passa automaticamente dalla modalità digitale a quella analogica per la durata della chiamata. Lo stesso avviene nel caso opposto.
2 Premere il pulsante PTT durante il tempo di attesa. Il LED diventa verde fisso. (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono. OPPURE Attendere la fine del sidetone del PTT (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono. 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.
Impostazioni degli indicatori di chiamata È possibile attivare o disattivare le suonerie che segnalano la ricezione di una chiamata privata (vedere Accensione/ spegnimento dei toni/avvisi radio a pagina 39). Volume del tono per gli allarmi progressivi Il rivenditore può programmare la radio in modo che emetta un segnale acustico continuo, per avvisare l'utente di una chiamata a cui non ha dato risposta. Questo avviso consiste in un tono di allarme il cui volume aumenta automaticamente nel tempo.
Emergenza • Allarme di emergenza • Allarme di emergenza con chiamata • Allarme di emergenza con successiva trasmissione voce Il rivenditore può impostare la durata della pressione per il pulsante di emergenza programmato, in modo simile a tutti gli altri pulsanti.
Invio di un allarme di emergenza Invio di un allarme di emergenza con chiamata Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza, ossia un segnale non vocale, che attiva un indicatore di avviso in un gruppo di radio. Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza ad un gruppo di radio. Alla ricezione della conferma da parte di una radio del gruppo, il gruppo di radio può comunicare sul canale di emergenza programmato. Procedura: 1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.
8 Quando il canale è libero per rispondere, viene emesso un Invio di un allarme di emergenza con successiva trasmissione voce Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza ad un gruppo di radio. Il microfono della radio viene attivato automaticamente, consentendo al gruppo di radio di comunicare senza premere il pulsante PTT.
Procedura: 1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato. 2 Il LED diventa verde fisso. 3 Una volta udito il segnale acustico, parlare chiaramente al microfono. Se la funzione Hot Mic è stata abilitata, la radio trasmette automaticamente, senza dover premere il pulsante PTT, fino allo scadere della durata della funzione Hot Mic. Durante la trasmissione, il LED diventa verde fisso.
Uscita dalla modalità di emergenza La radio esce dalla modalità di emergenza quando si verifica uno dei seguenti eventi: • Alla ricezione della conferma dell'allarme di emergenza (solo per la funzione Allarme di emergenza) OPPURE • Viene ricevuto un telegramma di uscita dall'emergenza OPPURE • Quando la radio ha effettuato il numero massimo di tentativi di inviare l'allarme OPPURE • Il pulsante Emerg. disatt.
Privacy Funzionalità avanzate Questa funzione utilizza una tecnica di codifica basata su software. Quando viene attivata, consente di evitare che utenti non autorizzati sintonizzati su un canale possano ascoltare le conversazioni. La codifica non viene però effettuata durante le fasi di segnalazione e identificazione utente di una trasmissione. Per inviare una trasmissione abilitata per la privacy, tale funzione deve essere abilitata sul canale su cui si trasmette.
Controlli multisito Fine della ricerca automatica del sito NOTA: vedere IP Site Connect a pagina 10 e Linked Capacity Plus a pagina 11 per ulteriori informazioni su queste configurazioni. Inizio della ricerca automatica del sito NOTA: la radio esegue la ricerca di un nuovo sito solo se la radio rileva un segnale debole oppure nessun segnale nel sito corrente. Se il valore RSSI è forte, la radio resta connessa al sito corrente.
Lavoro in solitario Questa funzione consente di avviare una trasmissione di emergenza in assenza di attività da parte dell'utente, come ad esempio la pressione di un pulsante o l'attivazione del selettore di canale, entro un periodo di tempo predefinito. Se attivata, questa funzione consente di accedere alla radio tramite la password al momento dell'accensione.
4 Quando viene immessa l'ultima delle quattro cifre della La radio entra in stato di blocco per 15 minuti e risponde alle immissioni effettuate tramite la manopola on/off/controllo volume. NOTA: nello stato di blocco, la radio non può ricevere chiamate, comprese quelle di emergenza. Sblocco della radio Procedura: Aspettare 15 minuti. Ripetere i passaggi da 1 a 4 in Accesso alla radio mediante password a pagina 36.
Programmazione Over-the-Air (OTAP, Over-the-Air Programming) Grazie alla programmazione Over-the-Air, la radio può essere aggiornata in remoto dal rivenditore, senza necessità di una connessione fisica. Con questa funzionalità, è, inoltre, possibile configurare alcune impostazioni. Funzionalità avanzate Quando la programmazione Over-the-Air è in corso, il LED lampeggia in verde. Impostazioni: Normale corrisponde all'impostazione predefinita.
Attivazione e disattivazione delle funzioni della scheda opzioni Procedura: Premere il pulsante Funzione Scheda opzioni programmato per attivare o disattivare la funzione. Attivazione e disattivazione della funzione VOX (trasmissione attivata dalla voce) Questa funzione consente di avviare una chiamata in viva voce su un canale programmato. La radio trasmette automaticamente per un periodo di tempo programmato ogni volta che il microfono di un accessorio VOX rileva la voce.
Verifica della carica della batteria Audio intelligente È possibile controllare l'autonomia residua delle batterie ancora disponibile. La radio regola automaticamente il volume dell'audio in modo che superi il rumore di fondo dell'ambiente, comprese le fonti di rumore stazionarie e non. Si tratta di una funzione di sola ricezione, che non influisce sull'audio di trasmissione.
Garanzia di capacità Garanzia per batterie e caricabatterie Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di Garantisce da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso e servizio.
Garanzia limitata PRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLA I. COPERTURA E PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA Garanzia limitata MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantisce da difetti di materiale e di fabbricazione i prodotti di comunicazione fabbricati da MOTOROLA elencati di seguito (nel prosieguo "Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per un periodo di tempo che decorre dalla data di acquisto, come riportato di seguito.
V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA III. DIRITTI PREVISTI DALLE LEGGI DELLO STATO D) ALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI NÉ LA LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DI UNA GARANZIA IMPLICITA; PERTANTO, IN QUESTO CASO, LA SUDDETTA LIMITAZIONE O LE SUDDETTE ESCLUSIONI NON SONO APPLICABILI. La presente garanzia conferisce diritti legali specifici. È possibile che altri diritti siano applicabili e che questi siano soggetti a variazioni da Stato a Stato.
J) Graffi o altro danno estetico alle superfici del Prodotto che non influiscono sul funzionamento del Prodotto. K) Usura derivante da un normale utilizzo del Prodotto. Garanzia limitata VI.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2012 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. November 2012. www.motorolasolutions.