motorola T325 Quick Start Guide
congratulations The Motorola T325 Portable Bluetooth® Handsfree Car Kit Speakerphone gives you the freedom to make and receive phone calls in your vehicle while safely keeping your hands on the steering wheel using: • caller name identification • automatic power on and off when you enter or leave your vehicle • direct access to the favorite contacts you use most frequently while in your vehicle. Caution: Please read the important Legal & Safety information at the back of this guide.
your speakerphone your speakerphone Take a moment to familiarize yourself with your new T325 speakerphone.
charge it charge it You’ll need to charge your speakerphone before using it. The indicator light is red while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue. Note: Speakerphone is functional while charging. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your speakerphone.
connect wirelessly pair & connect connect wirelessly Let’s get your speakerphone paired and connected to your Bluetooth enabled phone. 1 2 3 4 Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your speakerphone. Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your phone. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your speakerphone (see page 8). The indicator light becomes steadily lit in blue. 5 6 7 Set your phone to search for Bluetooth devices.
connect wirelessly download phone contacts Once paired, your speakerphone automatically downloads contact names and numbers from your phone so that it can announce the name of your incoming caller. Your phone may first request permission to accept information access. Go ahead and accept so downloading can begin. Once downloading begins, you hear “downloading caller ID information”. The indicator light flashes in purple while downloading.
connect wirelessly reconnect After initially pairing and connecting your phone and speakerphone, you don’t need to do it again. For daily use, make sure your speakerphone is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your speakerphone and phone will connect automatically! test your connection 1 Slide the speakerphone onto your visor (see page 7). 2 On the phone, dial the number and press the Call/Send key.
install in car Slide the visor clip onto your sun visor as shown install in car 7
turn it on & off You can manually turn your speakerphone on and off or use the automatic on/off option. The speakerphone may take up to 4 seconds to power on. turn it on & off manual on/off Slide and hold the Power switch to ë until your hear a tone, then release. Power Off Position Power On Position To turn off your speakerphone, slide the Power switch to ê. You hear an audio tone when turned off.
turn it on & off automatic on/off This feature automatically disconnects the speakerphone and turns it off when your phone is more than 20 feet away for more than 20 seconds (actual distance is network/ phone dependent). When you return and open the car door, the speakerphone turns on and tries to reconnect. Note: Moving the speakerphone also turns it on. To enable automatic on/off, just turn your speakerphone on and leave the Power switch in the center position.
calls calls To... answer call Press the Call button. reject call Press the Volume Down button. make a voice dial call Press the Call button and you hear an audio tone. make a favorite contact call Press the Mute/Favorite Contacts button, then press Volume buttons to scroll through your favorite contact list. When you hear the name to call, press the Call button. Note: Press the Mute/Favorite Contacts button to exit.
calls To... transfer call between phone and speakerphone Press and hold Mute/Favorite Contacts button until you hear an audio tone. Note: Your speakerphone supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See the instructions that came with your phone. Note: Some call features are phone/network dependent.
status indicator light with charger plugged in & speakerphone off status indicator light speakerphone indicator speakerphone status red charging blue charging complete with charger not plugged in speakerphone indicator speakerphone status off power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/ purple flashes connection successful quick blue flash incoming/outgoing call slow blue pulse connected (on a call) 12
status indicator light speakerphone indicator speakerphone status slow blue flash standby (connected to phone) red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse connected call muted slow purple flash downloading contacts from phone steady red (for 5 seconds) low battery (up to 1.
download contacts phonebook download download contacts You can manually download up to 1,500 phonebook contacts from your phone to your speakerphone so it can announce the name of your incoming caller. To do this, press both Call and Mute/Favorite Contacts buttons at the same time until you hear a tone or “downloading caller ID information”, or see your phone requesting for permission to accept information access from your phone. When download is complete, you hear “download complete”.
download contacts This allows the speakerphone to announce the name of your incoming caller. 1 2 Press and hold the Mute/Favorite Contacts button until you hear“connection to has been dropped, ready to receive V-card”. Select one or more phonebook contacts on your phone and send it to your speakerphone via Bluetooth (see your phone’s user guide for detailed instructions). To exit, press and hold Mute/Favorite Contacts button.
download contacts favorite contact download The first time you pair your phone to your speakerphone, it will automatically download your phone's history list of the last 10 (or 25) calls. The list changes over time to your most frequently used contacts when connected to your speakerphone. See page 10 on how to make a favorite contact call.
battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. battery check voice prompt available talk time “battery level is very low. Please recharge now” up to 1.
personalize personalize You can change settings on your speakerphone. To do this, turn off your speakerphone, then press and hold the Call button and move the Power switch to the ë position until you hear “welcome to setup”.
tips & tricks restore to factory settings tips & tricks Caution: This action erases all pairing information stored in your speakerphone. To restore your speakerphone to original factory settings: 1 2 3 Turn off your speakerphone. Press and hold both the Mute/Favorite Contacts and one of the volume buttons. Slide and hold the Power switch in the ë position. When complete, you hear “restored to default settings”.
problems? My speakerphone will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the speakerphone are turned off. If the indicator light is not steadily blue, turn off the other device. Press and hold the Mute/Favorite Contacts and Volume Up buttons until you hear “pairing mode“. The indicator light changes to steady blue indicating the speakerphone is now in pairing mode. problems? My phone does not find my speakerphone.
problems? After downloading my phonebook contacts, I am unable to access all the phonebook contacts in my speakerphone. For your convenience, your speakerphone supports accessing and dialing your favorite contacts (with your choice of 10 or 25 entries) instead of needing to scroll through all 1,500 possible contacts. My speakerphone will not download phonebook contacts. Some phones may not support phonebook downloading. In that case, you can download selected phonebook contacts (see page 14).
European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: EU Conformance • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Software Copyright Notice Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software.
Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.
Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing: • Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible.
FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Products Covered Products and Accessories that are Repaired or Replaced. Length of Coverage The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer. Exclusions (Products and Accessories) Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries.
Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or floppy disk). Length of Coverage Ninety (90) days from the date of purchase. Exclusions (Software) Software Embodied in Physical Media.
Canada All Products: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used. You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center.
Product Registration Online Product Registration: www.motorola.com/us/productregistration Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product. Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to subscribe to updates on new products or special promotions. Registration is not required for warranty coverage. Please retain your original dated sales receipt for your records.
Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/recycling Disposal of your Mobile Device Packaging & Product Guide Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with national collection and recycling requirements. Please contact your regional authorities for more details.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your accessory product to the above address.
motorola T325 Guía de Inicio Rápido
felicidades El altavoz de equipo para automóvil manos libres portátil Bluetooth® Motorola T325 entrega la libertad de hacer y recibir llamadas telefónicas en su vehículo y conservar sus manos de manera segura sobre el volante mientras usa: • identificación de la persona que llama • encendido y apagado automático cuando entra o sale del vehículo • acceso directo a los contactos favoritos que usa con mayor frecuencia mientras está en el vehículo.
el altavoz el altavoz Tómese un momento para familiarizarse con el nuevo altavoz T325.
cárguelo cárguelo Deberá cargar el altavoz antes de usarlo. La luz indicadora se enciende en rojo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se enciende en azul. Nota: el altavoz puede funcionar mientras se carga. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento por quitar o reemplazar la batería dañará el altavoz.
conectar en forma asociar y conectar conectar en forma inalámbrica Asociemos el altavoz con el teléfono Bluetooth y conectémoslo a éste. 1 2 3 4 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (vinculado) anteriormente con el altavoz. Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (vinculado) anteriormente con el teléfono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el altavoz (consulte la página 8). La luz indicadora permanece encendida en color azul.
conectar en forma Cuando el altavoz se asocia y conecta exitosamente con el teléfono, escuchará “connected to ” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. descargar contactos del teléfono Una vez asociado, el altavoz descarga automáticamente los nombres y números de los contactos de su teléfono, de modo que pueda anunciar el nombre de la persona que llama. Es posible que el teléfono solicite primero permiso para aceptar el acceso a la información.
conectar en forma Nota: el teléfono debe ser compatible con Perfil de acceso a directorio telefónico Bluetooth (PBAP, por sus siglas en inglés) para que esto funcione. reconectar Después de asociar y conectar el teléfono y el altavoz por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para un uso diario, asegúrese de que el altavoz esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El altavoz y el teléfono se conectarán automáticamente.
instalación en el automóvil Deslice el clip de visera en la visera del vehículo, como muestra la ilustración.
encender y apagar Puede encender y apagar manualmente el altavoz o usar la opción de encendido/apagado automático. El altavoz puede demorar hasta 4 segundos en encenderse. encender y apagar encendido/apagado manual Deslice y mantenga oprimido el interruptor de encendido a la posición ë hasta que escuche un tono; luego, suelte. Posición de apagado Posición de encendido Para apagar el altavoz, deslice el interruptor de encendido a la posición ê. Escuchará un tono de audio cuando lo apague.
encender y apagar encendido/apagado automático Esta función desconecta automáticamente el altavoz y lo apaga cuando el teléfono está a una distancia superior a 20 pies durante más de 20 segundos (la distancia real dependerá de la red/teléfono). Cuando regresa y abre la puerta del automóvil, el altavoz se enciende e intenta conectarse. Nota: El altavoz también se enciende con el movimiento.
llamadas llamadas Para contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Oprima el botón Bajar volumen. realizar una Oprima el botón Llamar hasta que llamada de escuche un tono de audio.
llamadas Para llamar a un contacto favorito Oprima el botón de silencio/ contactos favoritos, luego oprima los botones de volumen para desplazarse por la lista de contactos favoritos. Cuando escuche el nombre de quien desea llamar, oprima el botón de llamada. Nota: oprima el botón de silencio/ contactos favoritos para salir. A pesar de que el altavoz almacena hasta 1.500 contactos telefónicos, sólo existe acceso directo a los 10 (ó 25) contactos favoritos principales que usa con mayor frecuencia.
llamadas Para finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. transferir una llamada entre el teléfono y el altavoz Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos favoritos hasta escuchar un tono de audio. Nota: el altavoz es compatible con los perfiles manos libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono. Nota: algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red.
luz indicadora de estado con el cargador conectado y el altavoz apagado luz indicadora de estado indicador de altavoz estado del altavoz rojo cargando azul carga completa con el cargador no conectado indicador de altavoz estado del altavoz apagada apagado tres destellos azules encender/apagar azul constante modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul/púrpura conexión exitosa destello azul rápido llamada entrante o saliente 13
luz indicadora de estado indicador de altavoz estado del altavoz pulso lento en azul conectado (durante una llamada) destello azul lento tiempo de espera (conectado al teléfono) destello rojo en reposo (no está conectado a un teléfono) pulso lento en púrpura llamada conectada silenciada púrpura destello lento descargando contactos del teléfono roja fija (durante 5 segundos) batería baja (hasta 1,5 horas) (escuchará un tono recordatorio cada minuto cuando a la batería le quede poca carga) 14
descargar contactos descarga del directorio telefónico descargar contactos Puede descargar manualmente hasta 1.500 contactos del directorio telefónico de su teléfono al altavoz para que éste pueda anunciar el nombre de la persona que llama. Para ello, oprima los botones de llamada y de silencio/ contactos favoritos al mismo tiempo hasta que escuche un tono, “downloading caller ID information” o vea que el teléfono solicita permiso para aceptar acceso a la información del teléfono.
descargar contactos directorio telefónico del teléfono al altavoz. Esto permite que el altavoz que anuncie el nombre de la perona que llama. 1 2 Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos favoritos hasta que escuche “connection to has been dropped, ready to receive V-card”. Seleccione uno o más contactoc del directorio telefónico del teléfono y envíelo al altavoz vía Bluetooth (consulte la guía del usuario del teléfono para obtener instrucciones detalladas).
descargar contactos descarga de contactos favoritos La primera vez que asocie el teléfono al altavoz, éste descargará automáticamente la lista de historial del teléfono de las útlimas 10 (ó 25) llamadas. La lista cambia con el tiempo a los contactos que usa con mayor frecuencia cuando está conectado al altavoz. Consulte la página 10 sobre cómo llamar a un contacto favorito.
revisión de la batería Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. revisión de la batería instrucción de voz tiempo de conversación disponible “battery level is very low. Please recharge now” hasta 1.
personalizar personalizar Puede cambiar la programación del altavoz. Para aquello, apague el altavoz, luego mantenga oprimido el botón de llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición ë hasta que escuche “welcome to setup”.
consejos y trucos restaurar programación de fábrica consejos y trucos Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el altavoz. Para restablecer la programación de fábrica original del altavoz: 1 2 3 Apague el altavoz. Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos favoritos y uno de los botones de volumen. Deslice y mantenga oprimido el interruptor de encendido en la posición ë. Cuando termine, escuchará “restored to default settings”.
¿problemas? El altavoz no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el altavoz estén desactivados. Si la luz indicadora destella no se mantiene encendida en azul, desactive el otro dispositivo. Mantenga oprimidos los botones de silencio/contactos favoritos y Volumen arriba hasta que escuche “pairing mode“. La luz indicadora cambia a fija en azul, lo que indica que el altavoz está ahora en modo de asociación.
¿problemas? Después de descargar los contactos del directorio telefónico, no puedo acceder a todos ellos en el altavoz. Para su comodidad, el altavoz es compatible con el acceso a sus contactos favoritos y el marcado de ellos (con su elección de 10 ó 25 ingresos) en lugar de tener que desplazarse por todos los 1.500 contactos posibles. El altavoz no descarga los contactos del directorio telefónico. Es posible que algunos teléfonos no admitan la descarga de directorio telefónico.
Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva.
Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía (excepto México) Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
2. 3. 4. 5. 6. En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. Motorola Inc.
• Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
• Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA. “Producto”: Marca: Motorola Modelo: No de serie mecánico: No de serie electrónico: Nombre del distribuidor: Calle y número: Colonia y poblado: Delegación o municipio: Código postal, ciudad y estado: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: Garantía Limitada (México) Garantía (México) Para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Motorola que se adquieren en México I.
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la Garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado. III.
• Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
motorola T325 Guide de Démarrage Rapide
félicitations Le haut parleur portable mains libres BluetoothMC T325 de Motorola pour la voiture vous libère des fils et vous permet de faire et de recevoir des appels dans votre voiture tout en gardant vos mains sur le volant pour une conduite sécuritaire.
votre haut parleur votre haut parleur Prenez quelques instants pour vous familiariser avec votre nouveau haut parleur T325.
charge charge Avant d’utiliser votre haut parleur, vous devez charger la batterie. Le voyant lumineux s’allume en rouge pour indiquer que la batterie se charge. Ce voyant deviendra bleu lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité. Remarque : vous pouvez utiliser le haut parleur pendant la charge de la batterie. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage.
connexion sans fil appariement et connexion connexion sans fil Vous pouvez apparier et connecter votre haut parleur à un téléphone doté de la fonction Bluetooth. 1 2 3 4 Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre haut parleur est apparié (lié). Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre téléphone a déjà été apparié (lié). Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le haut parleur sous tension (consultez la page 8). Le voyant lumineux devient bleu et fixe.
connexion sans fil « connected to » (connecté à), puis le voyant clignotera rapidement en bleu et en violet. téléchargement des contacts du téléphone Une fois apparié, le haut parleur télécharge automatiquement les noms des contacts et leurs numéros depuis votre téléphone afin de pouvoir annoncer le nom de l’appelant. Il se peut que votre téléphone demande d’abord une permission pour autoriser l’accès à l’information.
connexion sans fil les étapes sur la mise à jour manuelle de votre annuaire (la mise à jour ne sera pas automatique). Remarque : pour offrir cette fonction, votre téléphone doit prendre en charge le profil d’accès à un annuaire téléphonique (PBAP). reconnexion Une fois le téléphone et le haut parleur correctement appariés et connectés, vous n’aurez plus à effectuer cette procédure.
installation dans la voiture Faites glisser la pince sur le pare soleil, tel qu’il est illustré.
mise sous tension et hors Vous pouvez mettre le haut parleur sous et hors tension manuellement ou utiliser l’option de mise sous et hors tension automatique. Il peut s’écouler jusqu’à 4 secondes avant que le haut parleur se mette sous tension. mise sous tension et hors tension mise sous et hors tension manuelle Faites glisser l’interrupteur, maintenez le à la position ë jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité, puis relâchez le.
mise sous tension et hors mise sous et hors tension automatique Cette fonction déconnecte automatiquement le haut parleur et le met hors tension lorsque votre téléphone se trouve à plus de 6 mètres pendant plus de 20 secondes (la distance réelle varie selon le réseau ou le téléphone). Lorsque vous revenez à la voiture et que vous ouvrez la portière, le haut parleur se met sous tension et tente de se connecter. Remarque : le haut parleur se met également sous tension lorsque vous le déplacez.
appels appels Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Appuyez sur la touche de diminution du volume. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
appels Pour... appeler un contact préféré Appuyez sur la touche de sourdine/ des contacts préférés, puis sur les touches de volume pour sélectionner le contact de votre choix dans la liste de vos contacts préférés. Lorsque vous entendez le nom que vous voulez appeler, appuyez sur la touche d’appel. Remarque : pour quitter, appuyez sur la touche de sourdine/des contacts préférés. Le haut parleur peut mémoriser un maximum de 1 500 contacts.
appels Pour... mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. transférer un appel entre le téléphone et le haut parleur Maintenez enfoncée la touche de sourdine/des contacts préférés jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Remarque : votre haut parleur prend en charge les profils mains libres et casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend des profils pris en charge par votre téléphone. Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone.
voyant d’état chargeur branché et haut-parleur hors tension voyant d’état voyant du haut parleur état du haut parleur rouge charge bleu charge terminée chargeur débranché voyant du haut parleur état du haut parleur éteint hors tension trois clignotements en bleu mise sous tension ou hors tension bleu fixe mode appariement/connexion clignotement rapide en bleu et en violet connexion réussie 13
voyant d’état voyant du haut parleur état du haut parleur clignotement rapide en bleu appel entrant ou sortant impulsion lente en bleu connecté (appel en cours) clignotement lent en bleu en attente (connecté à un téléphone) clignotement rouge en attente (non connecté à un téléphone) impulsion lente en violet connecté à un appel en sourdine clignotement lent en violet téléchargement des contacts du téléphone rouge fixe (pendant 5 secondes) batterie faible (un maximum de 1 h 30) (le haut parleu
téléchargement des téléchargement de l’annuaire téléchargement des contacts Vous pouvez télécharger manuellement un maximum de 1 500 contacts du téléphone vers le haut parleur afin qu’il puisse annoncer le nom de l’appelant.
téléchargement des téléchargement de v-card Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth PBAP, vous pouvez envoyer manuellement un maximum de 50 contacts d’annuaire de votre téléphone au haut parleur. Cela permet au haut parleur d’annoncer le nom de l’appelant.
téléchargement des En quittant le mode, le haut parleur émet le message « connected to » (connecté à) pendant que le haut parleur se connecte de nouveau au téléphone. Lorsque le nombre maximal de contacts est atteint, le haut parleur émet le message « maximum v-card entries has been reached, connected to » (nombre maximal d’entrées v card atteint, connecté à).
vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours. vérification de la batterie guide vocal temps de conversation restant « battery level is very low.
personnalisation personnalisation Vous pouvez changer les réglages de votre haut parleur. Pour ce faire, mettez le haut parleur hors tension, maintenez enfoncée la touche d’appel, puis déplacez l’interrupteur à la position ë jusqu’à ce que le haut parleur émette le message « welcome to setup » (bienvenue dans la configuration).
trucs et conseils rétablir les réglages d’origine trucs et conseils Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement mémorisées dans votre haut parleur. Pour rétablir les réglages d’origine de votre haut parleur : 1 2 3 Mettez votre haut parleur hors tension. Maintenez enfoncées simultanément la touche de sourdine/des contacts préférés et une des touches de volume. Faites glisser l’interrupteur, puis maintenez le à la position ë.
des problèmes? Le haut parleur n’entre pas en mode d’appariement. Assurez vous que tous les appareils auxquels le haut parleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe en bleu, mettez l’autre appareil hors tension. Maintenez enfoncées la touche de sourdine/des contacts préférés et les touches de volume jusqu’à ce que le haut parleur émette le message « pairing mode » (mode d’appariement).
des problèmes? Après avoir téléchargé les contacts de mon annuaire, je suis incapable d’accéder à tous les contacts au moyen de mon haut parleur. Pour rendre l’utilisation conviviale, le haut parleur prend en charge l’accès aux contacts préférés et la composition de leurs numéros (choix de 10 ou 25 entrées). Cela vous évite de devoir faire défiler la liste qui peut contenir 1 500 contacts. Le haut parleur ne télécharge pas les contacts de l’annuaire.
Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. • La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/ callsmart (en anglais seulement). Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Garantie limitée de Motorola pour les États Unis et le Canada Garantie Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit.
Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.
Logiciels Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Logiciels. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel.
Comment obtenir le service sous garantie États-Unis Téléphones : 1 800 331-6456 Téléavertisseurs : 1 800 548-9954 Radios bidirectionnelles et dispositifs de messagerie : 1 800 353-2729 Canada Tous les produits : 1 800 461-4575 ATS 1 888 390-6456 Dans le cas des accessoires et des logiciels, veuillez composer le numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.
À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Recyclage par souci de protection de l’environnement Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Information sur le recyclage Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques 032376o tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : Conformité aux directives de l’Union européenne • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE • À toutes les autres directives pertinentes de l’UE Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à un tiers.
www.motorola.