7 5 5 4 4 3 3 2 www.moulinex.
1 B A 7 5 5 4 C 4 3 3 2 2 D E F 3 4 2 2 1 1 5 10 00 11
Slovensko 23 Français p. 4 Српски 24 English p. 5 Hrvatski 26 Deutsch S. 7 Româneşte 27 Nederlands p. 9 Български 28 Español p. 10 Magyar 30 Português p. 12 Русский c. 32 Italiano p. 13 Україньска c. 34 Suomi s. 15 Latviešu l. Letuviu p. 38 Polski 19 Eesti l.
Description A B C D E F Réservoir avec niveau d’eau Couvercle de réservoir Porte-filtre et support-filtre amovibles Verseuse Interrupteur avec repère de mise sous tension Plaque chauffante - Conseils de sécurité - Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité. - Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants sans surveillance.
- Laissez couler dans la verseuse l’équivalent d’une tasse puis arrêtez. - Laissez agir la solution détartrante restant dans la cafetière pendant 1 heure. - Remettez la cafetière en marche pour terminer l’écoulement. - Rincez la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec de l’eau claire. Attention : Ne pas laisser le sachet de détartrant entre les mains des enfants.
alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box.
Please note: Keep the sachet of descaler out of reach of children. Beschreibung A B C Cleaning - Unplug the coffee maker. - Never place the appliance in water or under running water. - The coffee jug (D) can be washed in the dishwasher. - To remove the used coffee grounds, remove the filter holder from the coffee maker. 4 - The filter holder and the filter support can be removed for thorough cleaning or can be 5 washed in the dishwasher.
- jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile unbedingt vom MoulinexKundendienst austauschen (siehe Liste im Serviceheft). Benutzen Sie den Glaskrug nicht auf Gasoder Elektrokochplatten. Füllen Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es noch heiß ist (lassen Sie es ca. 10 Minuten abkühlen). Geben Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter. Nehmen Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Behälterdeckel in Betrieb.
- Laat het aansluitsnoer niet over scherpe hoeken en randen hangen. - Maak geen gebruik van het apparaat als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is. Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten vervangen door een Moulinex Servicecentrum (zie adres in het serviceboekje). - Zet de schenkkan niet op het vuur, noch op een elektrische kookplaat. - Schenk geen water in de koffiezetter als deze nog warm is (laat het apparaat 10 minuten afkoelen). - Schenk geen warm water in het reservoir.
. of 2 grote koppen azijn. - Schenk het opgeloste ontkalkingsmiddel of de azijn in het reservoir en zet de koffiezetter aan (zonder koffiemaling). - Laat één kopje doorlopen in de schenkkan en zet vervolgens de koffiezetter uit. - Laat het restant een uur in de koffiezetter inwerken. - Zet vervolgens de koffiezetter weer aan om het restant door te laten lopen. - Spoel de koffiezetter schoon door deze nog 2 à 3 keer in werking te stellen met uitsluitend schoon water.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica o la clavija estuvieran dañados. Para evitar cualquier peligro, deberá cambiarlos en un centro de servicio técnico concesionario Moulinex (ver la lista en el folleto “Servicio Moulinex”). - No ponga la jarra sobre una superficie caliente tal como una encimera y no la utilice encima de una llama. - No llene de agua el aparato si aún está caliente (deje que se enfríe unos 10 minutos). - No ponga agua caliente en el depósito.
Descrição A B C D E F Depósito com nível de água Tampa do depósito Porta-filtro e suporte filtro amovíveis Jarra Interruptor com indicador de funcionamento Placa aquecedora - Conselhos de segurança - Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do seu aparelho: uma utilização não conforme liberta a Moulinex de qualquer responsabilidade. - Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
- Deixe agir a solução de descalcificação que ficou na cafeteira durante o prazo de uma hora. - Ponha novamente a cafeteira a funcionar até o depósito ficar vazio. - Enxagúe a cafeteira fazendo-a funcionar 2 ou 3 vezes com água limpa. Cuidado : Mantenha a saqueta de produto descalcificante fora do alcance das crianças.
- Se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, non usate l’apparecchio ed al fine di evitare ogni possibile rischio fatelo obbligatoriamente sostituire da un tecnico di un centro assistenza autorizzato Moulinex il cui elenco potete trovare sulle Pagine Gialle Casa della vostra città o al n° verde 800 013 044.- Non mettete mai la caraffa sul fuoco o sulle piastre elettriche della cucina. - Non riempite d’ acqua l’apparecchio quando è ancora caldo (lasciatelo sempre raffreddare per 10/15 minuti).
- Älä kaada keittimen vesisäiliöön vettä keittimen ollessa vielä kuuma, anna keittimen jäähtyä noin 10 minuuttia. - Älä kaada säiliöön kuumaa vettä. - Älä käytä keitintä vesisäiliön kannen ollessa auki. - Oman turvallisuutesi vuoksi käytä vai alkuperäisiä Moulinexin lisä- ja varaosia. Vain ne sopivat varmasti laitteeseesi. - Kaikki laitteet käyvät läpi tiukat laatukontrollit. Sattumanvaraisesti valituilla laitteilla tehdään myös käyttökokeita, mikä selittää mahdolliset käytön jäljet laitteessa.
- Käynnistä keitin uudestaan ja anna lopun nesteen valua kannuun. - Huuhtele keitin juoksuttamalla 2 – 3 täyttä säiliöllistä puhdasta vettä keittimen läpi. Tärkeää: pidä kalkinpoistoaine lasten ulottumattomissa. Viat tai toimimattomuus, joka johtuu kalkin kerääntymisestä keittimeen, eivät kuulu takuun piiriin. Puhdistus - Ota pistotulppa pistorasiasta. - Älä koskaan upota laitetta veteen tai pane juoksevan veden alle. - Pyyhi laitteen runko puhtaaksi kostealla pyyhkeellä.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 19 - Urządzenie nie wprowadzaj do eksploatacji z otwartym wiekiem zbiorniczka. - Dla własnego bezpieczeństwa powinien użytkownik stosować tylko części zamienne i akcesoria firmy Moulinex przeznaczone dla tego urządzenia. - Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 20 Popis Czyszczenie - Wyciągnij wtyczkę elektryczną z gniazdka. - Urządzenie nie zanurzaj nigdy do wody, ani nie trzymaj pod wodą bieżącą. - Dzbanek szklany (D) można również zmywać w zmywarce naczyń. - W celu usunięcia zużytej kawy mielonej, wyciągnij z urządzenia filtr. Filtr oraz nośnik filtra można rozebrać na części i po dokładnym oczyszczeniu umyć w zmywarce naczyń.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 21 Uvedení do provozu Podílejme se na ochraně životního prostředí! - Před prvým použitím přístroj jednou propláchněte tak, že provedete jeden var bez kávy. Připravit můžete 7 malých nebo 5 velkých šálků kávy a kávu udržovat na zahřívací plotýnce teplou. - Naplňte nádobku na vodu (A) studenou vodou; sledujte přitom ukazatel hladiny. - Vyklopte filtr (C) a vložte papírový filtr vel. 2 do nosiče filtru. Poté nasypte mletou kávu.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 22 - Výrobca nemôže zodpoveda» za škody, ktoré vzniknú takým používaním, ktoré je v rozpore s určením prístroja, alebo ktoré vzniknú nesprávnou obsluhou. Popis A B C D E F zásobník vody s indikátorom hladiny veko zásobníka vody vyberateµný filter a držiak filtra sklenený krčah vypínač s kontrolnou žiarovkou ohrevná platňa Uvedenie do prevádzky - Pred prvým použitím prístroj prepláchnite tak, že v ňom necháte prekvapka» dávku vody bez náplne mletej kávy.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 23 Čistenie prístroja Opis - Vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky. - Prístroj nikdy neponárajte do vody, ani ho nikdy nedržte pod tečúcou vodou. - Sklenený krčah (D) možno necha» očisti» aj v automatickej umývačke riadu. - Na odstránenie spotrebovanej zomletej kávy vyberte filter z prístroja. Filter a držiak filtra možno demontova» a necha» dôkladne vyčisti» v automatickej umývačke riadu.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 24 Uporaba Sodelujmo pri varovanju okolja! - Pred prvo uporabo je treba aparat izplakniti. To storite tako, da ga napolnite z vodo ( brez kave) in pustite, da steče skozi aparat. Pripravite lahko 7 malih ali 5 velikih skodelic kave, na grelni plošči lahko ohranjate kavo toplo. - V posodo za vodo (A) nalijte mrzlo vodo; pri tem upoštevajte indikator za količino vode. - Zasučite posodo za filter (C) na stran in vložite papirni filter št. 2 v posodo za filter.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 25 - Za Va˚u sopstvenu sigurnost, preporuç¬ivo ºe da koristite isk¬uçivo pribor i rezervne delove preduzeha Moulinex, koºi su nameµeni za Va˚ aparat. - Proizvo∂aç ne moΩe da odgovara za ˚tete nastale nepravilnom upotrebom ili pogre˚nim rukovaµem aparatom.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 26 Opis Çi˚heµe A B C - Izvucite utikaç iz utiçnice. - Ne potapaºte aparat u vodu i ne drΩite ga pod tekuhu vodu. - Staklena posuda (D) moΩe da se pere u ma˚ini za praµe sudova. - Da biste otklonili soc od kafe izvadite filter iz aparata. Filter i nosaç filtera mogu da se razdvoºe i da se u korist teme¬nog çi˚heµa stave u ma˚inu za praµe sudova.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 27 Descriere Početak rada - Prije nego što prvi put upotrijebite aparat, jedanput ga isperite tako da uključite postupak kuhanja i pustite ga da radi bez mljevene kave. Možete pripremiti 7 malih ili 5 velikih šalica kave i kavu održavati toplom na grijaćoj ploči. - Posudu za vodu (A) napunite hladnom vodom; pri tome pazite na indikator razine vode. - Filter (C) okrenite prema van i u nosač filtera umetnite papirni filter br. 2. Napunite mljevenom kavom.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 28 - Pentru a debarasa cafeaua măcinată folosită se va scoate suportul de filtru din aparat. Filtrul și suportul de filtru pot fi demontate și introduse în mașina de spălat vase pentru o spălare temeinică. - Pentru siguranţa dumneavoastră folosiţi numai piese de schimb și accesorii Moulinex potrivite pentru aparatul dvs. - Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru deteriorările cauzate prin utilizarea sau deservirea incorectă a aparatului.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 29 - Ne sipvajte gorewa voda vßv vodniä rezervoar. - Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na rezervoara e otvoren. - Za Va˚ata liçna sigurnost träbva da smenävate prinadleΩnosti i rezervni çasti s podxodäwite za Va˚iä ured samo pri Moulinex. - Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na rezervoara e otvoren. - Proizvoditelät ne moΩe da se dßrΩi otgovoren za povredi, koito sa priçineni çrez nepravilna upotreba ili pogre˚no obsluΩvane.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 30 Leírás Poçistvane - IzvaΩdajte mreΩoviä weker. - Ne potopävajte nikoga ureda vßv voda i ne go drßΩte sßwo pod teçawa voda. - Stßklenata kana (D) moΩe da se izmiva v miäçen avtomat. - Za da se otstrani ostatßka ot precedenoto kafe, izvadete filtßra ot ureda. Filtera i filtßrniä treger mogat da se razglobvat i sßs cel da se poçistvat osnovno da se sloΩat v miäçen avtomat.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 31 - A gyártómű nem felel a rendeltetésellenes használat vagy szakszerűtlen kezelés miatt bekövetkezett károkért. A szűrőt és a szűrőtartót szétszedhetjük, és alapos tisztítás céljából betehetjük a mosogatógépbe. Tartozék A tartozékok a vevőszolgálattal szerződött műhelyekben szerezhetők be. - Tartalék kancsó: A15B01 vagy A15B02. Üzembe helyezés - Az első üzembe helyezés előtt kávéőrlemény nélküli kifőzéssel öblítsük át egyszer a készüléket.
Little Solea BCA1 1/russe 15/03/06 17:17 Page 32 Описание A B C D E F - Резервуар со шкалой уровня воды Крышка резервуара Съемный держатель и съемная опора фильтра Колба Переключатель с указателем включения под напряжение Мармит - Меры безопасности - Перед включением прибора внимательно прочтите инструкцию: фирма «Мулинекс» не несет никакой ответственности при нарушении правил использования прибора. - Не оставляйте прибор без присмотра в местах, доступных для детей.
Little Solea BCA1 1/russe 15/03/06 17:17 Page 33 Техобслуживание . Удаление накипи (после каждых 40 рабочих циклов) Для удаления накипи можно использовать: . либо одну дозу средства для удаления накипи, растворенного в 2 чайных чашках воды, . либо 2 чайных чашки белого спиртового уксуса. - Залейте раствор в резервуар и включите кофеварку в работу (без заправки молотым кофе). - Дождитесь, пока в колбу стечет жидкость в объеме одной чашки и выключите прибор.
Little Solea BCA1 2/ukr 15/03/06 17:18 Page 34 Опис А В С D Е F Резервуар з iндикатором рiвня води Кришка резервуара Тримач фiльтра i супорт фiльтра, знiмнi Колба Вимикач з iндикатором напруги Конфорка - Поради з технiки безпеки - - Перед першим використанням вашого приладу уважно прочитайте цю iнструкцiю: “Мулiнекс” не нестиме нiякої вiдповiдальностi за використання не у вiдповiдностi з цiєю iнструкцiєю. - Не лишайте прилад поблизу дiтей без нагляду.
Little Solea BCA1 2/ukr 15/03/06 17:18 Page 35 . або 2 великi чашки бiлого винного оцту. - Налийте сумiш у резервуар i увiмкнiть кавоварку (без помелу кави). - Дочекайтесь, доки у колбу натече рiдина об’ємом приблизно з одну чашку, потiм вимкнiть кавоварку. - Лишiть залишок сумiшi у кавоварцi на одну годину. - Знову увiмкнiть кавоварку i дочекайтесь повного витiкання. - Промийте кавоварку i проварiть чисту воду 2 або 3 рази.
Little Solea BCA1 3/lit 17/03/06 10:40 Page 36 - Kavos indo nede[kite ant ugnies ar elektrine[s virykle[s kaitinimo plokéc'iu$. - I$ kavos virimo aparata$ pakartotinai nepilkite vandens tol, kol aparatas karétas (prieé pildami vandeni$, maz'daug deéimt minuc'iu$ leiskite aparatui atve[sti). - I$ talpa$ vandeniui nepilkite karéto vandens. - Kavos virimo aparato nenaudokite, jei vandens talpa neuz'dengta.
Little Solea BCA1 3/lit 17/03/06 10:40 Page 37 - Ve[l i$junkite kavos virimo aparata$, kad iébe[gtu$ like$s miéinys. - Kavos virimo aparata$ iéskalaukite pro ji$ praleisdami 2 ar 3 puodelius évaraus vandens. Atkreipkite de[mesi$> nuoviru$ éalinimo priemone$ laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Valymas 4 5 - Iétraukite kavos virimo aparato maitinimo laida.$ - Kavos virimo aparato nede[kite i$ vandeni$ arba po tekanc'io vandens srove. - Kavos inda$ (D) galima plauti indu$ plovimo maéinoje.
Little Solea BCA1 4/let 17/03/06 10:41 Page 38 - Kafijas kru\ze nav silda\ma uz atkla\tas liesmas vai elektriska\s plêts sildvirsmas. - Ja kafijas va\rêta\js tikko lietots un ve\l ir karsts, pirms atka\rtotas uzpildêéanas ar u\deni Öaujiet tam atdzist apme\ram 10 minu\tes. - Nelejiet u\denstvertne\ karstu u\deni. - Kad gatavojat kafiju, u\denstvertnes va\kam ja\bu\t aizve\rtam.
Little Solea BCA1 4/let 17/03/06 10:41 Page 39 - Atkal iesle\dziet kafijas va\rêta\ju, lai pabeigtu ék%êduma caurteces ciklu. - Izskalojiet kafijas va\rêta\ju, veicot 2 lêdz 3 darba ciklus ar têru u\deni. Lu\dzu, ga\da\jiet, lai katlakmens têrêéanas pulvera pakete nebu\tu pieejama be\rniem! Têrêéana 4 5 - Atvienojiet kafijas va\rêta\ju no elektrotêkla. - Nekad nenovietojiet ierêci u\denê vai zem u\dens stru\klas. - Kafijas kru\zi (D) var mazga\t trauku mazga\jamaja\ maéêna\.
Little Solea BCA1 5/est 17/03/06 10:41 Page 40 - A?rge kasutage kohvikannu lahtise tule kohal vo“i elektripliidi kuumutitel. - A?rge valage kohviaparaati kuuma vett, vaid laske sel eelnevalt va/hemalt 10 minuti jooksul jahtuda. - A?rge ta/itke veemahutit kuuma veega. - Enne kohviaparaadi kasutamist sulgege veemahuti kaan. - Teie enda ohutuse tagamiseks kasutage ainult Teie seadme jaoks ettena/htud Moulinex*i varuosi ja tarvikuid.
Little Solea BCA1 5/est 17/03/06 10:41 Page 41 Pidage silmas, et katlakivi eemaldaja ei satuks laste ka/eulatusse. Puhastus 4 5 - Lahutage kohviaparaat vooluvo“rgust. - A?rge kunagi asetage seadet vette ega ka jooksva vee alla. - Kohvikannu (D) vo“ib pesta no“udepesumasinas. - Kasutatud kohvipa/ra ko“rvaldamiseks eemaldage filtrihoidja kohviaparaadist. Filtrihoidjat ja filtrituge vo“ib eemaldada po“hjalikuks puhastamiseks vo“i pesta 5 no“udepesumasinas. Tarvikud - Asenduskann>A15B01 vo“i A15B02.
ﻧﺤﻮﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺯ ﺩﺳـــﺘﮕﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ 40ﺑﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺷﺴﺘﺸﻮی ﺁﻥ: ﻫﺮ ﻋﺪﺩ ﻗﺮﺹ ﺟــﺮﻡ ﮔﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ 2ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺁﺏ ﺭﻗﻴﻖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﺑــﻪ ﺟﺎی ﺟــﺮﻡ ﮔﻴﺮ ﻣــﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻓﻨﺠﺎﻥ ﺳــﺮﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﻣﺨﺰﻥ ﻗﻬﻮﻩ ﺟﻮﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻗﻬﻮﻩ ﺍی ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﻳﺰﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ. ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﮏ ﻓﻨﺠﺎﻥ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻗﻮﺭی ﺁﻥ ﺑﺮﻳﺰﻳﺪ. ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﮏ ﻓﻨﺠﺎﻥ ﻗﻬﻮﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﺪ ،ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﻴﺪ.
ﻣﺸﺘﺮی ﮔﺮﺍﻣﯽ :ﺷﺮﮐﺖ ﺑﺪﺭﺳﺎﻥ ﺍﻟﮑﺘﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻟﯽ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﻟﻴﻨﮑﺲ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺷﻤﺎ ﺍﺭﺝ ﻣﯽ ﻧﻬﺪ. - ﺷـــﺮﺡ ﻗﻄﻌـــﺎﺕ - A B C D E F - ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺩﺭﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻣﺘﺤﺮک ﻗﻮﺭی ﮐﻠﻴﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ - ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎی ﺍﻳﻤﻨﯽ - ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻗــﺖ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ .
BCA1 Soléa BCA1 Som.