Compact MW 2001 MW 2201 MW 2210 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. Pуcckий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.
Sommaire F Accessoires Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commandes Installation Préparation Déballez les accessoires, lavez-les et essuyez-les soigneusement. Placez la couronne puis le plateau tournant au centre du four. Le plateau tournant doit être bien calé sur l’entraîneur. 2 1 2 Branchement 1 Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique collée à l’arrière de l’appareil : elle indique sa tension nominale: ex : 220-230V) .
• Ne placez aucun objet pouvant gêner l’ouverture ou la fermeture de la porte. • Ne laissez aucun résidu d’aliment ou de produit nettoyant s’accumuler sur les joints de la porte. Assurez-vous que la porte et ses joints restent propres. Après utilisation, essuyez-les avec un linge humide puis séchez-les soigneusement. • Il est particulièrement important que la porte du four ferme correctement et qu’il n’y ait aucun défaut au niveau de : - La porte, des joints, des charnières, - Du cordon d’alimentation.
Réchauffage des liquides Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. En effet, lorsque le degré d’ébullition est atteint, les bulles sont emprisonnées au fond du récipient jusqu’au moment où vous le bougez. Pour éviter ce phénomène physique et tout risque de brûlure, mettez toujours une cuillère en plastique dans le récipient à chauffer.
Temps de cuisson F Pour déterminer les temps de cuisson adaptés à vos préparations, suivez les conseils indiqués sur les emballages des plats préparés et des produits surgelés. 2. Réglez la puissance à l’aide du sélecteur de puissance. En l’absence d’indications précises, divisez au moins par trois les temps de cuisson ou de réchauffage qui s’appliqueraient à un four traditionnel. Dans tous les cas, reportez-vous au guide de cuisson situé dans cette notice.
2. Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur de durée. Le four démarre. En position DUO, placez la première assiette au centre du plateau tournant. Placez la grille DUO autour de cette assiette, et déposez la seconde assiette sur la partie supérieure de la grille DUO *. Le grill peut s’allumer et s’éteindre en cours de cuisson. Ce phénomène tout à fait normal permet d’éviter les surchauffes.
Le réchauffage Ajustement durée / puissance F A la fin du temps de réchauffage des liquides, il est conseillé de laisser le récipient à l’intérieur du four pour un temps de repos de 20 secondes au moins. Ceci permettra une baisse de la température du liquide et de son récipient et évitera tout risque de brûlure ou de débordement. Remuez en cours de cuisson et en fin de cuisson. Vous pouvez modifier la puissance ou la durée en cours de cuisson à l’aide du sélecteur correspondant.
Aliment Quantité Temps cuisson (minutes) •Guide de cuisson en mode « micro grill » : aliments surgelés Temps de repos (minutes) Instructions 2 Placez la viande dans une assiette plate en céramique. Protégez les tranches peu épaisses avec du papier aluminium. Viande : Bœuf Haché Steak porc Filet poisson Morceaux de poulet 400 g 250 g 250 g 400 g 500 g (2 pièces) 14 9 - 10 7-8 13 - 15 16 - 19 2 Placez le poisson au centre d’une assiette en céramique.
Veillez à ne jamais faire couler d’eau dans les bouches d’aération. • Des claquements/étincelles apparaissent à l’intérieur du four : N’utilisez aucun produit abrasif ou solvant. F - Assurez-vous que vous n’avez pas utilisé de vaisselle comportant des décors métalliques. - Assurez-vous que vous n’avez pas laissé une fourchette ou un ustensile métallique à l’intérieur du four.
Données pour les essais de performance Selon la norme CEI 60705 La commission Electrotechnique Internationale SC 59H a développé une norme pour les essais comparatifs de performance de chauffage pour les différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour le modèle que vous possédez.
Contents Accessories Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENG Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control panel Installation Preparation Unpack the accessories, wash them and wipe them off carefully. Position the ring bearing and then the turntable in the centre of the oven. ENG The turntable must be properly engaged with the drive. 1 2 Connecting 1 2 Check that the supply voltage marked on the type label glued on the rear of the appliance matches the voltage of your supply. The label indicates the nominal supply voltage of the appliance, e.g. 220-230 V.
Important safety instructions ENG Read carefully and keep for future reference. 1. Your appliance is for domestic use. It is intended only for cooking, heating and defrosting foods and drinks. Use it only for these purposes. 2.
Heating liquids Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. In fact, when the temperature reaches boiling point, steam tends to remain trapped in the liquid until it is disturbed. To avoid this superheating effect and the consequent risk of scalding, always place a plastic spoon in the liquid to be heated. Combined microwave + grill mode * Containers not permitted in microwave mode are also not permitted in combined mode.
Cooking time To determine the right cooking time for your foods, follow the instructions on the packaging of ready-made dishes and deep-frozen products. ENG 2. Set the power with the power/mode selector switch. In the absence of any precise indication, divide the cooking or reheating time given for a conventional oven by at least three. In any case, refer to the cooking guide included in these instructions. 120 W 400 W 540 W (defrosting) Do not programme a cooking time longer than necessary.
2. Set the cooking time with the time selector switch. The oven will start. i In the DUO position, place the first plate in the centre of the turntable. Place the DUO rack over this plate and place the second plate on the DUO rack *. The grill element may turn on and off during cooking. This is quite normal and prevents overheating. Make quite sure that both plates are of the same weight and the same type of food.
Reheating Adjusting time and power After heating liquids, it is advisable to leave the container to stand in the oven for at least 20 seconds. This allows the heat to spread through the liquid and minimised any risk of overflow and scalding. Stir the liquid during and after heating. You can change the power or cooking time during cooking time by means of the appropriate selector switch. The oven will automatically use the new setting for the remaining cooking time. •Warming guide for baby food.
Food Quantity Cooking time (minutes) •Cooking guide for “micro grill ” mode: frozen food Resting time (minutes) Instructions Food Meat : minced beef 500 g 14 pork steak 250 g 9 - 10 Place the food on a flat ceramic plate. Protect thin slices with aluminium foil. 2 Fish fillet 250 g 400 g 7-8 13 - 15 2 Place the fish in the middle of a ceramic plate. Place the more fragile pieces under the thicker pieces. Cover the ends with aluminium foil.
Clean the door seals carefully, making sure that : • There is no accumulation of particles, • Nothing prevents the door from closing properly. • Cracks can be heard or sparks can be seen inside the oven : - make sure that you have not used containers with metallic decoration, - make sure that you have not left a metal utensil (fork etc.
Performance testing data According to standard IEC 60705 The sub-committee of the International Electrotechnical Commission, SC 59H, has developed a standard for comparative heating performance testing of various microwave ovens. We recommend the following for the model in your possession.
Índice Accesorios Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 E Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mandos Instalación Preparación Desembale los accesorios, lávelos y séquelos cuidadosamente. Coloque el aro giratorio y luego el plato giratorio en el centro del horno. El plato giratorio debe estar bien insertado en el eje. 1 2 2 E 1 Conección Compruebe que la tensión de alimentación del aparato se corresponde perfectamente con la de su instalación eléctrica (véase la etiqueta técnica pegada en la parte posterior del aparato: indica su tensión nominal: ej.: 220-230V).
tas están siempre limpias. Tras su utilización, límpielas con un paño húmedo y luego séquelas cuidadosamente. • Es especialmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no haya ningún defecto a nivel de : - La puerta, las juntas, las bisagras, - El cable de alimentación. Instrucciones de seguridad importantes E Lea atentamente y guarde para futuras consultas 1. Este aparato es para uso doméstico.
Los recipientes prohibidos en modo microondas también están prohibidos en modo combinado. Los recipientes prohibidos en modo grill también están prohibidos en modo combinado. Utilice sólo recipientes y materiales resistentes tanto a las microondas como al calor. Resumen de los recipientes y materiales autorizados y prohibidos en modo "micro" Materiales de los Adaptado para Comentarios recipientes el microondas la manipulación del recipiente.
Tiempos de cocción Para determinar los tiempos de cocción adecuados para sus preparaciones, siga los consejos indicados en los envases de los platos preparados y de los productos congelados. 2. Ajuste la potencia con el selector de potencia. En ausencia de indicaciones precisas, reduzca a un tercio el tiempo de cocción o de calentamiento que se aplicaría en un horno tradicional. En todos los casos, consulte la guía de cocción de este folleto.
2. Ajuste el tiempo de cocción con el selector de tiempo. El horno comienza a funcionar. En la posición DUO, coloque un plato en el centro del plato giratorio. Sitúe la rejilla DUO sobre el plato, y deposite el otro plato en la parte superior de la rejilla DUO *. El grill puede encenderse y apagarse durante la cocción. Este fenómeno, totalmente normal, permite evitar los sobrecalentamientos. Asegúrese de que los dos platos tienen el mimo peso y el mismo tipo de alimento.
Calentamiento Adaptación del tiempo / de la potencia Al finalizar el tiempo de calentamiento de los líquidos, se aconseja dejar el recipiente en el interior del horno durante un tiempo de reposo de 20 segundos como mínimo. Esto permitirá que baje la temperatura del líquido y del recipiente, evitando cualquier riesgo de quemadura o de desbordamiento. Remueva el líquido durante la cocción y una vez finalizada.
Alimento Ternera picada Cantidad 500 g Filetes de pescado Pollo troceado 250 g 250 g 400 g 14 500 g (2 trozos) 9 - 10 7-8 13 - 15 16 - 19 Instrucciones Alimento Coloque la carne en un plato bajo de cerámica. Proteja las zonas más finas con papel de aluminio. 2 Filetes de cerdo •Guía de cocción en modo "micro grill": alimentos congelados Tiempo de Tiempo de cocción reposo (minutos) (minutos) 2 Coloque el pescado en un plato de cerámica.
Limpie con cuidado las juntas de la puerta, verificando que ningún resto : • Se acumule • Impida que la puerta cierre bien • Hay chasquidos/chispas en el interior del horno : - Asegúrese de que la vajilla utilizada no tiene decoraciones metálicas. - Asegúrese de no haber dejado un tenedor o un utensilio metálico en el interior del horno.
Información para las pruebas de rendimiento Según la norma CEI 705 La Comisión Electrotécnica Internacional SC 59H ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento energético de los diferentes hornos microondas. Nosotros recomendamos lo siguiente para el modelo que ha adquirido.
Sommario Pannello comandi Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 I Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
piana e stabile in grado di sostenere il peso del forno e del suo contenuto. Il forno deve essere manipolato con cura. Il lato del forno nel quale si trova il pannello comandi è più pesante. Accessori Trascinatore Si tratta di un dispositivo fisso collocato al di sotto del piatto rotante, al centro del forno. Collegato al motorino, innesta la rotazione del piatto rotante. • In una nicchia : la nicchia deve presentare un’altezza massima dal suolo di 85 cm.
I 8. Durante la cottura in modalità grill, gli eventuali schizzi di olio sulla resistenza possono infiammarsi. Le fiamme si spegneranno da sole, senza comportare alcuna conseguenza per il vostro forno, qualora quest’ultimo sia stato oggetto di corretta manutenzione. Onde evitare eventuali schizzi di grasso, in particolar modo durante la cottura di carni o pollame, utilizzate piatti in terracotta smaltati. Prevedete una distanza di almeno di 2 cm tra la resistenza del grill e gli alimenti. 9.
Ricordate di togliere tappi e tettarelle da biberon, vasetti, bottiglie e contenitori in plastica. Contenitori usa e getta Durante il riscaldamento di derrate alimentari in contenitori di plastica o di carta, tenere d'occhio il forno a causa della possibilità di combustione. Se compare del fumo, spegnere o staccare dalla corrente il forno e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme. Contenitori in metallo Non utilizzate in alcun caso contenitori/materiali metallici in modalità microonde.
Guida di riscaldamento Modalità di cottura I Quantità Il vostro forno vi consente di cuocere, riscaldare o scongelare qualsiasi tipo di alimento. Potete disporre di 3 diverse modalità di cottura: • Modalità microonde - Cottura - Riscaldamento - Scongelamento - Riscaldamento automatico • Modalità grill * • Modalità combinata microonde / grill * Per la selezione delle diverse modalità di cottura, agite sul selettore di potenza.
3. Il forno si avvia. 4. Al termine del tempo di preriscaldamento, il forno s’arresta. Potete iniziare la cottura. 2° tappa: cottura in modalità grill 1. Posizionate gli alimenti sulla griglia DUO e collocate quest’ultima al centro del piatto rotante. Chiudete lo sportello. 2. Impostate il tempo di cottura con il selettore di durata. Il forno si avvia. Il grill può accendersi o spegnersi durante la cottura. Si tratta di un fenomeno normale che consente di evitare eventuali surriscaldamenti.
•Guida al riscaldamento di alimenti per neonati Parti di pollo Prima di servire, verificate attentamente la temperatura degli alimenti. Alimento Quantità Potenza I Alimenti per neonati (legumi e carne) 190 g Tempo di Tempo di cottura riposo (minuti) (minuti) 540 W 1 1-2 500 g (2 parti) 16 - 19 Posizionate le parti all’interno di un piatto. Proteggete le parti con un foglio d’alluminio.
Pulizia Problemi tecnici Non utilizzate l’apparecchio se lo sportello o le sue guarnizioni risultano danneggiate: Cerniere rotte/ Guarnizioni usurate/ Cavità interna deformata. Per le riparazioni rivolgetevi al Servizio Assistenza (vedi lista allegata). Familiarizzare con un nuovo apparecchio richiede sempre un po’ di tempo. Se doveste incontrare uno dei problemi di seguito riportati, tentate di mettere in atto le soluzioni proposte.
• In caso di surriscaldamento o di utilizzo prolungato con quantità ridotte di alimenti , il vostro forno è provvisto di una sicurezza termica che ne blocca automaticamente il funzionamento. Attendete 15 minuti affinché la sicurezza si disattivi. Se il problema persiste trascorsi i 15 minuti, scollegate l’apparecchio ed evitate ulteriori utilizzi.
Akcesoria Spis treÊci Opis urzàdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instalacja urzàdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel sterowania Instalacja Przygotowanie Odpakowaç akcesoria, umyç je i dok∏adnie wytrzeç. Za∏o˝yç obr´cz, a nast´pnie talerz obrotowy na Êrodku kuchenki. Talerz obrotowy musi byç prawid∏owo zamontowany na nap´dzie. PL 2 1 2 1 Pod∏àczenie Sprawdziç, czy napi´cie zasilania urzàdzenia jest zgodne z instalacjà elektrycznà (patrz tabliczka znamionowa umieszczona z ty∏u urzàdzenia: podaje ona napi´cie nominalne: np.: 220-230V).
• Nale y unikać osadzania się resztek jedzenia oraz środków czyszczących na uszczelkach drzwiczek. Nale y upewnić się, e drzwiczki oraz uszczelki są czyste. Po u yciu przetrzeć wilgotną szmatką i ostro nie wytrzeć do sucha. • Bardzo wa ne jest, aby drzwiczki zamykały się poprawnie, oraz aby: - drzwiczki, uszczelki, zawiasy, - kabel zasilający, nie uległy uszkodzeniu. Warunki bezpiecznej eksploatacji Prosimy o uwa ne przeczytanie i zachowanie do późniejszego wglądu. 1.
Tryb kombinowany "mikrofala + grill * Naczynia, niedozwolone w trybie "mikrofala", sà równie˝ niedozwolone w trybie kombinowanym. Naczynia, niedozwolone w trybie grill, sà równie˝ niedozwolone w trybie kombinowanym. Podgrzewanie płynów Nale y zachować ostro ność podczas wyjmowania pojemnika, gdy podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej mo e powodować ich opóźnione wrzenie. W rzeczywistości para kumuluje się w płynie do czasu wrzenia, a następnie uwalnia się.
Czas pieczenia Aby okreÊliç czas pieczenia dostosowany do potraw nale˝y post´powaç zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniach daƒ gotowych i produktów mro˝onych. 2. Ustawiç moc za pomocà pokr´t∏a mocy. W razie braku zaleceƒ, czas pieczenia lub podgrzewania dla piekarnika tradycyjnego nale˝y przynajmniej podzieliç przez trzy. We wszystkich przypadkach, nale˝y skorzystaç z zaleceƒ podanych w niniejszej instrukcji.
2. Ustawiç czas podgrzewania za pomocà pokr´t∏a czasu. Kuchenka w∏àcza si´. W po∏o˝eniu DUO, ustawiç pierwsze naczynie na Êrodku talerza obrotowego. Ustawiç nadstawk´ Grill DUO nad talerzem i po∏o˝yç na nià drugie naczynie *. Grill mo˝e zapalaç si´ i gasnàç w trakcie pieczenia. Jest to normalne zabezpieczenie przed przegrzaniem kuchenki. Nale y upewnić się, czy oba talerze mają taką samą wagę i czy jest na nich taka sama ywność.
Podgrzewanie Dostosowanie czasu / mocy Po zakoƒczeniu podgrzewania p∏ynów, zaleca si´ pozostawienie naczynia w kuchence na czas spoczynku, co najmniej 20 sekund. Pozwoli to obni˝yç temperatur´ p∏ynu oraz naczynia i zmniejszyç niebezpieczeƒstwo poparzenia lub wylania. Zamieszaç w trakcie podgrzewania oraz na koniec podgrzewania. Istnieje mo˝liwoÊç ustawiania mocy i czasu, w trakcie gotowania, za pomocà odpowiednich pokr´te∏. Kuchenka, automatycznie uwzgl´dni zmian´ do koƒca pozosta∏ego czasu.
Posi∏ek IloÊç 400 g 14 9 - 10 Po∏o˝yç mi´so na p∏askie ceramiczne naczynie. Zabezpieczyç cienkie fragmenty, za pomocà folii aluminiowej. 2 PL Filet z ryby Uwagi Posi∏ek Mi´so: Mi´so mielone •Pieczenie w trybie "mikro grill": posi∏ki zamro˝one Czas goto- Czas spocwania (w zynku (w minutach) minutach) 250 g 400 g 7-8 13 - 15 Paluszki rybne Po∏o˝yç mi´so na p∏askie ceramiczne naczynie. Delikatne fragmenty po∏o˝yç na grubszych fragmentach. Koƒce zakryç folià aluminiowà.
Nie nale y u ywać mocno ścierających środków czystości lub rozpuszczalników. - Upewniç si´, ˝e nie umieszczono folii aluminiowej zbyt blisko Êcianek wewn´trznych, ˝e pojemnik jest prawid∏owo ustawiony (lub 2 pojemniki nie sà zbyt blisko siebie) lub nie pozostawiono zapinki metalowej na worku do zamra˝ania. Nale y dokładnie wyczyścić uszczelki drzwiczek i upewnić się, e: • nie ma na nich resztek ywności, • drzwiczki zamykają się swobodnie i poprawnie.
Dane dotyczàce testów wydajnoÊci Zgodnie z normà CEI 60705 Mi´dzynarodowa Komisja Elektrotechniczna SC 59H, opracowa∏a norm´ dla testów porównawczych wydajnoÊci grzania dla ró˝nych kuchenek mikrofalowych. Podajemy nast´pujàce zalecenia dla posiadanego przez Paƒstwa modelu.
Содержание Принадлежности Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Привод Эта несъемная деталь находится под вращающимся подносом, в центре печи.
Панель управления Установка Подготовка Освободите все принадлежности прибора от упаковки, вымойте и тщательно высушите их. Установите венец, а затем вращающийся поднос в центре печи. Вращающийся поднос должен плотно касаться привода. 2 1 2 1 Подключение Убедитесь, что напряжение питания прибора соответствует рабочему напряжению вашей электросети (см. этикетку, наклеенную на задней панели прибора, на которой указано номинальное напряжение: например, 220-230 В).
Для лиц, не являющихся специалистами, производить обслуживание или ремонт микроволновой печи, включающий снятие крышки, защищающей от воздействия энергии СВЧ, опасно! • Ни при каких обстоятельствах нельзя пользоваться печью при открытой дверце, портить блокировочные контакты (защелки дверцы) или вставлять что-либо в отверстия блокировочных контактов. • Не вставляйте каких-либо предметов между дверцей и передней панелью микроволновой печи.
Никогда не наполняйте посуду с содержимым до краев и выбирайте посуду с расширяющимся к верху устьем для предотвращения выплёскивания жидкости наружу при кипении. Кроме того, бутылки с узким горлышком при перегреве могут взорваться. Всегда проверяйте температуру детского питания или молока перед тем, как давать его ребенку. Никогда не нагревайте бутылку для ребенка с надетой на неё соской, так как бутылка может взорваться при перегреве.
Таблица контейнеров, разрешенных и неразрешенных к использованию для приготовления пищи в режиме "микроволны" Материалы, Контейнеры МЕТАЛЛ Алюминиевая фольга Годность для использования под воздействием СВЧ Использовать с осторожностью Алюминиевая тарелка Использовать с осторожностью М е т а л л и з и р о в а н н а я Нет пленка Проволочки для завязки Нет пакетов СТЕКЛО Жаростойкое стекло Да Стеклянная посуда с Нет металлизированным декоративным покрытием Тонкая стеклянная Нет посуда Время приготовления Ч
В положении DUO поместить первую тарелку в центр вращающегося подноса. Поместить вокруг этой тарелки решетку для гриля DUO и поместить вторую тарелку на верхнюю часть решетки для гриля DUO *. 2. Установить мощность с помощью регулятора мощности. 120 Вт 400 Вт Убедитесь в том, что оба устанавливаемых блюда соответствуют по весу и по и типу заданных к приготовлению продуктов. 540 Вт (размораживание) 700 Вт 2. Установить максимальную мощность (700 Вт) с помощью регулятора мощности. 3.
2. С помощью регулятора установить время приготовления. Печь включается. Регулирование времени и мощности Мощность и время могут регулироваться во время приготовления с помощью соответствующих регуляторов. Печь автоматически изменяет установки на оставшееся время. Во время приготовления пищи гриль может раскаляться и гаснуть. Это совершенно нормально, и позволяет избежать перегрева.
Разогревание Пищевой продукт После разогревания жидких пищевых продуктов рекомендуется оставить посуду внутри печи для отстаивания не менее чем на 20 секунд. При этом снижается температура жикости и посуды, что устраняет риск ожога или выплескивания. Перемешивать пищевой продукт во время приготовления и по его окончании. Рубленая говядина •Рекомендации по разогреванию детского питания.
Необходимо очищать внутреннюю поверхность печи после каждого использования. • Рекомендации по приготовлению в комбинированном режиме «микроволны + гриль» — замороженные пищевые продукты. Пищевой продукт Рыба в сухарях Лапша/ макароны Количество Режим Нельзя пользоваться оборудованием для чистки паром. Время приготовл ения (минут) 400 г 400 г 18 19 Инструкции Перед очисткой печь должна остыть. Очистка приспособлений Использовать круглое блюдо из жаростойкого стекла. Установить на решетку DUO.
• В случае перегревания или длительной работы при небольшой порции продуктов: ваш прибор оснащен системой термобезопасности, которая автоматически блокирует работу печи. Подождите 15 минут, чтобы система Данные испытания эффективности прибора В соответствии со стандартом ЕЭС 60705 Международная электротехническая комиссия SC 59H разработала стандарт выполнения сравнительных испытаний эффективности нагрева для микроволновых печей различного типа. Для вашей модели мы приводим следующие справочные данные.
İçindekiler Aksesuarlar Cihazın tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kumanda bandı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Cihazın kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hazırlık . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrol paneli Kurulum Hazırlık Aksesuarların ambalajını açın, yıkayın ve özenle kurulayın. Çarkı ve daha sonra döner tepsiyi fırının ortasına yerleştirin. Döner tepsi, kavrayıcı üzerine iyi oturtulmalıdır. 2 1 2 Elektrik bağlantısı 1 Cihazınızın besleme geriliminin elektrik tesisatınız ile uyumlu olduğundan emin olun (cihazınızın arkasına yapıştırılmış sinyalizasyon etiketine bakın: nominal gerilimini belirtir: örneğin: 220-230V).
• Kapak contalarında asla yiyecek ya da temizleme ürünlerinin artıklarının birikmesine izin vermeyin. Kapak ile contalarının temiz olduğundan emin olun. Kullanımdan sonra, bunları nemli bir bezle silin ve dikkatlice kurulayın. • Fırın kapağının doğru kapanması ve aşağıdaki öğelerde herhangi bir arızanın olmaması son derece önemlidir: - kapak, contalar, menteşeler, - besleme kablosu. Kapak ya da kapak contaları hasar görmüşse, fırın yetkili bir kişi tarafından onarılmadan çalıştırılmamalıdır.
"Mikro dalga + ızgara" kombine pişirme modu * Mikro dalga modunda kullanımı yasak olan kapların kullanımı kombine modda da yasaktır. • fırın boşluğuna herhangi bir sıçrama olmaması için, • pişirme için yeterli nemi korumak için. Sıvıların ısıtılması çeceklerin mikrodalgada ısıtılması, gecikmiş taşmalı kaynamaya yol açabilir, bu nedenle kabı alırken dikkat edilmelidir. Sıcaklık kaynama noktasına ulaştığında, buhar durumu bozulana dek sıvının içinde kalma eğilimindedir.
Pişirme zamanı Hazırladığınız gıdalara uygun pişirme zamanlarını belirleme için, hazırlanan yemeklerin ve derin dondurulmuş ürünlerin ambalajları üzerinde belirtilen tavsiyelere uyun. 2. Güç selektörünü kullanarak gücü ayarlayın. Kesin talimat olmaması halinde, geleneksel bir fırındakine göre pişirme veya ısıtma zamanlarını en az üçe bölün. Her durumda, işbu talimattaki pişirme kılavuzuna bakın. 120 W 400 W 540 W ((buz çözme) 700 W Gereken süreden fazlasına programlamayın.
2. Süre selektörü vasıtasıyla pişirme süresini ayarlayın. Fırın çalışmaya başlayacaktır. DUO konumunda, ilk tabağı döner tepsinin ortasına yerleştirin. DUO ızgarasını bu tabağın çevresine yerleştirin ve ikinci tabağı DUO ızgarasının üst kısmına koyun *. Izgara, pişirme sırasında ısınıp soğuyabilir. Bu olgu tamamen normal olup aşırı ısınmaların önüne geçilmesini sağlar. "Mikro Dalga + Izgara Kombine" Modu * Her iki tabağın da aynı ağırlıkta ve aynı tür yiyecek içerdiğinden kesin emin olun.
Isıtma Süre /Güç Ayarı Sıvıların ısıtılmasından sonra, kabın en az 20 dakikalık bir dinlendirme süresi boyunca fırının içinde saklanması önerilir. Bu, sıvı ve kap ısısının azalmasına ve her türlü yanık veya taşma riskinin önüne geçilmesine olanak sağlayacaktır. Pişirme esnasında ve pişme işlemi tamamlandıktan sonra karıştırın. İlgili selektörü kullanarak pişirme sırasında güç ve süreyi değiştirebilirsiniz. Fırın bu değişiklikleri geriye kalan süre için otomatikman dikkate alacaktır.
Gıda Miktar Pişirme Süresi (dakika) •"Mikro ızgara" modunda pişirme kılavuzu : derin dondurulmuş gıdalar Dinlendirm e Süresi (dakika) Talimatlar gıda Et: Sığır Kıyması Balık filetosu TK 400 g 250 g 400 g 14 9 - 10 Eti düz porselen bir tabağın içine yerleştirin. İnce dilimleri alüminyum folyo ile koruyun. 2 7-8 13 - 15 Peynirli Balık Balığı porselen bir tabağın ortasına yerleştirin. Daha kırılgan parçaları daha kalın parçaların altına yerleştirin. Uçları alüminyum folyo ile örtün.
• Fırının içerisinde çıtırdamalar/kıvılcımlar oluşuyor: Asla aşındırıcı ya da çözücü temizlik malzemeleri kullanmayın. - Metalik dekor içeren kaplar kullanmamış olduğunuzdan emin olun. - Fırının içerisinde bir çatal veya metal bir alet bırakmamış olduğunuzdan emin olun.
Performans testleri için veriler CEI 60705 standardına göre SC 59H Uluslar arası Elektroteknik Komisyonu, değişik mikro dalga fırınlar için, karşılaştırmalı ısıtma performans testlerinde kullanılmak üzere bir standart geliştirmiştir. Elinizdeki model için aşağıdakileri tavsiye etmekteyiz.
Зміст Приладдя Опис приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Приладдя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Панель керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Привідний пристрій Ця нерухома деталь розташована під обертовим піддоном, посередині печі.
Панель керування Встановлення Підготовка Розпакуйте приладдя, помийте його і ретельно витріть. Встановіть в центрі печі напрямне кільце, а потім обертовий піддон. Обертовий піддон повинен бути жорстко закріплений на привідному пристрої. 2 1 2 1 Підключення до електромережі Перевірте, щоб напруга живлення вашого приладу відповідала напрузі вашої електромережі (див. заводську етикетку, приклеєну на задній частині приладу: на ній вказана його номінальна напруга: наприклад: 220-230 В).
• Особливо важливо забезпечити правильне закривання дверцят та відсутність дефектів в: - дверцятах, ущільненнях, завісах, - кабелі живлення. Важливі інструкції з безпеки Уважно їх прочитайте і збережіть для звернення в майбутньому. 1. Ваш пристрій призначений для домашнього використання. Він повинен використовуватись лише для приготування їжі, нагрівання та розморожування їжі та напоїв. Користуйтесь ним лише з такою метою. 2.
кою. Для запобігання такому ефекту перегріву та виникаючому слідом ризику ошпарення завжди кладіть в рідину, що буде нагріватись, пластикову ложечку. Контейнери та матеріали Коротка довідка щодо контейнерів та матеріалів, дозволених та не дозволених для використання в режимі “micro” (мікро) Матеріали Контейнери Користуйтесь лише посудом, який придатний до використання в мікрохвильових печах.
Тривалість приготування Щоб визначити тривалість приготування ваших страв, додержуйтесь порад, вміщених на упаковках готових страв і заморожених продуктів. 2. Виставте потужність за допомогою перемикача потужності. За відсутності чітких вказівок, поділіть принаймні на три тривалість приготування або підігрівання, потрібну при використанні звичайної печі. У всіх випадках керуйтесь інструкціями з приготування, викладеними у цій брошурі. 120 Вт Програмуйте лише необхідну тривалість.
2. Виставте тривалість приготування за допомогою перемикача тривалості. Піч вмикається. Для підігрівання з використанням функції "ДУЕТ" поставте першу тарілку в центрі обертового піддона. Поставте решітку "ДУЕТ" над цією тарілкою, після чого поставте другу тарілку на верхню частину решітки "ДУЕТ" *. Під час приготування в режимі "Гриль" нагрівальний елемент може вмикатися і вимикатися. Це цілком нормальне явище дозволяє уникати перегрівання.
Підігрівання Регулювання тривалості / потужності По закінченні підігрівання рідких продуктів рекомендується залишати посудину всередині печі для відстоювання щонайменше на 20 секунд. Це дає можливість знизити температуру рідини і посудини і уникнути опіку або переливання через край. Перемішуйте продукт, що підігрівається, під час і в кінці підігрівання. Під час приготування ви можете змінювати потужність або тривалість за допомогою відповідного перемикача.
Тривалість Тривалість Кількість приготування відстоюван (хвилин) ня (хвилин) Продукт Продукт М’ясо: Р у бл е н а яловичина 400 г 250 г 400 г Рибне філе YKP • Інструкції з приготування в режимі "Мікро + гриль": заморожені продукти. Інструкції Ш м а т к и курки 500 г (2 шматки) 14 9 - 10 2 7-8 13 - 15 2 16 - 19 2 Покладіть м’ясо у плоску керамічну тарілку. Прикрийте тонкі шматки алюмінієвим папером. Риба, запечена під тертим сиром або сухарями Покладіть рибу посередині керамічної тарілки.
Дійте обережно, не допускаючи попадання води в вентиляційні отвори. Ніколи не користуйтесь абразивними або розчинними очищувачами. • Всередині печі чути потріскування або видно іскріння: - Упевніться в тому, що посуд, який ви використовуєте, не має металевих декоративних елементів. - Упевніться в тому, що ви не залишили всередині печі виделку чи інше металеве начиння.
Дані про експлуатаційні випробування Згідно зі стандартом CEI 60705 Міжнародна електротехнічна комісія SC 59H розробила стандарт на порівняльні експлуатаційні випробування на нагрівання для різних мікрохвильових печей. Нижче ми подаємо дані про модель, яку ви придбали.