FR EN NL DE IT ES PT EL RU UK KK AR FA
G B D G G F F C E A1 A2 A L K J I H 2
G fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 2 1 fig.
FR Attention : un livret de consignes de sécurité est fourni avec cet appareil. Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement. Description A. A1. H. I. Batteur Touche d’éjection des fouets ou malaxeurs et de réglage de la vitesse A2. Touche Turbo B/C. Fouets multi-brins pour préparations légères (selon modèle) D/E. Malaxeurs pour pâtes lourdes (selon modèle) F. Couronne de fouet ou malaxeur droit (modèle avec bol uniquement) G.
• Après avoir terminé l’opération, positionnez le sélecteur de vitesse (A1) sur la position « 0 ». • Débranchez. • Appuyez ensuite sur la touche d’éjection (A1) pour libérer les fouets ou les malaxeurs. • Pour éviter la surchauffe du bloc moteur (A), ne faites pas fonctionner l’appareil plus de 5 minutes. • Laissez-le reposer 20 minutes avant l’utilisation suivante.
FR • Appuyez ensuite sur la touche d’éjection (A1) pour libérer les fouets (C) ou les malaxeurs (E). Quantités et temps de préparation Fouets mixeurs pour : les sauces, blancs montés en neige, les crèmes, la mayonnaise et les pâtes légères type pâte à crêpe. Malaxeurs pour : les pâtes lourdes telles que pâtes à pain, pâte à pizza, pâte brisée et les pâtes épaisses contenant de la viande hachée.
N.B.: A booklet containing safety guidelines is provided with this appliance. Before using your appliance for the first time, please read the booklet carefully and keep it in a safe place. Description EN A. A1. G. H. I. Motor unit Ejection button to remove dough hooks or whisks & speed control A2. Turbo button B/C. Multi-blade whisks for light preparations (depending on model) D/E. Dough hooks for heavy dough (depending on model) F. Gear ring for the right whisk or dough hook (for bowl version only) J.
• After finishing, set the speed control (A1) to “0”. • Unplug the appliance. • Then press the ejection button (A1) to remove the whisks EN or mixers. • To avoid overheating of the motor unit (A), do not use the unit for more than 5 minutes. • Rest 20 minutes before next operation. • Always leave the appliance to cool down to room temperature before next usage, otherwise, it may overload and cause damage to the appliance.
Quantities and preparation times EN Whisks for: sauces, beaten egg whites, creams, mayonnaise, sponge mixtures and light batters (e.g. pancake batters). Dough hooks for: all types of heavy dough such as bread dough, pizza dough, shortcrust pastry and thick preparations containing minced meat. Accessories Maximum quantity Maximum time Speed Multi-blade whisks (B or C) Whipped egg whites 4 egg whites 5 min 5 5 min 5 Dough hooks for heavy 0.
Let op: Een boekje met veiligheidsvoorschriften is inbegrepen bij dit apparaat. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, lees dit boekje zorgvuldig en nauwkeurig door. Beschrijving A. H. Mixer Vrijgaveknop om de kneedhaken of kloppers af te halen en snelheidsregelaar A2. Turbostand B/C. Gardes voor lichte bereidingen (afhankelijk van het model) D/E. Gardes voor zware bereidingen (afhankelijk van het model) F. Schakelring voor de rechter klopper of kneedhaak (alleen voor de kom-versie) G.
- U kunt ook de snelheid versnellen door op de turbostand (A2) te drukken: deze functie werkt bij alle standen. Wij raden u echter aan om deze stand slechts kort te gebruiken (maximaal 30 seconden voor zware bereidingen). • Als u klaar bent met gebruik, zet u de snelheidsregelaar (A1) weer in de “0” positie. • Trek de stekker uit het stopcontact. • Druk vervolgens op de uitwerpknop (A1) om de gardes eruit te halen.
• Als u klaar bent met gebruik, zet u de snelheidsregelaar (A1) weer in de “0” positie. • Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de (J) knop om de draaiende arm omhoog te zetten. Druk vervolgens op de uitwerpknop van de mixer (K) om zo de mixer uit de steun te halen. NL • Druk vervolgens op de vrijgaveknop (A1) om de kloppers (C) of kneedhaken (E) te verwijderen.
Hinweis: Im Lieferumfang dieses Gerätes ist ein Heft mit Sicherheitshinweisen enthalten. Lesen Sie dieses Heft bitte sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, und bewahren Sie das Heft an einem sicheren Ort auf. Beschreibung A. A1. G. Rührgerät Taste zum Auswerfen der Knethaken oder Schneebesen und zur Geschwindigkeitseinstellung A2. Turbo-Taste B/C. Schneebesen für flüssige und halbflüssige Zutaten (je nach Modell) D/E. Knethaken für feste Teige (je nach Modell) F.
diese Funktion nur kurz zu aktivieren (höchstens 30 Sekunden für feste, dickflüssige Teige). • Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (A1) auf „0“, wenn Sie fertig sind. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Drücken Sie dann die Auswurftaste (A1), um die Schneebesen oder Knethaken zu entfernen. • Um ein Überhitzen des Rührgerätes (A) zu verhindern, DE benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten. • Warten Sie 20 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
• Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (A1) auf „0“, wenn Sie fertig sind. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und drücken Sie die Entriegelungstaste (J), um den Gelenkarm hochzuklappen. Drücken Sie dann die Taste zur Entriegelung des Rührgerätes (K), um das Rührgerät aus seiner Halterung zu entfernen. • Drücken Sie anschließend die Auswurftaste (A1), um Schneebesen (C) oder Knethaken (E) zu entfernen.
Attenzione: Istruzioni di sicurezza opuscolo è fornito con questa unità. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo libretto e conservarlo con cura. Descrizione G. A. A1. Sbattitore Pulsante di espulsione per ganci o fruste e controllo della velocità A2. Tasto Turbo B/C. Fruste multifilo per preparazioni leggere (secondo il modello) IT D/E. Miscelatori per impasti molto densi (secondo il modello) F.
• A fine lavorazione, posizionare il variatore di velocità (A1) su “0”. • Scollegare l’apparecchio. • Premere poi il tasto di espulsione (A1) per sganciare le fruste o i miscelatori. • Per evitare il surriscaldamento dell’unità motore (A), non usare l’apparecchio per più di 5 minuti continuativi. • Lasciare spento l’apparecchio per 20 minuti prima di usarlo nuovamente.
• Quindi premere il pulsante di espulsione (A1) per rimuovere le fruste (C) o i ganci (E). Quantità e tempi di preparazione Fruste a filo per : le salse, vuoti montati ne nevicano, le creme, la maionese e le paste leggere tipo impasto per crespelle. Ganci impastatori per : le paste pesanti come paste da pane, pasta a pizza, pasta brisé e le paste spesse che contengono IT carne spezzettata.
Precaución: Instrucciones de seguridad manual se incluye con esta unidad. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual y consérvelo cuidadosamente. Descripción A. Batidora A1. Botón de expulsión para sacar las varillas de amasar o de batir, y control de la velocidad A2. Botón Turbo B/C. Batidores múltiples para preparaciones ligeras (según modelo) D/E Mezcladores para masas espesas (según modelo) F.
- También puede aumentar la velocidad pulsando el botón turbo (A2). Esta función puede combinarse con todas las velocidades. Le aconsejamos también que no utilice prolongadamente (máximo 30 segundos para las masas consistentes). • Cuando haya finalizado la operación, coloque el selector de velocidad (A1) en la posición “0”. • Desenchufe el cable. • A continuación pulse el botón de liberación (A1) para poder retirar los batidores o mezcladores.
botón turbo (A2). Esta función puede combinarse con todas las velocidades. Le aconsejamos también que no utilice prolongadamente (máximo 30 segundos para las masas consistentes). • Cuando haya finalizado la operación, coloque el selector de velocidad (A1) en la posición “0”. • Desenchufe y apriete el botón de apertura (J) para liberar el brazo pivotante. Presione después el botón de cierre de la batidora (K) para retirar la batidora del soporte.
Atenção: Um folheto de conselhos de segurança é fornecido com este aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia com atenção este folheto e guarde-o para futuras utilizações. Descrição A. A1. G. Batedeira Botão de ejeção para retirar os ganchos ou batedores e controlo da velocidade A2. Botão Turbo B/C. Varas de arame para preparações ligeiras (consoante o modelo) D/E Batedores metálicos para massas pesadas (consoante o modelo) F.
• Depois de terminar a operação, posicione o seletor de velocidade (A1) na posição «0». • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Prima de seguida o botão de ejeção (A1) para libertar as varas e os batedores metálicos. • Para evitar o sobreaquecimento da unidade do motor (A), não use o aparelho durante mais de 5 minutos. • Deixe o aparelho descansar durante pelo menos 20 minutos antes de voltar a utilizá-lo.
para retirar a mesma do suporte. • A seguir, prima o botão de ejeção (A1) para retirar os batedores (C) ou ganchos (E). Quantidades e tempos de preparação Batedores multi-varas para : molhos, claras em neve castelo, cremes, maionese e massas leves tipo massa para crepes. Varas para : massas pesadas, tais como massa para pão, massa para pizza, massa quebrada e massas espessas que contenham carne picada.
Προσοχή: Οδηγίες ασφαλείας φυλλάδιο συμπεριλαμβάνεται με αυτή τη μονάδα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτό το φυλλάδιο προσεκτικά και φυλάξτε το προσεκτικά. A. A1. Περιγραφή της συσκευής G. Μίξερ Κουμπί απασφάλισης για την αφαίρεση των εξαρτημάτων για ζύμωμα ή ανάμειξη, και για έλεγχο της ταχύτητας. A2. Πλήκτρο Τούρμπο B/C. Σύρματα για ελαφριές ζύμες (ανάλογα με το μοντέλο) D/E. Ζυμωτήρια για βαριές ζύμες (ανάλογα με το μοντέλο) F.
χρησιμοποιηθεί με όλες τις ταχύτητες. Σας συμβουλεύουμε ωστόσο να την χρησιμοποιείτε μόνο για λίγο (το πολύ για 30 δευτερόλεπτα για τις πηχτές ζύμες). • Αφού τελειώσετε, βάλτε το διακόπτη ταχύτητας (A1) στη θέση « 0 ». • Βγάλτε από την πρίζα. • Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο αφαίρεσης (A1) για να απελευθερώσετε τα σύρματα, τα χτυπητήρια ή τα ζυμωτήρια. • Για αποτροπή της υπερθέρμανσης της μονάδας του μοτέρ (Α), μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα για πάνω από 5 λεπτά.
δευτερόλεπτα για τις πηχτές ζύμες). • Αφού τελειώσετε, βάλτε το διακόπτη ταχύτητας (A1) στη θέση « 0 ». •Β γάλτε από την πρίζα και πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης (J) για να ανασηκώσετε το κινητό μπράτσο. Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ασφάλισης του μίξερ (K) για να βγάλετε το μίξερ από το υποστήριγμά του. • Τότε πατήστε το κουμπί απασφάλισης (Α1) για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα ζυμώματος (C) ή ανάμειξης (Ε).
Внимание: В комплект этого прибора входит буклет о правилах техники безопасности. Перед первым использованием прибора внимательно прочтите его и сохраните его для дальнейшего использования. Описание Подготовка к эксплуатации • Извлеките аксессуары из упаковки и промойте их теплой водой. H. Подставка (зависит от модели) A. Электропривод I. Чаша из пластика или A1. Кнопка для извлечения мешалок и нержавеющей стали (в зависимости венчиков и регулятор скорости от модели) A2. Кнопка «Turbo» J.
кнопку «Turbo» (A2); Эта функция действует на всех пяти скоростях. При этом, однако, не советуем пользоваться данной функцией в течение продолжительного времени (для густого теста данная функция должна использоваться не более 30 мин.). • После окончания работы установите переключатель скорости (A1) на отметку « 0 ». • Отключите прибор от сети электропитания. • После этого нажмите кнопку выброса (A1) и снимите венчики или крюки.
(для густого теста данная функция должна использоваться не более 30 мин.). • После окончания работы установите переключатель скорости (A1) на отметку « 0 ». • Отключите прибор от сети электропитания и нажмите кнопку разблокировки (J), чтобы приподнять приводной вал. Затем нажмите кнопку блокировки электропривода (K) и снимите его с кронштейна. • Затем нажмите кнопку извлечения (А1), чтобы извлечь венчики (С) или мешалки (Е).
Увага! До цього приладу додається інструкція з техніки безпеки. Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію та збережіть її. Опис A. A1. Електропривод Кнопка від’єднання, щоб видалити гаки для тіста або вінчики та регулятор швидкості. A2. Кнопка «Turbo» B/C. Проволочні вінчики для замішування легкого тіста (залежить від моделі) D/E. Крюки для замішування крутого тіста (залежить від моделі) F. Зубчасте кільце для правого гака для тіста або вінчика (тільки для моделі з чашею). G.
діє на усіх п’ятьох швидкостях. Однак, при цьому не радимо користуватися цією функцією на протязі тривалого часу (для густого тіста ця функція повинна використовуватись не довше 30 хв.). • П ісля закінчення роботи встановіть перемикач швидкості (A1) на позначку « 0 ». • Вимкніть прилад з мережі електроживлення. • Після цього натисніть кнопку від’єднання (А1) та зніміть вінчики або крюки. • Щоб уникнути перегріву моторного блока (A), не використовуйте міксер більше 5 хвилин.
• П ісля закінчення роботи встановіть перемикач швидкості (А1) на позначку « 0 ». • Вимкніть прилад від мережі електроживлення та натисніть кнопку розблокування (J), для того, щоб трохи підняти приводний вал. Потім натисніть кнопку, блокування електроприводу (K) та зніміть його з кронштейна. • Потім натисніть кнопку звільнення (A1), щоб видалити вінчики (C) або гаки для тіста (E).
Назар аударыңыз: Осы құралдың жинағына қауіпсіздік техникасының ережелері туралы буклет кіреді. Құралды алғаш қолданар алдында оны мұқият оқып шығыңыз және оны одан әрі қолдану үшін сақтап қойыңыз. Сипаттамасы Пайдалануға дайындау • Қаптамадан керек-жарақтарды алыңыз және оларды жылы суда жуыңыз.. G. Сол жақ бұлғауышқа немесе A. Электржетек илегішке арналған маркер A1. Илегіштерді немесе H. Үйкек (үлгіге байланысты) бұлғауыштарды алуға арналған I.
жылдамдықты арттыра аласыз; Осы функция барлық бес жылдамдықта да жұмыс істейді. Сонымен бірге, бірақ, осы функцияны ұзақ уақыт бойы қолдануға кеңес бермейміз (тығыз қамыр үшін осы функцияны 30 минуттан артық қолдануға болмайды). • Жұмыс істеуді аяқтағаннан кейін жылдамдықты ауыстырыпқосқышты (A1) «0» таңбасына орнатыңыз. • Құралды электрмен қоректендіру желісінен ажыратыңыз. • Осыдан кейін алу батырмасын (A1) басыңыз және бұлғауыштарды немесе ілмектерді алыңыз.
• Жұмыс істеуді аяқтағаннан кейін жылдамдықты ауыстырыпқосқышты (A1) «0» таңбасына орнатыңыз. • Құралды электрмен қоректендіру желісінен ажыратыңыз және ауыстыратын білікті көтеру үшін бұғаттан шығару батырмасын басыңыз. Сосын электржетекті (K) бұғаттау батырмасын басыңыз және оны кронштейннен алыңыз. • Содан кейін бұлғауыштарды (C) немесе илегіштерді (E) алу үшін шығару түймешігін (A1) басыңыз.
الكميات وأوقات التحضري مخافق متعددة الشفرات :صلصات ،بياض البيض املخفوق ،املايونيز ،أنواع مختلفة من عجائن املعكرونة الخفيفة. عجانات :للعجائن الثقيلة مثل عجينة الخبز ،البيتزا ،عجائن الحلويات والعجائن التي تحتوي عىل اللحمة املفرومة. امللحقات مخافق متعددة الشفرات ( Bأو )C بياض بيض مخفوق ع ّجانات للعجينة السميكة ( Dأو )E باوند كيك كميات الحد األقىص الحد األقىص للوقت الرسعة 4بياضات بيض 5دقائق 5 0.
•بعد االنتهاء ،يُضبط زر التحكم بالرسعة ( )A1عىل املوقع «.»0 •افصل املنتج عن التيار. •ثم اضغط عىل زر اإلخراج ( )A1) (Ejectلفصل الخفاقات أو الخالطات. •تجنباً لحدوث سخونة مفرطة يف وحدة املحرك ( ،)Aال تستعمل الوحدة ألكرث من 5 دقائق. •ت ُؤخذ اسرتاحة ملدة 20دقيقة قبل العملية التالية. •اترك الجهاز يربد ليصل اىل مستوى درجة حرارة الغرفة قبل اإلستعامل التايل ،وإال، سوف تحدث زيادة يف التحميل مام يسبب عطالً يف الجهاز. االستعامل مع القاعدة (( :)Hحسب املوديل).
مالحظةُ :مرفق مع هذا املنتج كُت ّيب يحتوي عىل تعليامت وإرشادات للسالمة .قبل استعامل املنتج للمرة األوىل، يُرجى قراءة هذا الكُت ّيب بعناية واالحتفاظ به يف مكان آمن.
•استفاده شود .ما توصیه میکنیم که بطور مخترص (حداکرث 30ثانیه برای خمیر ضخیم) استفاده شود. •در خامته ،کنرتل رسعت ( )A1را در وضعیت « »0تنظیم کنید. •کنرتل رسعت را قطع و دکمه باز کردن ( )Jرا فعال کنید تا دسته مربوطه بلند شود .سپس دکمه باز مخلوط کن ( )Kرا فشار داده تا مخلوط کن را از جای خود خارج کنید. •سپس دکمه جدا شدن ( )A1را فشار دهید تا همزن ( )Cیا خمیرگیر ( )Eبرداشته شود.
•در پایان ،کنرتل رسعت ( )A1را در وضعیت « »0تنظیم کنید. •قطع کنید. •سپس دکمه بیرون رانی ( )A1) (Ejectرا برای خارج کردن همزن یا مخلوط کن فشار دهید. •برای جلوگیری از گرم شدن بیش از حد دستگاه موتور ( ،)Aاز دستگاه بیش از 5 دقیقه استفاده نکنید. •قبل از عملیات بعدی 20 ،دقیقه اسرتاحت شود. •همیشه بگذارید دستگاه قبل از استفاده بعدی ،در دمای اتاق خنک شود ،در غیر این صورت ،ممکن است بیش از حد گرم شود و باعث آسیب به دستگاه شود.
توجه :جزوه حاوی دستورالعمل های ایمنی با این دستگاه ارائه شده است .برای ایمنی خود ،قبل از استفاده از دستگاه جدید خود برای اولین بار ،جزوه ایمنی پیوست را به دقت بخوانید .کتابچه را به عنوان مرجع نگاه دارید.
4-6 FR 7-9 EN 10 - 12 NL 13 - 15 DE 16 - 18 IT 19 - 21 ES 22 - 24 PT 25 - 27 EL 28 - 30 RU 31 - 33 UK 34 - 36 KK 39 - 37 AR 42 - 40 FA Ref.