FR EN ES 3 A E H IT RU UA ES 4 D C I B 6 5 I F C 7 1 2 www.moulinex.
cafetie?re CJ 6005 fr.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 10:21 Page 4 DESCRIPTION a b c d e Couvercle Réservoir Douchette (arrivée d’eau) Porte-filtre Filtre permanent (selon modéle) f g h i CONSEILS DE SECURITE • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
cafetie?re CJ 6005 fr.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd 14/01/08 10:21 Page 5 PREPARATION DU CAFE Fr (Suivre les illustrations de 1 à 7) • Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4. Ne pas utiliser le pot isotherme sans son bouchon. • Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir. • Cette cafetière est équipée d’un stop goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d’eau.
cafetie?re CJ 6005 uk.qxd:cafetie!re CJ 6005 uk.qxd 14/01/08 10:25 Page 6 DESCRIPTION a b c d e Lid Tank Blade of watering Filter holder Permanent filter (according to model) f g h i Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions.
cafetie?re CJ 6005 uk.qxd:cafetie!re CJ 6005 uk.qxd • • This coffee maker is equipped with a drip-stop feature so that you can serve a cup of coffee before all the water has finished flowing through. Return the jug or the insulated pot to its base quickly to avoid spillage. For better heat preservation, rinse the insulated pot with hot water before use. • • 14/01/08 10:25 Page 7 The lid of the insulated pot must be locked in place toward the right to the stop to prepare coffee and to keep it hot.
cafetie?re CJ 6005 Es.qxd:cafetie!re CJ 6005 Es.qxd 14/01/08 10:20 Page 8 DESCRIPCION a b c d e Tapa Depósito pala de riego Porta filtro Filtro permanente (según modelo) f g h i Placa térmica Botón On/Off Cuchara dosificadora Jarra o vaso isotérmico (según modelo) CONSEJOS DE SEGURIDAD • Leer atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no conforme libraría al fabricante de cualquier responsabilidad.
cafetie?re CJ 6005 Es.qxd:cafetie!re CJ 6005 Es.qxd (Seguir las ilustraciones de 1 a 8) • Utilizar únicamente agua fría y un filtro de papel n°4. No utilizar el vaso isotérmico sin el tapón. • No sobrepasar la cantidad máxima de agua indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera está provista de un sistema anti-goteo que permite servir un café antes de que haya terminado de pasar toda el agua.
cafetie?re CJ 6005 It.qxd:cafetiere CJ 6005 It.qxd 14/01/08 10:22 Page 10 DESCRIZIONE a b c d e Coperchio Serbatoio Pala d’innafiamento Porta-filtro Filtro fisso (a seconda del modello) f g h i CONSIGLI DI SICUREZZA • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni d’uso: un utilizzo non conforme alle norme d’uso manleverà il produttore da ogni responsabilità.
cafetie?re CJ 6005 It.qxd:cafetiere CJ 6005 It.qxd 14/01/08 10:22 Page 11 PREPARAZIONE DEL CAFFE (Seguire le illustrazioni da 1 a 7) • Utilizzate unicamente acqua fredda e un filtro di carta n. 4. Non utilizzate la caraffa isotermica senza il coperchio. • Non oltrepassate il livello d’acqua massimo indicato sul serbatoio. • Questa caffettiera è dotata di un sistema ferma-goccia che consente di servire il caffè anche durante il passaggio dell’ac qua.
cafetie?re CJ 6005 Ru.qxd:cafetie!re CJ 6005 fr.qxd a b c d e ОПИСАНИЕ Крышка Резервуар для воды Устройство для подачи воды Держатель для фильтра Постоянный фильтр (в зависимости от модели) МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: производитель не несет никакой ответственности за использование прибора, не соответствующее инструкции.
cafetie?re CJ 6005 Ru.qxd:cafetie!re CJ 6005 fr.qxd ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ (Следуйте рисункам 1-7) • Используйте только холодную воду и бумажный фильтр № 4. Не используйте термос без крышки. • При заполнении резервуара не превышайте указанной отметки максимального уровня воды. • Кофеварка оснащена противокапельной системой, которая позволяет наливать кофе, не дожидаясь конца приготовления. Во • • • • ЧИСТКА Для удаления кофейной гущи извлеките из кофеварки держатель для фильтра (d).
cafetie?re CJ 6005 Ua.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd a b c d e ОПИС Кришка Резервуар Розпилювач (подача води) Тримач фільтра Постійний фільтр (залежно від моделі) ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте інструкцію з використання перед першим використанням вашого приладу: виробник не несе жодної відповідальності за його використання з порушенням інструкції.
cafetie?re CJ 6005 Ua.qxd:cafetiere CJ 6005 fr.qxd ПРИГОТУВАННЯ КАВИ (Див. ілюстрації з 1 по 7) • Використовуйте тільки холодну воду і паперовий фільтр № 4. Не використовуйте термос, не закривши його кришкою. • Ніколи не заливайте воду вище максимальної позначки індикатора рівня води в резервуарі. • Ця кавоварка обладнана протикрапельною системою, завдяки якій ви можете налити чашку кави до того, як закінчиться витікання всієї води.
last cover page.qxd Fr p. 4 - 5 En p. 6 - 7 Es p. 8 - 9 It p. 10 - 11 Ru p. 12 - 13 :last cover page.qxd 14/01/08 11:43 Page 34 www.moulinex.com CJ 6005 Fr/En/Es/It/Ru/Ua 0827 938 Ua p.