INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA ELEKTRYCZNA MODEL: MKE-01M MODEL: MKE-02M MODEL: MKE-04 MODEL: MKE-05 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...1 2010-12-13...
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................6 GB USER MANUAL...........................................................................................9 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................12 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..........................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. ► Nie dotykaj gorącej powierzchni. Temperatura powierzchni może być wtrakcie użytkowania bardzo wysoka. Używaj uchwytów. ► Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanużaj urządzenia lub przewodu w wodzie i innych płynach.
PL OPIS URZĄDZENIA 1. Aluminiowa płyta grzejna pokryta teflonem - 1000W 2. Aluminiowa płyta grzejna pokryta teflonem - 1500W 3. Pokrętło regulacji temperatury 4. Lampka kontrolna stanu pracy 5. Obudowa ze stali szlachetnej /obudowa biała 6. Nóżki Kuchenki występują zarówno w kolorze białym oraz inox. 6 2 2 5 4 3 3 6 4 5 1 4 3 SPOSÓB UŻYCIA 1. Postaw kuchenkę na płaskiej, suchej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni. 2.
PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aby urządzenie ostygło. Płytę grzejną czyść miękką, wilgotną szmatką lub środkiem czyszczącym nierysującym powierzchni. Następnie powierzchnię wytrzyj do sucha.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. ► Nedotýkejte se horkého povrchu. Během provozu může být teplota povrchu velmi vysoká. Používejte držadla. ► Abyste předešli zásahu elektrickým proudem dbejte, aby šňůra ani spotřebič nebyly ponořeny do vody ani jiné tekutiny. ► V přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti! ► Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Před každým čištěním nechte přístroj důkladně zchladnout.
CZ POPIS SPOTŘEBIČE 1. Hliníková varná plotýnka s teflonovým povrchem - 1000W 2. Hliníková varná plotýnka s teflonovým povrchem - 1500W 3. Otočný knoflík pro nastavení teploty 4. Kontrolní světlo provozu 5. Povrch pláště z nerezové oceli / bílá barva 6. Nožky Vařiče jsou dostupné v bílé barvě nebo INOX. 6 2 2 5 4 3 3 6 4 5 1 4 3 ZPŮSOB POUŽITÍ 1. Umístěte vařič na rovný, suchý a teplu odolný povrch. 2. Otočný knoflík pro nastavení teploty otočte do pozice vypnutého ohřevu „MIN”. 3.
CZ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy odpojte zástrčku z elektrické zásuvky a vyčkejte, dokud plotýnky úplně nevychladnou. Plotýnky čistěte měkkým vlhkým hadříkem nebo neabrazivním čistícím prostředkem. Poté otřete povrch do sucha.
GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ► Under no circumstances must the appliance be placed immersed in water or other liquid, or come into contact with such. Do not use the appliance with wet or moist hands.
GB UNIT'S DESCRIPTION 1. Heater - 1000W 2. Heater - 1500W 3. Temperature knob 4. Pilot light 5. Plate 6. Feeds Ovens are available in inox and white colour. 6 2 2 5 4 3 3 6 4 5 1 4 3 HOW TO USE 1. Place the appliance on a flat, dry and heat-resistant surface. 2. Turn the temperature knob to “OFF” position. 3. Put the plug into the power supply. 4. Switch on the appliance by turning the switch knob to “MIX” position and the temperature knob to the desired setting.
GB MKE-01M, MKE-04 Voltage: 220-240V Frequency: 50 Hz Power: 1500W MKE-02M, MKE-05 Voltage: 220-240V Frequency: 50 Hz Power: 2250-2500W Poland TECHNICAL DATA Appropriate disposal of the product (Used electric and electronic equipment) The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a household.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► A készülék működése alatt a burkolata felmelegít - vigyázz, ne érj hozzá - használja tartókat. ► Az áramütés elkerülése célból a készüléket, az ellatóvezetékét, dugóját ne merítse se vízbe, se más folyadékba. ► Tartsa mindig szemmel a bekapcsolt készüléket, ha gyerekek vannak a közelben. ► Mindig vegye ki dugót a konnektorból, azonnal a készülék működésének befejezése után.
HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Aluminiumból készült melegitő lemez teflon bevonattal - 1000W 2. Aluminiumból készült melegitő lemez teflon bevonattal - 1500W 3. Hőmérséklet szabályozó 4. Működés jelzőlámpa 5. Nemes acélból készült burkolat / fehér burkolat 6. Lábak 6 2 2 5 4 3 3 6 4 5 1 4 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Helyezze készüléket lapos, száraz, magas hőmérséklet tartós felületen. 2. Helyezze hőmérséklet szabályozót kikapcsolt „MIN” állásban. 3. Tegye a dugót a konnektorba. 4.
HU TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztitás előtt vegye ki a dugót a konnektorból. Ne tisztitsa a sütőt közvetlen használata után, a készüléknek hagyni kell kihűlni tisztitás előtt. A készülék lemezét tisztitásához nedves textil ruhát használja kis mosószer alkalmazással, ami nem karcolja a felületét. Utána törülje szárazra a készüléket.
RUS УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Перед применением необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию. ► Не следует касаться к горячей поверхности. Температура поверхности в процессе применения может быть очень высокой. Следует применять специальные захваты. ► Чтобы избежать поражения током, не следует смачивать устройство или провод электропитания в воде или в других жидкостях.
RUS к определенным видам испарений, включительно к испарениям, происходящим с нагретых покрытий, предотвращающих прилипание. Внимание! Для ограничения риска, возникающего вследствие запутывания в сетевой провод или спотыкания об него, его длина была ограничена. Можно воспользоваться удлинителем с номинальным значением, равносильным номинальному значению устройства. Удлинитель не должен свисать со стола или прилавка. Внимание! Не следует опускать никаких предметов на нагревательную плиту.
RUS 7. Не следует употреблять посуду, которая является нестабильной и может наклоняться. Необходимо применять посуду с плоским дном, которое обеспечивает полный контакт с нагревательной плитой и достижение оптимальной эффективности. 8. С целью обеспечения большой стойкости (долговечности) устройства, следует избегать капания жидкости на нагревательную плиту. При первом применении электрической плитки может возникнуть дым - это нормальное и безопасное явление. 9.
SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Pred použitím si podrobne prečítajte návod na obsluhu. ► Nedotýkajte sa horúcej plochy. Teplota povrchu môže byť počas používania veľmi vysoká. Používajte držadlá. ► Aby ste sa vyhli zasiahnutiu elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody ani iných tekutín. ► Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti! ► Po použití vypnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. ► Nepoužívajte poškodené zariadenie.
SVK POPIS PRÍSTROJA 1. Hliníková ohrievacia plocha pokrytá teflonom - 1000W 2. Hliníková ohrievacia plocha pokrytá teflonom - 1500W 3. Otočný gombík regulácie teploty 4. Kontrolka prevádzky 5. Kryt z ušľachtilej ocele / biely kryt 6. Nôžky Elektrické platničky sú vyrábané v bielom prevedení a taktiež v prevedení inox. 6 2 2 5 4 3 3 6 4 5 1 4 3 SPÔSOB POUŽITIA 1. Umiestnite platničku na plochom a suchom povrchu, odolnom proti vysokým teplotám. 2.
SVK ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vždy odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. Na čistenie ohrievacej plochy používajte mäkkú, vlhkú handričku alebo čistiaci prostriedok, ktorý nezapríčiňuje poškrabanie povrchu. Následne utrite plochu do sucha.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАСТОСУВАННЯ ► Перед застосуванням необхідно уважно ознайомитися з інструкцією з обслуговування. ► Не належить дотикатись до гарячої поверхні. Температура поверхні в процесі застосування може бути дуже високою. Належить застосовувати спеціальні захвати. ► Щоби уникнути ураження струмом, не належить змочувати пристрій або провід електроживлення у воді або в інших рідинах.
UKR Увага! Для обмеження риску, що виникає унаслідок заплутування в мережний провід або спотикання об нього, його довжина була обмежена. Можна скористатися подовжувачем з номінальним значенням, рівносильним номінальному значенню пристрою. Подовжувач не повинен звисати зі столу або прилавка. Увага! Не належить опускати жодних предметів на нагрівальну плиту. ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Алюмінієва нагрівальна плита, покрита тефлоном - 1000 Вт. 2. Алюмінієва нагрівальна плита, покрита тефлоном - 1500 Вт. 3.
UKR розетки та зачекати, поки пристрій остигне. 7. Не належить застосовувати посуд, який є нестабільним і може нахилятися. Необхідно застосовувати посуд з плоским дном, яке забезпечує повний контакт з нагрівальною плитою і досягнення оптимальної ефективності. 8. З метою забезпечення великої стійкості (довговічності) пристрою, належить уникати капання рідини на нагрівальну плиту. При першому застосуванні електричної плитки може виникнути дим - це нормальне і безпечне явище. 9.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl MKE-02-01-04-05.instrukcja.indd...24 2010-12-13...