INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser Ręczny MODEL: MMR-02Z Mikser ręczny MODEL: MMR-03 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................8 GB USER MANUAL.........................................................................................12 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................16 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..............................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. ► Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci lub bez nadzoru nad nimi. Użytkowanie tego urządzenia przez dzieci lub osoby upośledzone zawsze musi odbywać się pod kontrolą. ► Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i poza nim nie powinno być użytkowane.
PL OPIS URZĄDZENIA 1. Przycisk, 5- stopniowej regulacji prędkości 2. Przycisk zwalniający mieszadła 3. Przycisk ,, Turbo’’ 4. Jednostka główna 5. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany 6. Misa o pojemności 2,5L 7. Mieszadła hakowe do wyrabiania ciasta 8. Przystawka miksująca 9. Wspornik 10 Przycisk wspornika 11. Stojak 12. Przycisk stojaka 13. Łopatka 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 UŻYCIE MIKSERA MMR-03 1. Zamocuj mieszadła trzepakowe lub mieszadła hakowe tak, aby poczuć opór.
PL 3. W zależności od ilości składników, umieść je w odpowiednim pojemniku. 4. Zanurz mieszadła trzepakowe lub mieszadła hakowe w pojemniku i włącz urządzenie przesuwając przycisk od pozycji od „1” do „5” (1). 5. Urządzenie jest wyposażone w przycisk TURBO, który pozwala na uzyskanie maksymalnej mocy urządzenia (3). 6. Po zakończeniu pracy, przesuń przycisk do pozycji „0”. 7. Wyłącz wtyczkę z gniazda sieciowego. 8.
PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Po 5 minutach ciągłego użytkowania, odstaw urządzenie na kilka minut aby mogło ostygnąć. 2. Nie pracuj jednorazowo dłużej niż 5 minut. 3. Podczas użytkowania przystawki miksującej nie pracuj jednorazowo dłużej niż 1 minutę. Nie zalej obudowy podczas miksowania. 4. Przed odłączeniem przystawki miksującej przesuń przycisk obrotów do pozycji „0” i wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. 2.
PL DANE TECHNICZNE Zasilanie: 230-240V 50Hz 300W KB MAX=5 min LWA= 78 dB Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ►Před prvním použitím mixéru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. ►Nikdy nedovolte používat mixér dětem bez dohledu dospělé osoby. Mixér smí používat děti nebo zdravotně postižené osoby pouze pod dohledem dospělé osoby. ►Nepoužívejte mixér ve venkovním prostředí. Mixér je určen k používání výhradně pro domácí účely a v domácím prostředí. ►Po skončení práce s mixérem nebo před čištěním, odpojte napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě.
CZ 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 POUŽÍVÁNÍ MIXÉRU 1. Nasuňte metly nebo hnětací háky do unášecích otvorů tak, aby byly správně zajištěny. Dbejte na to, aby osazení na šlehacím nebo hnětacím nástavci zapadlo do otvorů na spodní straně mixéru. 2. Zasuňte vidlici napájecího kabelu do zásuvky el. sítě. 3. V závislosti na množství potravin, umístěte je ve vhodné nádobě. 4. Nakloňte mixér nad misku tak, dokud nejsou šlehací metly nebo hnětací háky ponořeny.
CZ 6. Během hnětení těsta, se může usazovat mouka na stěnách misky K odstranění usazenin mouky použijte měchačku. Mixovací nástavec 1. Našroubujte mixovací nástavec do tělesa mixéru tak, aby byl správně zajištěny (8). 2. Nádoba ve které budete provádět mixování musí být zaplněna maximálně do dvou třetin. V opačném případě hrozí nebezpečí vystříknutí mixované náplně. Nádoba musí být alespoň 18 cm vysoká, s minimálním vnitřním průměrem 11cm. 3.
CZ PRŮVODCE K POUŽÍVÁNÍ MIXÉRU rycHLOsT 1 Rychlost j suchého jídla POPis másla, mouky nebo brambor. nebo 2 Rychlost je vho 3 4.R Mixování ychlost je. vhodná ke š lehání n ebo vyšlehávání m ásla, polev p ro d ezerty. a , atd. mborového pyré 5 TURBO. Použití stejné jako u rychlosti „5“. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení:230-240V 50Hz 300W KB MAX=5 min.
GB SAFETY INSTRUCTIONS ► Read carefully this manual before using the appliance. ► Never leave the appliance within reach of children without supervision. The use of this appliance by young children or disabled persons must be supervised at all times. ► Do not use the appliance outdoors. This appliance has been designed for domestic use only, do not use it outdoors. ► Unplug your appliance and clean it as soon as you have finished using it. ► Do not use your appliance if it has been damaged.
GB 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 OPERATING THE MIXER MMR-03 1. Push in the whisks or dough hooks home. Always insert the accessories with the head placed over the slot marked with a crown. 2. Plug in the appliance. 3. Depending on the amount of ingredients, place them in an appropriate container. 4. Place the whisks or dough hooks in the container and switch on the appliance by turning the control knob to the position from „1” to „5” (1). 5.
GB USING THE MIXER WITH THE ROTATIONAL BOWL MMR-02Z 1. Place the bowl onto the stand (11). 2. Fit the main unit along with attached whisks or dough hooks onto the bracket (9). 3. Place the whisks or dough hooks in the container and switch on the appliance by turning the control knob to the position from „1” to „5” (1). 4. Remove the main unit. Press the bracket button (10). 5. Lift the bracket and press the stand button (11). 6.
GB TECHNICAL DATA SPEED 1 Good speed for dry food flour, butter and potatoes 2 Use for salat and vegetables 3 Use for cake, paste and bread 4 Use for dessert, sweet, pudding, ice-cream 5 Use for egs, mashed potatoes TURBO Just like speed „5” TECHNICAL DATA POWER: 300W Energy supply: alternating current supply 220-240V 50Hz KB MAX=5 min.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► Vigyázni kell, ha készülék mellett vannak a gyerekek. Nem szabad hagyni a készüléket ellenőrzés nékül, ha a gyerekek vagy szellemi problémakkal személyek használnak. ► Ne használja a készüléket kint, szabad téren. A készülék kizárólag háztartásokban használható. ► Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a használat befejezése után, meg a tisztitás előtt.
HU 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 Mixer használata 1. Helyezze meg a dagasztót, vagy habverőt ugy hogy ellenállás érezhető legyen. Mindig helyez a fogaslécő részeket a kisebbik résbe. Mindig helyez a fogaslécő részeket a kisebbik résbe. zhető legyen. Mindig helyez a fogaslécő részeket a kisebbik résbe. 2. Kapcsolja be a készüléket a halózatba. 3. Attól fügöen, mennyit ételt szeretne átdolgozni, helyezze az ételt a megfelelő tartályban. 4.
HU 5. Ha fel akarna emelni a tamaszkőt be kell nyomni az álvány nyomóját (11. ábra). 6. A dagasztó, vagy habverő kihasznalata eredményben a tál szélén maradhat liszt maradék, ebben az esetben használja kanálat. Kislapáttal (13) kell szedni, készülék kikapcsolása után. Mixerező alkatrész 1 Helyezze meg a mixer végét a tamaszkőban ugy hogy ellenállás érezhető legyen Beletölteni étellel a felső állásban lévő kosárt 2/3 színtig. 2. Töltse be étellel a tartályt 2/3 színtig .
HU MIXER SEBESSÉGEINEK KIMUTATÓJA SEBESSÉG ...........................................LEIRÁS. 1 Jó sebesség a munka kezdéshez, ha nagy étel mennyiség van, vagy az étel. száraz pl liszt, vaj, krumpli. 2 Legjobb sebesség a folyadékos ételek készitéshez, illetve a szalátak keveréshez 3 Tészta meg pék keveréshez 4 Tejföl és cukor, nyers tészták, desszertek stb. 5 Tajás keverésnek való, cukormázhoz, krumplihez, tejfölhabverésnek való stb. TURBO.
RUS УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ► Перед тем, как приступить к работе с устройством, необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. ► Никогда не оставляйте устройство вблизи детей или без контроля за ними. ► Применение этого устройства детьми или обессиленными личностями должно всегда происходить под контролем. ► Не разрешается применять устройство на открытом воздухе.
RUS ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Контрольная ручка - 5-степенная регуляция скорости 2. Кнопка вынимания. 3. Клавиша «турбо». 4. Корпус. 5. Венчик. 6. Миска с емкостью 2,5 л 7. Накладки для размешивания теста. 8. Лопатка. 9. Размешивающая приставка 10. Держатель. 11. Кнопка держателя. 12. Кнопка подставки. 13.
RUS Использование миксера 1. Вставьте венчик или накладки для размешивания масла таким образом, чтобы ощутить сопротивление. Необходимо всегда вкладывать аксессуары с зубчаткой на шпиндель в меньшее отверстие 2. Подключите устройство к электрическому питанию. 3. В зависимости от количества составных компонентов, уместите их в соответствующей емкости. 4.
RUS 5. Размешивающую приставку миксера запрещается подключать или вынимать с устройства во время его работы. 6. Никогда не применяйте миксера с твердыми компонентами, такими как зернышки кофе, кусочки льда, сахар или шоколад. 7. По причине безопасности, ручной миксер обнаруживает наличие аксессуаров на заднем выходном отверстии. 8. Во время применения держите нажатой кнопку «ТУРБО». После освобождения она будет работать дальше. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1.
RUS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание: сеть переменного тока 230-240В, 50 Гц, 300 Вт КВ МАХ = 5 мин. LWA = 78 дБ Poland Правильная ликвидация изделия (использованное электротехническое и электронное оборудование) Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его тексте, указывает на то, что после истечения периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать его с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства.
SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Pred použitím mixéra, pozorne si prečítajte návod na použitie. ► Nikdy nenechajte zapnutého zariadenia v blízkosti deti bez dozoru. Používanie tohto zariadenia deťmi alebo postihnutými osobami musí byť vždy pozorované. ► Nepoužívajte ventilátor na sviežom vzduchu Zariadenie bolo naprojektované len pre používanie doma,, a mimo neho nemôže byť používane. ► Po použití zariadenia, okamžite vytiahnite zástrčku zo siete a vyčistite zariadenie.
SVK 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 Použitie mixéra 1. Vložte hnetacie háky alebo šľahacie metličky tak, aby ste cítili odpor. Vždy vkladajte príslušenstvo s ozubenou tyčou na tŕni do menšieho otvoru 2. Pripojte zariadenie do zdroja prúdu. 3. V závislosti od množstva surovín, umiestnite ich vo vhodnej nádobe. 4. Ponorte háky alebo šľahacie metličky do nádoby a zapnite zariade nie otáčaním kontrolného gombíka do pozície od „1” do „5”.(nákres č.2) 5.
SVK 3. Ponorte metličky alebo hnetacie háky do nádoby a zapnite zariadenie otáčajúc regulátor rýchlosti do pozície od ‘1” do ‘5” (nákres č. 7) 4. Zložte hlavnú jednotku. Tlačte tlačidlo krytu (nákres č. 8) 5. Zdvíhajúc kryt musíte vybrať tlačidlo stojana (nákres č. 9) 6 14.Pri mixovaní s hnetacími hákmi, múka sa môže hromadiť pri okraji nádoby, v takom prípade použijete lopatku. Vypnite prístroj a zbierajte pomocou lopatky (13). Mixujúci nástavec 1.
SVK SPRIEVODCA RÝCHLOSTÍ MIXERA Rýchlos 1 2 popis suchými potravinami takými ako múka, maslo a zemiaky.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ► Перед тим, як приступити до роботи з пристроєм, необхідно уважно прочитати інструкцію з обслуговування. ► Ніколи не залишайте пристрій поблизу дітей або без контролю за ними. Застосування цього пристрою дітьми або обезсиленими особами повинно завжди відбуватись під контролем. ► Не дозволяється застосовувати пристрій на відкритому повітрі. Пристрій був спроектований виключно для домашнього користування и за межами дому не повинен застосовуватися.
UKR ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Контрольна ручка - 5-ступнева регуляція швидкості 2. Кнопка виймання. 3. Клавіша «турбо» 4. Корпус. 5. Вінчик. 6. Миска з ємкістю 2,5 л 7. Накладки для розмішування тіста. 8. Лопатка. 9. Розмішувальна приставка. 10. Тримач. 11. Кнопка тримача. 12. Кнопка підставки. 13. Лопатка Увага: Оборотна миска разом з консоллю і стійкою знаходиться лише в комплекті MMR-02Z. 1 2 3 9 4 10 12 5 8 6 11 7 13 ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ 1.
UKR 2. Підключіть пристрій до електричного живлення. 3. В залежності від кількості компонентів, розмістіть їх у відповідній посудині. 4. Погрузіть вінчики або накладки для розмішування тіста в посудину та включіть пристрій, прокручуючи контрольну поворотну ручку у позицію від «1» до «5» (Рис. 2). 5. В залежності від моделі, пристрій може бути оснащений кнопкою «ТУРБО», яка позволяє достигнути максимальної потужності пристрою (Рис. 3). 6.
UKR 8. Під час користування тримайте натиснуту кнопку «ТУРБО». Після звільнення вона буде працювати далі. ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ 1 Після 5 хвилин непереривного використання відложіть пристрій на декілька хвилин, щоби воно могло остинути. 2. Не працюйте одноразово довше, ніж 5 хвилин. 3. Під час користування розмішувальної приставки не працюйте довше, ніж 1 хвилину. Розмістіть у воду або в іншу рідину. Не заливайте корпусу. 4.
UKR Poland Правильна ліквідація продукту (використане електротехнічне і електронне улаштування) Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується, вказує на те, що після упливу періоду експлуатації виробу його не слід усувати разом з іншими відходами, які походять з домашнього господарства.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.