INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ model: MMU-01 MMU-02 Pr zed PIERWSZYM użyciem Z APOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obs ługi U-01_i_02_instrukcja.indd...1 2009-08-28...
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................... 3 CZ NÁVOD K OBSLUZE................................................................ 6 GB USER MANUAL........................................................................ 9 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ................................................. 12 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ........................... 15 SVK NÁVOD NA OBSLUHU..........................................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ● Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ● Urządzenie należy przechowywać z dala od wody! ● Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub. w innych płynach! ● Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! ● Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia - w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
PL 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Golarka służy do strzyżenia włosia i supełków odzieży. Wygładza materiał i usuwa zmechacenie. ● Nadaje się do wszystkich rodzajów materiałów. ● Odzież powinna być równomiernie rozłożona na równej poziomej powierzchni. ● Nie należy przyciskać golarki do odzieży podczas usuwania supełków - należy ją przesuwaćpo tkaninie bardzo delikatnie! ● Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. ● Czas pracy urządzenia po naładowaniu wynosi około 0,5 godziny.
PL Od czasu do czasu - w zależności od stopnia zanieczyszczenia ostrza (4) - należy je przeczyścić szczoteczką (9). W tym celu należy najpierw zdjąć osłonę ostrza (2) a następnie wyczyścić dokładnie ostrze (4).. Po zakończeniu należy założyć dokładnie osłonę ostrza (2). Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką.
CZ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. Vyvarujte se styku s vodou! Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody nebo jiné kapaliny! Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí! Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený přívodní kabel nebo zástrčka – při poškození opravy může provádět pouze autorizované servisní středisko. Nepoužívejte vybavení, které nedoporučuje výrobce.
CZ 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Strojek slouží ke střihání vlasů kožešiny a uzlíků. Obnovuje vzhled látky a odstraňuje žmolky. ● Hodí se ke všem druhům látek. ● Umístěte tkaninu na rovný povrch. ● Při odstraňování žmolků netlačte na strojek - přejíždějte lehce přes látku. ● Prístroj uchovávejte na suchém místě. ● Plně nabitý přístroj vydrží v provozu cca 0,5 hodiny. Doba nabíjení. je od 8 až do12 hodin. Nenabíjejte přístroj déle než 14 hodin. 1. 2. 3. 4.
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE napájení: 220-240 Vů 50-60 Hz příkon: 1,5-1,8 W úroveň hluku: LWA = 67dB Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označení umístěné na produktu nebo vybavení určuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácí odpadního systému.
GB ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● OPERATION SAFETY INSTRUCTIONS Before use, thoroughly read the operation manual. The appliance should be stored far from water! Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids.! Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord or plug is damaged – in such case the appliance should be handed over to an authorized service shop for repair.
GB 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● The shaver has been designed for the removal of bristle and knots from the surface of cloths in order to make it smooth and eliminate its. flannelling. ● The shaver can be used for all types of fabrics ● The cloths should be uniformly laid on an even horizontal surface. ● Do not press down the shaver in course of shaving – it should be moved along the cloth extremely gently! ● The appliance should be stored in a dry area.
GB – depending of the degree of blade contamination. Therefore , first remove the blade shield (2) and thoroughly clean the blade (4) thereafter. After completion, properly install the blade shield (2). The housing of the appliance can be cleaned by means of wet cloth.
HU ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt alaposan meg kell olvasni a használati útmutatót A készüléket a víztól nagy tavolságban kell tartani! A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! Vigyázni kell, ha készülék mellett vannak a gyerekek! Sérült készüléket nem szabad használni, akkor se, ha sérült az ellató vezetéke, vagy a dugója. Ebbeb az esetben javitani kell a felhatalmazott szervizben.
HU 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Ruha bolyhozás eltávolitásra való A textil anyagot símitja,s bolyhozásokat eltávolitja. ● Minden textil anyagnak alkalmas. ● Helyezze a ruhát vízszíntes, lapos területen. ● A készülékkel nem szabad erősen nyoni a ruhára, nagyon óvatosan vezetni kell a ruhán. ● A készüléket száraz helyen tarolható. ● A készülék möködészi ideje feltöltés után – 30 perc. Feltöltés ideje. 8-12 óra. Figyelje, hogy a feltöltés ideje 14 óranyi hosszabb ne legyen. 1. 2. 3. 4.
HU MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 220-240V 50-60Hz teljesitmény: .1,5-1,8 W Zaj színtje: L WA = 67 dB A készülék a biztonsági jelbe van ellátva: Poland A készülék szabályos eltávolítása (felhasznált villamos éselektronikai térmék) Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után nem lehet kidobni a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt, mivel ennek rossz befolyasa lenne a környezet védelmi szempontból. az emberek egészségére.
RUS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.
RUS 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Электробритва служит для стрижки шерсти и узелков одежды. Выглаживает материал и удаляет разлохмачивание. ● Электробритва является пригодной для всех видов материалов. ● Одежда должна быть равномерно разложена на ровной. поверхности. ● Не следует прижимать электробритву к одежде во время удаления узелков – необходимо передвигать по ткани очень мягко. ● Устройство необходимо хранить в сухом месте. ● Время работы устройства после зарядки составляет около. 0,5 часа.
RUS Для правильного функционирования устройство должно удерживаться в чистоте. Время от времени – в зависимости от степени загрязнения лезвия (4) – необходимо их прочистить щеточкой (9). С этой целью следует сначала снять защитную решетку лезвия (2), а затем это лезвие тщательно очистить (4). После окончания действий необходимо аккуратно заложить защитную решетку лезвия (2). Корпус устройства можно чистить влажной тряпочкой.
SVK ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si podrobne prečítajte návod na obsluhu. Prístroj uchovávajte ďaleko od vody! Neponárajte prístroj, kábel a zástrčku do vody alebo iných tekutín. Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti. Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia odovzdajte prístroj do opravy v autorizovanom servise. Použitie príslušenstva neodporúčaného producentom môže zapríčiniť poškodenie prístroja, požiar alebo úraz.
SVK 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Strojček je určený na zastrihávanie vláken a odstraňovanie žmolkov. Zároveň vyhladzuje latku. ● Používa sa na všetky druhy látok. ● Odev rozložte rovnomerne na plochej, vodorovnej podložke. ● Počas odstraňovania žmolkov nepritláčajte strojček na látku – posúvajte ho jemne po jej povrchu! ● Prístroj uchovávajte na suchom mieste. ● Prístroj po nabití pracuje kvalitne zhruba pol hodiny. Čas nabíjania:. 8 až 12 hodín. Čas nabíjania nesmie prekročiť 14 hodín. 1. 2. 3. 4.
SVK TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie: 220-240 V; 50-60 Hz výkon: 1,5-1,8 W úroveň hluku: L WA = 67 dB Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické prístroje) Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností.
UKR ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію. з обслуговування. Пристрій необхідно зберігати далеко від води! Забороняється занурювати пристрій, провід або штепсельну вилку у воду або у інші рідини! Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! Забороняється користуватися пошкодженим пристроєм – у цьому випадку необхідно віддати пристрій для ремонту в авторизований пункт сервісного обслуговування.
UKR 7 1 8 6 9 3 5 MMU-02 ● Електробритва служить для стрижки шерсті та вузликів одягу. Вигладжує матеріал та усуває розкуйовджування. ● Електробритва є придатною для всіх видів матеріалів. ● Одяг повинен бути рівномірно розкладений на рівній поверхні. ● Не слід притискувати електробритву до одягу під час усування вузликів – необхідно пересувати по тканині дуже м’яко. ● Пристрій необхідно зберігати у сухому місці. ● Час роботи пристрою після заряджання складає близько 0,5 години.
UKR Час від часу – залежно від ступеня забруднення леза (4) – необхідно їх прочистити щіточкою (9). З цією метою слід спочатку зняти захисну решітку леза (2), а потім це лезо ретельне очистити (4). Після закінчення дій необхідно акуратно закласти захисну решітку леза (2). Корпус пристрою можна чистити вологою ганчірочкою. Забороняється занурювати пристрій у воду або у інші рідини! ТЕХНІЧНІ ДАНІ Живлення: 220-240 В, 50-60 Гц Потужність: 1,5 – 1,8 Вт Рівень шуму: L WA = 67 дБ.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product Sp. z o.o. U-01_i_02_instrukcja.indd...24 MPM Product Sp. z o.o. 05-822 Milanówek, ul. Brzozowa 3 tel. (0-22) 380-52-34 fax (0-22) 380-52-72 www.mpmproduct.pl 2009-08-28...